Japón. Intensas nevadas provocan interrupciones en el transporte aéreo y ferroviario hasta el 5 de marzo.
|
|

Las intensas nevadas han comenzado a afectar el transporte en la región de Kanto-Koshin, en Japón, con previsión de mayores interrupciones hasta el 5 de marzo. Las condiciones meteorológicas adversas han provocado ya cancelaciones en los servicios ferroviarios en Tokio y podrían generar retrasos en los desplazamientos aéreos y terrestres.
El servicio expreso limitado de Azusa, que conecta la estación de Shinjuku en Tokio con la estación de Matsumoto, en la prefectura de Nagano, será suspendido desde la tarde del 4 de marzo. Las cancelaciones afectarán a todos los trenes entrantes, comenzando con el Azusa No. 38, programado para salir a las 14:50 horas. En cuanto a los trenes de salida, el Azusa No. 33, que saldría a las 15:00, será el primero en quedar suspendido.
Asimismo, JR East ha anunciado la suspensión temporal del servicio exprés limitado de excursión Fuji y del servicio expreso limitado Kaiji, lo que podría generar afectaciones en la movilidad de los viajeros.
Las autoridades meteorológicas japonesas han informado de nevadas en las zonas montañosas de Kanto-Koshin, con acumulaciones previstas en áreas de menor altitud, incluidos los 23 distritos de Tokio. En las próximas 24 horas, se espera una acumulación de hasta 10 centímetros de nieve en Koshin, mientras que el norte de Kanto y las áreas comprendidas entre Hakone, Tama y Chichibu podrían recibir hasta 5 centímetros. En las llanuras del sur de Kanto, la acumulación podría alcanzar los 3 centímetros.
Las autoridades han advertido que podrían implementarse cierres preventivos en autopistas y carreteras nacionales a partir del 3 de marzo, afectando la conectividad terrestre hacia los aeropuertos de Tokio y otros puntos clave de la región.
Si bien las principales terminales aéreas del país, como el Aeropuerto Internacional de Narita (NRT) y el Aeropuerto Internacional de Haneda (HND), operan con normalidad, las fuertes nevadas podrían ocasionar retrasos y cancelaciones en los vuelos nacionales e internacionales. Se recomienda a los viajeros verificar el estado de sus vuelos con las aerolíneas antes de desplazarse.
– Se recomienda a los viajeros consultar con antelación el estado de los vuelos y servicios ferroviarios.
– Se aconseja mantenerse informado sobre las condiciones meteorológicas y posibles cierres de carreteras.
– Se sugiere utilizar neumáticos de nieve o cadenas si es necesario circular por vías afectadas.
– Considerar rutas y medios de transporte alternativos en caso de cancelaciones.
Las autoridades han instado a la población a mantenerse alerta ante las interrupciones del tráfico y tomar las precauciones necesarias para garantizar su seguridad durante el temporal.
Japan. Heavy snowfall causes air and rail transport disruptions until 5 March.
Heavy snowfall has begun to affect transport in the Kanto-Koshin region of Japan, with further disruptions expected until 5 March. The adverse weather conditions have already caused cancellations of train services in Tokyo and could cause delays to air and land travel.
The limited express service from Azusa, which connects Shinjuku station in Tokyo with Matsumoto station in Nagano prefecture, will be suspended from the afternoon of 4 March. The cancellations will affect all incoming trains, starting with Azusa No. 38, scheduled to depart at 14:50. As for departing trains, Azusa No. 33, which was scheduled to depart at 15:00, will be the first to be suspended.
Likewise, JR East has announced the temporary suspension of the Fuji limited excursion express service and the Kaiji limited express service, which could affect the mobility of travellers.
The Japanese meteorological authorities have reported snowfall in the mountainous areas of Kanto-Koshin, with accumulations expected in lower-lying areas, including the 23 districts of Tokyo. In the next 24 hours, up to 10 centimetres of snow is expected to accumulate in Koshin, while northern Kanto and the areas between Hakone, Tama and Chichibu could receive up to 5 centimetres. In the southern Kanto plains, the accumulation could reach 3 centimetres.
The authorities have warned that precautionary closures of motorways and national roads could be implemented from 3 March, affecting land connectivity to Tokyo airports and other key points in the region.
Although the country’s main airports, such as Narita International Airport (NRT) and Haneda International Airport (HND), are operating normally, heavy snowfall could cause delays and cancellations to domestic and international flights. Travellers are advised to check the status of their flights with the airlines before travelling.
– Travellers are advised to check the status of their flights and rail services in advance.
– It is advisable to keep informed about weather conditions and possible road closures.
– It is suggested to use snow tyres or chains if it is necessary to drive on affected roads.
– Consider alternative routes and means of transport in case of cancellations.
The authorities have urged the public to remain alert to traffic disruptions and to take the necessary precautions to ensure their safety during the storm.
|
|

España. Huelga de VTC en Barcelona coincidiendo con el inicio de Mobile World Congress 2025. 3 de marzo.
Barcelona sufre una huelga de vehículos de alquiler con conductor (VTC) que afectará el transporte en la ciudad durante el primer día del Mobile World Congress (MWC) 2025. Cientos de conductores se abstendrán de circular durante cuatro horas, desde las 08.00 hasta las 12.00 horas, lo que podría alterar significativamente la movilidad en la ciudad.
Por su parte el sector del taxi se ha preparado para compensar el déficit de servicios. La flota completa del área metropolitana de Barcelona, compuesta por 10.521 taxis, se desplegará para atender la demanda de los congresistas. No obstante, la huelga de VTC podría repercutir en las conexiones hacia y desde el aeropuerto internacional de Barcelona-El Prat (BCN), afectando tanto la llegada como la salida de viajeros con vuelos programados.
Se estima que los viajeros procedentes de otras ciudades, como Madrid, que se dirigen a Barcelona para asistir al congreso, experimentarán retrasos en sus desplazamientos y conexiones aéreas. Se recomienda a los viajeros prever rutas alternativas, consultar de forma regular el estado de los servicios de transporte y considerar salir con antelación para evitar inconvenientes en sus itinerarios.
Ante la posible alteración en las conexiones, especialmente en el aeropuerto de Barcelona-El Prat (BCN) y en otros hubs internacionales, se aconseja a los viajeros mantener una comunicación directa con las compañías aéreas y los servicios de transporte. Asimismo, es importante estar atentos a las actualizaciones de las autoridades y planificar sus desplazamientos de manera que se minimicen los efectos de la huelga.
La convocatoria, realizada por el sindicato del sector, contempla también una movilización unitaria entre los profesionales que trabajan para plataformas como Uber, Cabify y Bolt, programada para el 11 de marzo.
Spain. VTC strike in Barcelona to coincide with the start of Mobile World Congress 2025. 3rd March.
Barcelona suffers a strike by vehicles for hire with driver (VTC) that will affect transport in the city during the first day of the Mobile World Congress (MWC) 2025. Hundreds of drivers will refrain from driving for four hours, from 08.00 to 12.00, which could significantly alter mobility in the city.
For its part, the taxi sector has prepared to make up for the service deficit. The entire fleet of the Barcelona metropolitan area, consisting of 10,521 taxis, will be deployed to meet the demand of conference attendees. However, the VTC strike could have an impact on connections to and from Barcelona-El Prat International Airport (BCN), affecting both the arrival and departure of passengers with scheduled flights.
It is estimated that travellers from other cities, such as Madrid, who are travelling to Barcelona to attend the conference will experience delays in their travel and air connections. Travellers are advised to plan alternative routes, check the status of transport services regularly and consider leaving in advance to avoid inconvenience to their itineraries.
In view of the possible disruption to connections, especially at Barcelona-El Prat Airport (BCN) and other international hubs, travellers are advised to maintain direct communication with airlines and transport services. It is also important to keep an eye out for updates from the authorities and to plan your travel arrangements in a way that minimises the effects of the strike.
The call, made by the sector’s union, also includes a united mobilisation among professionals working for platforms such as Uber, Cabify and Bolt, scheduled for 11 March.
|
|

España. Lluvias intensas y tormentas afectan la costa mediterránea y el Estrecho.
Las autoridades meteorológicas han advertido sobre precipitaciones intensas y persistentes que afectarán varias regiones de España a partir del 3 de marzo. Se espera que el fenómeno impacte especialmente en el Golfo de Cádiz, el Estrecho de Gibraltar y la Costa del Sol, así como en el sur de Tarragona y la Comunidad Valenciana.
Las lluvias más intensas podrían alcanzar acumulados de más de 100 mm en 12 horas en la Comunidad Valenciana, mientras que en Andalucía las precipitaciones estarán acompañadas de tormentas y posible granizo, con acumulaciones superiores a 80 mm en 12 horas en el Estrecho y la Costa del Sol.
Dada la intensidad de las precipitaciones, se prevén posibles afectaciones en los aeropuertos de las regiones mencionadas. Los aeropuertos internacionales más expuestos a retrasos o cancelaciones son Málaga-Costa del Sol (AGP), Sevilla (SVQ), Jerez (XRY), Valencia (VLC), Castellón (CDT), Alicante-Elche (ALC), Murcia (RMU), Almería (LEI), Reus (REU).
Los viajeros con vuelos desde o hacia estos aeropuertos podrían sufrir retrasos o modificaciones en sus itinerarios, especialmente en rutas nacionales y conexiones con otras ciudades europeas.
El martes 4 de marzo las lluvias más intensas se concentrarán en el tercio oriental de la península afectando a las provincias de Tarragona, Castellón y Valencia. No se descarta que las precipitaciones se extiendan hacia el interior y el norte de Alicante, así como nuevamente al Estrecho y la Costa del Sol. En esta jornada, se esperan acumulados de hasta 60 mm en 12 horas con posibilidad de tormentas localmente fuertes.
A partir del miércoles y hasta el jueves, continuará la situación de inestabilidad, con una mayor incertidumbre en la evolución del fenómeno. Sin embargo, se espera que las lluvias más abundantes se registren en el litoral mediterráneo y la zona de Alborán, incluyendo el Estrecho de Gibraltar. Las áreas más afectadas seguirán siendo Tarragona, Castellón, Valencia, Alicante, Murcia y Almería el miércoles, mientras que el jueves las precipitaciones se intensificarán en la Costa del Sol y el Estrecho.
– Se recomienda consultar el estado de los vuelos con las aerolíneas antes de dirigirse al aeropuerto, ya que podrían producirse retrasos o cancelaciones.
– Se aconseja planificar tiempos de desplazamiento con antelación ya que las lluvias podrían generar problemas en carreteras y accesos a los aeropuertos.
– Se sugiere evitar desplazamientos innecesarios en las zonas afectadas y mantenerse informado a través de fuentes oficiales sobre la evolución meteorológica.
– Revisar opciones de transporte en caso de interrupciones en vuelos o trenes de alta velocidad.
Los viajeros con vuelos programados desde o hacia los aeropuertos de las regiones afectadas deben estar atentos a posibles modificaciones en sus trayectos y seguir las recomendaciones de las autoridades aeroportuarias.
Spain. Heavy rain and storms affect the Mediterranean coast and the Strait of Gibraltar.
The meteorological authorities have issued a warning about heavy and persistent rainfall that will affect several regions of Spain from 3 March. The phenomenon is expected to have a particular impact on the Gulf of Cádiz, the Strait of Gibraltar and the Costa del Sol, as well as in the south of Tarragona and the Valencian Community.
The heaviest rainfall could reach accumulations of more than 100 mm in 12 hours in the Valencian Community, while in Andalusia the rainfall will be accompanied by storms and possible hail, with accumulations of more than 80 mm in 12 hours in the Strait and the Costa del Sol.
Given the intensity of the rainfall, possible disruptions are expected at airports in the aforementioned regions. The international airports most exposed to delays or cancellations are Málaga-Costa del Sol (AGP), Seville (SVQ), Jerez (XRY), Valencia (VLC), Castellón (CDT), Alicante-Elche (ALC), Murcia (RMU), Almería (LEI), Reus (REU).
Travellers with flights to or from these airports may experience delays or changes to their itineraries, especially on domestic routes and connections with other European cities.
On Tuesday 4 March, the heaviest rainfall will be concentrated in the eastern third of the peninsula, affecting the provinces of Tarragona, Castellón and Valencia. It is possible that the rainfall will spread towards the interior and north of Alicante, as well as again to the Strait and the Costa del Sol. On this day, accumulations of up to 60 mm in 12 hours are expected with the possibility of locally strong storms.
From Wednesday to Thursday, the instability will continue, with greater uncertainty in the evolution of the phenomenon. However, the heaviest rainfall is expected to be on the Mediterranean coast and in the Alboran area, including the Strait of Gibraltar. The areas most affected will continue to be Tarragona, Castellón, Valencia, Alicante, Murcia and Almería on Wednesday, while on Thursday the rainfall will intensify on the Costa del Sol and in the Strait.
– It is recommended that you check the status of your flights with the airlines before going to the airport, as there may be delays or cancellations.
– It is advisable to plan travel times in advance as the rain could cause problems on roads and access to airports.
– It is suggested that you avoid unnecessary travel in the affected areas and stay informed about weather developments through official sources.
– Review transport options in case of disruptions to flights or high-speed trains.
Travellers with scheduled flights to or from airports in the affected regions should be alert to possible changes to their itineraries and follow the recommendations of the airport authorities.
|
|

España. Huelga de taxis para personas de movilidad reducida en Sevilla a partir del 3 de marzo.
Los servicios de taxis para personas de movilidad reducida en Sevilla han anunciado el cese de su actividad a partir del 3 de marzo, manteniendo únicamente los servicios mínimos estipulados en un 25%. La huelga afectará exclusivamente a las emisoras que gestionan este tipo de traslados, mientras que los servicios de parada y de mano levantada continuarán operando con normalidad.
La reducción en la disponibilidad de taxis adaptados afectará significativamente a los usuarios con movilidad reducida que necesiten desplazarse en Sevilla. Aquellos que dependen de este servicio para llegar a puntos estratégicos de la ciudad, como el Aeropuerto de Sevilla (SVQ) y la estación de tren de alta velocidad Sevilla-Santa Justa, podrían encontrar dificultades para conseguir un vehículo accesible en tiempo y forma.
En el caso de la estación Sevilla-Santa Justa, punto clave de conexión ferroviaria de la ciudad, la falta de taxis adaptados podría complicar el acceso para los viajeros con movilidad reducida que utilicen los trenes de alta velocidad AVE y los servicios de larga distancia. Dado que estos viajeros requieren vehículos con rampas o sistemas específicos para el traslado, el tiempo de espera podría incrementarse considerablemente, afectando la puntualidad de sus conexiones.
El Aeropuerto de Sevilla (SVQ), principal puerta de entrada internacional de la región, también se verá afectado por la huelga. Aunque los taxis convencionales seguirán operando con normalidad, la reducción en el número de vehículos adaptados podría generar retrasos y dificultades para los viajeros con movilidad reducida que requieran un traslado accesible hacia o desde la terminal aérea.
– Se recomienda a los viajeros planificar con antelación sus desplazamientos y, si es posible, reserven servicios de transporte privado adaptado.
– Se aconseja contactar con las compañías ferroviarias o aerolíneas para solicitar asistencia especial en las estaciones o aeropuertos.
– Se sugiere explorar alternativas de transporte accesible, como autobuses urbanos adaptados, para minimizar las complicaciones en sus trayectos.
– Es importante mantenerse informado ante posibles cambios en la huelga ya que podrían producirse negociaciones que modifiquen el nivel de servicio disponible.
Spain. Strike by taxis for people with reduced mobility in Seville from 3 March.
Taxi services for people with reduced mobility in Seville have announced the cessation of their activity as of 3 March, maintaining only the minimum stipulated services at 25%. The strike will exclusively affect the radio stations that manage this type of transfer, while the stop and raised hand services will continue to operate normally.
The reduced availability of adapted taxis will significantly affect users with reduced mobility who need to get around in Seville. Those who depend on this service to reach strategic points in the city, such as Seville Airport (SVQ) and the high-speed train station Sevilla-Santa Justa, could find it difficult to get an accessible vehicle in a timely manner.
In the case of the Sevilla-Santa Justa station, a key railway connection point in the city, the lack of adapted taxis could complicate access for travellers with reduced mobility who use AVE high-speed trains and long-distance services. As these travellers require vehicles with ramps or specific systems for transfer, the waiting time could increase considerably, affecting the punctuality of their connections.
Seville Airport (SVQ), the region’s main international gateway, will also be affected by the strike. Although conventional taxis will continue to operate normally, the reduction in the number of adapted vehicles could cause delays and difficulties for travellers with reduced mobility who require accessible transport to or from the air terminal.
– Travellers are advised to plan their journeys in advance and, if possible, to book adapted private transport services.
– It is advisable to contact the railway or airline companies to request special assistance at stations or airports.
– It is suggested that accessible transport alternatives be explored, such as adapted city buses, to minimise complications on your journeys.
– It is important to keep up to date with any possible changes to the strike as there could be negotiations that modify the level of service available.
|
|

Bélgica. Huelga ferroviaria afectará conexiones aéreas y trenes. 17 y 31 de marzo.
Los principales sindicatos ferroviarios de Bélgica han convocado una serie de huelgas que se extenderán desde el 17 de marzo hasta junio, lo que generará interrupciones en los servicios ferroviarios del país. Se espera que la huelga general del 31 de marzo tenga un impacto significativo en los desplazamientos, incluidas las conexiones con los aeropuertos internacionales.
Varios sindicatos han anunciado movilizaciones que incluyen una huelga nacional el lunes 17 de marzo y una huelga general el 31 de marzo. Además, han indicado que, entre abril y junio, se llevarán a cabo cuatro días de huelga al mes, afectando diferentes regiones del país en cada ocasión. Aún no se han especificado las fechas exactas de estas huelgas regionales.
El preaviso de huelga se aplica a todo el personal de Belgian Railways y sus filiales, incluyendo NMBS, Infrabel y HR Rail. Esto significa que toda la red ferroviaria belga podría verse afectada, perjudicando los desplazamientos de viajeros y las conexiones a los principales aeropuertos del país, como Bruselas-Zaventem (BRU), Bruselas-Charleroi (CRL), Lieja (LGG) y Ostende-Brujas (OST).
Las huelgas podrían generar retrasos y cancelaciones en los trenes que conectan con los aeropuertos internacionales del país. Especialmente afectados estarán los servicios ferroviarios que enlazan Bruselas (BRU) y Charleroi (CRL) con otras ciudades belgas y destinos internacionales. Se recomienda a los viajeros prever alternativas de transporte, como autobuses o taxis, para evitar imprevistos en sus desplazamientos.
– Se recomienda consultar con antelación los horarios y posibles cancelaciones en los servicios ferroviarios.
– Se aconseja planificar rutas alternativas hacia los aeropuertos, considerando opciones como autobuses, taxis o alquiler de coches.
– Se sugiere llegar con mayor anticipación a las estaciones y aeropuertos para evitar contratiempos.
– En caso de conexiones con vuelos internacionales, considerar pernoctar en un hotel cercano al aeropuerto para garantizar la puntualidad del viaje.
Los viajeros que tengan vuelos programados durante los días de huelga deben mantenerse informados a través de las páginas oficiales de transporte y aeropuertos.
Belgium. Rail strike will affect air and rail connections. 17 and 31 March.
Belgium’s main railway unions have called a series of strikes that will run from 17 March to June, causing disruptions to the country’s rail services. The general strike on 31 March is expected to have a significant impact on travel, including connections to international airports.
Several unions have announced mobilisations including a national strike on Monday 17 March and a general strike on 31 March. In addition, they have indicated that, between April and June, there will be four days of strikes per month, affecting different regions of the country on each occasion. The exact dates of these regional strikes have not yet been specified.
The strike notice applies to all personnel of Belgian Railways and its subsidiaries, including NMBS, Infrabel and HR Rail. This means that the entire Belgian rail network could be affected, disrupting passenger travel and connections to the country’s main airports, such as Brussels-Zaventem (BRU), Brussels-Charleroi (CRL), Liège (LGG) and Ostend-Bruges (OST).
The strikes could cause delays and cancellations on trains connecting to the country’s international airports. Particularly affected will be rail services linking Brussels (BRU) and Charleroi (CRL) with other Belgian cities and international destinations. Travellers are advised to make alternative travel arrangements, such as buses or taxis, to avoid unforeseen delays.
– It is recommended to check in advance the schedules and possible cancellations of rail services.
– It is advisable to plan alternative routes to the airports, considering options such as buses, taxis or car hire.
– It is suggested to arrive at stations and airports earlier to avoid setbacks.
– In case of connections with international flights, consider staying overnight in a hotel close to the airport to ensure punctuality of the trip.
Travellers with flights scheduled during the days of the strike should keep up to date through the official transport and airport websites.
|
|

Europa. Retrasos en aeropuertos europeos.
El aeropuerto de Londres-Gatwick (LGW) están experimentando retrasos importantes en la llegada de vuelos debido a la implementación de procedimientos de baja visibilidad. Esta situación ha afectado la puntualidad de los aterrizajes, generando retrasos de más de 45 minutos en las operaciones aéreas.
El aeropuerto de Ámsterdam-Schiphol (AMS) también está registrando importantes retrasos en los vuelos de llegada debido a la baja visibilidad. Las condiciones meteorológicas han reducido la capacidad operativa del aeropuerto, lo que ha impactado la programación de aterrizajes y generando retrasos acumulativos en diversas rutas.
En el aeropuerto internacional de Atenas (ATH), los vuelos de llegada están sufriendo retrasos de 30 minutos debido a la capacidad reducida en el control de tráfico aéreo (ATC). Esta situación genera tiempos de espera más largos para las aeronaves en aproximación, afectando la puntualidad de las operaciones.
Europe. Delays at European airports.
London-Gatwick Airport (LGW) is experiencing significant delays in flight arrivals due to the implementation of low visibility procedures. This situation has affected the punctuality of landings, causing delays of more than 45 minutes in air operations.
Amsterdam-Schiphol Airport (AMS) is also experiencing significant delays in arriving flights due to low visibility. Weather conditions have reduced the airport’s operational capacity, which has impacted the scheduling of landings and generated cumulative delays on various routes.
At Athens International Airport (ATH), arriving flights are experiencing delays of 30 minutes due to reduced air traffic control (ATC) capacity. This situation is causing longer waiting times for approaching aircraft, affecting the punctuality of operations.
|
|

Estados Unidos. Alerta por tormentas eléctricas y riesgo de incendios en el norte de Texas. 4 de marzo.
El norte de Texas se prepara para la llegada de un sistema de tormentas que podría afectar la región durante la mañana del martes 4 de marzo. Se prevé que el fenómeno meteorológico impacte el área metropolitana de Dallas-Fort Worth (DFW) con tormentas eléctricas severas, algunas de las cuales podrían traer granizo de gran tamaño. Aunque la probabilidad de tornados es baja, no se descarta por completo.
Las tormentas se desplazarán rápidamente hacia el este de Texas alrededor del mediodía, lo que podría generar interrupciones en los desplazamientos tanto terrestres como aéreos. Se espera que el sistema afecte los aeropuertos de Dallas/Fort Worth (DFW), Dallas Love Field (DAL) y Austin-Bergstrom (AUS), lo que podría ocasionar retrasos y cancelaciones de vuelos.
Además de las tormentas, se prevén fuertes vientos durante la tarde del martes, con ráfagas que podrían alcanzar los 64 km/h. La combinación de estos vientos con una disminución de la humedad relativa incrementará el riesgo de incendios en gran parte del norte del estado.
Los vuelos programados desde y hacia los aeropuertos de la región podrían sufrir alteraciones, especialmente en Dallas/Fort Worth (DFW). Los viajeros con itinerarios que incluyan escalas en este aeropuerto podrían experimentar retrasos en sus vuelos de conexión. Asimismo, las operaciones en Dallas Love Field (DAL) y Austin-Bergstrom (AUS) también podrían verse afectadas.
– Se recomienda a los viajeros verificar el estado de sus vuelos antes de dirigirse a los aeropuertos mencionados.
– Aquellos con vuelos programados para el martes deberían considerar la posibilidad de reprogramar su itinerario para evitar inconvenientes.
– Las aerolíneas han implementado políticas de flexibilización de billetes, permitiendo cambios en las fechas de viaje hasta el 6 de marzo sin penalización.
– En caso de desplazamientos por carretera, se aconseja conducir con precaución debido a las condiciones meteorológicas adversas.
United States. Alert for thunderstorms and risk of fires in northern Texas. 4th March.
North Texas is bracing for the arrival of a storm system that could affect the region on the morning of Tuesday 4 March. The weather system is expected to impact the Dallas-Fort Worth (DFW) metropolitan area with severe thunderstorms, some of which could bring large hail. Although the likelihood of tornadoes is low, it is not completely ruled out.
The storms will move quickly towards eastern Texas around midday, which could cause disruption to both land and air travel. The system is expected to affect Dallas/Fort Worth (DFW), Dallas Love Field (DAL) and Austin-Bergstrom (AUS) airports, which could cause flight delays and cancellations.
In addition to the storms, strong winds are expected on Tuesday afternoon, with gusts reaching 64 km/h. The combination of these winds and a decrease in relative humidity will increase the risk of fire in much of the northern part of the state.
Scheduled flights to and from airports in the region could be disrupted, especially in Dallas/Fort Worth (DFW). Travellers with itineraries that include stopovers at this airport could experience delays in their connecting flights. Operations at Dallas Love Field (DAL) and Austin-Bergstrom (AUS) could also be affected.
– Travellers are advised to check the status of their flights before heading to the above airports.
– Those with flights scheduled for Tuesday should consider rescheduling their itinerary to avoid inconvenience.
– The airlines have implemented flexible ticket policies, allowing changes to travel dates until 6 March without penalty.
– When travelling by road, caution is advised due to adverse weather conditions.
|
|

Estados Unidos. Lanzamiento de la nave Starship 8 podría afectar el tráfico aéreo en el Caribe y Sudamérica. 4 de marzo.
El lanzamiento de la nave estelar Starship 8, programado para el 4 de marzo entre las 0:30 y las 02:09 horas, podría generar alteraciones en el tráfico aéreo en varias regiones, especialmente en Sudamérica, el Caribe y Norteamérica.
Las autoridades del Centro de Control de Área (ACC) de Piarco, organismo responsable de la gestión del tráfico aéreo de la zona han emitido recomendaciones para los operadores aéreos que transitan entre Sudamérica y Europa. En particular, han sugerido el uso de rutas alternativas alrededor del área restringida lo que impactará las operaciones dentro del FIR de Piarco.
Para los vuelos que conectan Toronto (YYZ), Montreal (YUL), Quebec (YQB), Boston (BOS) y Nueva York (JFK) con destinos en el Caribe, se ha advertido que, en caso de activación del área restringida (DRA4) podrían presentarse retrasos significativos.
La activación del DRA 4 implica la restricción temporal de un área del espacio aéreo debido a actividades que pueden representar un riesgo para la aviación, como lanzamientos espaciales, pruebas militares o ejercicios aéreos. En este caso, la activación de esta zona está directamente relacionada con el lanzamiento de la nave Starship 8.
Si la zona DRA 4 se activa, los vuelos comerciales que cruzan la región podrían verse afectados de diversas formas:
– Posibles esperas en el aire en el espacio aéreo oceánico.
– Falta de aeropuertos alternativos disponibles en la región.
– Redireccionamiento de rutas para evitar la zona restringida.
Los aeropuertos más afectados por estas medidas incluyen los principales hubs de la región del Caribe y Sudamérica, como el Aeropuerto Internacional Piarco (POS) en Trinidad y Tobago, el Aeropuerto Internacional de Las Américas (SDQ) en Santo Domingo, el Aeropuerto Internacional Luis Muñoz Marín (SJU) en San Juan, el Aeropuerto Internacional José Martí (HAV) en La Habana y el Aeropuerto Internacional Simón Bolívar (CCS) en Caracas.
Además, los vuelos con escalas en estos aeropuertos pueden experimentar cambios en los horarios de conexión y posibles reprogramaciones debido a restricciones en el espacio aéreo.
– Ante la posibilidad de afectaciones en el tráfico aéreo, se recomienda a los viajeros verificar con antelación el estado de los vuelos, especialmente si se tiene una conexión en aeropuertos del Caribe.
– Se aconseja consultar con las aerolíneas sobre posibles cambios en los horarios o rutas antes de viajar.
– Se sugiere considerar itinerarios alternativos, en caso de que se prevean retrasos significativos.
– Revisar la política de cambios y cancelaciones para minimizar el impacto de posibles demoras en la planificación del viaje.
United States. Launch of Starship 8 could affect air traffic in the Caribbean and South America. 4 March.
The launch of Starship 8, scheduled for 4 March between 12:30am and 2:09am, could disrupt air traffic in several regions, especially in South America, the Caribbean and North America.
The authorities at the Piarco Area Control Centre (ACC), the organisation responsible for air traffic management in the area, have issued recommendations for air operators transiting between South America and Europe. In particular, they have suggested the use of alternative routes around the restricted area, which will impact operations within the Piarco FIR.
For flights connecting Toronto (YYZ), Montreal (YUL), Quebec (YQB), Boston (BOS) and New York (JFK) with destinations in the Caribbean, it has been warned that significant delays could occur in the event of the restricted area (DRA4) being activated.
The activation of DRA 4 involves the temporary restriction of an area of airspace due to activities that may pose a risk to aviation, such as space launches, military tests or aerial exercises. In this case, the activation of this zone is directly related to the launch of the Starship 8 spacecraft.
If the DRA 4 zone is activated, commercial flights crossing the region could be affected in a number of ways:
– Possible airborne holds in oceanic airspace.
– Lack of available alternative airports in the region.
– Rerouting of routes to avoid the restricted zone.
The airports most affected by these measures include the main hubs in the Caribbean and South American regions, such as Piarco International Airport (POS) in Trinidad and Tobago, Las Américas International Airport (SDQ) in Santo Domingo, Luis Muñoz Marín International Airport (SJU) in San Juan, José Martí International Airport (HAV) in Havana and Simón Bolívar International Airport (CCS) in Caracas.
In addition, flights with stopovers at these airports may experience changes in connection times and possible rescheduling due to airspace restrictions.
– In view of the possibility of air traffic disruptions, travellers are advised to check the status of their flights in advance, especially if they have a connection at Caribbean airports.
– It is advisable to check with the airlines about possible changes to schedules or routes before travelling.
– It is suggested that alternative itineraries be considered in case significant delays are expected.
– Review the change and cancellation policy to minimise the impact of possible delays on travel planning.
|
|

Estados Unidos. Incendios forestales en Carolina del Norte y del Sur afectan operaciones aéreas. 3 de marzo.
Las autoridades han declarado el estado de emergencia en Carolina del Sur debido a la propagación de incendios forestales que afectan tanto a este estado como a Carolina del Norte. Los equipos de emergencia trabajan en la contención de al menos 170 focos activos, en un contexto de vientos fuertes y condiciones secas que favorecen la expansión del fuego.
Los incendios han generado dificultades en la visibilidad y posibles alteraciones en los aeropuertos de la región, incluidos el Aeropuerto Internacional de Charlotte-Douglas (CLT) en Carolina del Norte y el Aeropuerto Internacional de Charleston (CHS) en Carolina del Sur. Además, el Aeropuerto Internacional de Raleigh-Durham (RDU) y el Aeropuerto Internacional de Greenville-Spartanburg (GSP) podrían verse afectados por el humo y las restricciones de vuelo.
Se recomienda a los viajeros con vuelos programados en estos aeropuertos verificar el estado de sus vuelos con las aerolíneas y considerar posibles retrasos o cancelaciones.
– Prever posibles desvíos o cambios de itinerario en rutas que transiten por la región afectada.
– Evitar desplazamientos innecesarios hacia zonas cercanas a los incendios y seguir las instrucciones de las autoridades locales.
– En caso de sensibilidad a la calidad del aire, tomar precauciones adicionales si se encuentra en áreas cercanas a los incendios.
United States. Forest fires in North and South Carolina affect air operations. 3 March.
The authorities have declared a state of emergency in South Carolina due to the spread of forest fires affecting both this state and North Carolina. Emergency teams are working to contain at least 170 active fires, in a context of strong winds and dry conditions that favour the spread of fire.
The fires have caused visibility difficulties and possible disruptions at airports in the region, including Charlotte-Douglas International Airport (CLT) in North Carolina and Charleston International Airport (CHS) in South Carolina. In addition, Raleigh-Durham International Airport (RDU) and Greenville-Spartanburg International Airport (GSP) could be affected by smoke and flight restrictions.
Travellers with scheduled flights at these airports are advised to check the status of their flights with the airlines and to consider possible delays or cancellations.
– Anticipate possible diversions or itinerary changes on routes that pass through the affected region.
– Avoid unnecessary travel to areas close to the fires and follow the instructions of local authorities.
– If you are sensitive to air quality, take extra precautions if you are in areas close to the fires.
|
|

Namibia. Implementación del visado electrónico a partir del 3 de marzo.
El gobierno de Namibia ha anunciado que, a partir del 3 de marzo entrará en vigor un nuevo sistema de visado electrónico a la llegada (Visa-on-Arrival Application Form y E-visa for Visa-on-Arrival). Sin embargo, las autoridades han precisado que este sistema aún se encuentra en fase de preparación y no está activo en la actualidad.
A partir del 1 de abril, los viajeros de 33 países que actualmente requieren visado para los viajeros namibios deberán también tramitar un visado para ingresar a Namibia. Esta medida afectará, entre otros, a viajeros de Alemania, España, Estados Unidos, Francia, Reino Unido e Italia.
El Ministerio del Interior, Inmigración, Seguridad y Protección (MHAISS) ha informado que el coste del nuevo visado será de unos 84 euros. Además, ha señalado que el visado podrá tramitarse en línea antes del viaje y será expedido en puntos de entrada específicos, incluidos los aeropuertos internacionales de Windhoek (WDH) y Walvis Bay (WVB).
Las conexiones aéreas con estos aeropuertos provienen principalmente de Europa, Asia y América del Norte, con vuelos operados por aerolíneas como Qatar Airways, Ethiopian Airlines y Lufthansa, entre otras. Los viajeros en tránsito deberán verificar si esta nueva regulación afecta sus itinerarios, especialmente aquellos con escalas en Namibia.
– Se recomienda a los viajeros que planeen visitar Namibia a partir de abril de 2025 que consulten con las autoridades migratorias para conocer los requisitos actualizados de entrada.
– Se aconseja iniciar la solicitud del visado electrónico con antelación para evitar contratiempos en su llegada al país.
– Aquellos que tengan vuelos con conexiones en Windhoek (WDH) o Walvis Bay (WVB) deben revisar si su itinerario requiere un visado de tránsito y, en caso necesario, gestionarlo antes del viaje.
– Se sugiere a los viajeros que reserven sus vuelos con flexibilidad y que revisen las políticas de reembolso o cambio de sus aerolíneas ante posibles modificaciones en las regulaciones migratorias.
Namibia. Implementation of the electronic visa from 3 March.
The Namibian government has announced that a new electronic visa on arrival system (Visa-on-Arrival Application Form and E-visa for Visa-on-Arrival) will come into effect from 3 March. However, the authorities have stated that this system is still in the preparation phase and is not currently active.
From 1 April, travellers from 33 countries that currently require visas for Namibian travellers will also have to apply for a visa to enter Namibia. This measure will affect, among others, travellers from Germany, Spain, the United States, France, the United Kingdom and Italy.
The Ministry of Home Affairs, Immigration, Safety and Security (MHAISS) has announced that the cost of the new visa will be around 84 euros. It has also stated that the visa can be processed online before travelling and will be issued at specific points of entry, including Windhoek (WDH) and Walvis Bay (WVB) international airports.
The air connections to these airports come mainly from Europe, Asia and North America, with flights operated by airlines such as Qatar Airways, Ethiopian Airlines and Lufthansa, among others. Travellers in transit should check whether this new regulation affects their itineraries, especially those with stopovers in Namibia.
– Travellers planning to visit Namibia from April 2025 onwards are advised to check with the immigration authorities for updated entry requirements.
– It is advisable to start the e-visa application in advance to avoid setbacks on arrival in the country.
– Those who have connecting flights in Windhoek (WDH) or Walvis Bay (WVB) should check whether their itinerary requires a transit visa and, if necessary, arrange it before travelling.
– Travellers are advised to book their flights with flexibility and to check their airlines’ refund or change policies in case of possible changes in immigration regulations.
|
|
|