ALERTAS

Estados Unidos. Actualización de requisitos de entrada
Tuesday, 31 de January, 2023

Estados Unidos. Actualización de requisitos de entrada

 

Las autoridades estadounidenses han actualizado las disposiciones que regulan la entrada en Estados Unidos de viajeros internacionales.

– Solo podrán entrar en EE.UU. (ya sea por vía aérea, por puesto terrestre o por terminal de ferry) los extranjeros que presenten certificado oficial de haber recibido la pauta completa de vacunación. Desde el 12 de junio de 2022, las autoridades estadounidenses no exigen una prueba negativa de covid para entrar en el país.
– Vacunación completa: antes de poder emprender el viaje a Estados Unidos, es necesario que hayan pasado 14 días desde que se recibió la segunda dosis de la vacuna (o desde la primera dosis, en caso de vacunas monodosis como la de Janssen/Johnson&Johnson).
– Solo son válidas las vacunas aprobadas por la “U.S. Food and Drug Administration, FDA” (que, a junio de 2022, son las vacunas de Pfizer, Moderna y Janssen/Johnson&Johnson) y las aprobadas por la Organización Mundial de la Salud (que a junio de 2022 son, además de las tres anteriores, las de Oxford/AstraZeneca, Serum institute of India, Novavax, Bharat Biotech, Sinopharm y Sinovac).
– De acuerdo con la información publicada por las autoridades estadounidenses, estas no permiten la entrada en EE.UU. a aquellas personas que solo hayan recibido una dosis de la vacuna Pfizer o Moderna, incluso en aquellos casos en que esas personas hayan pasado previamente el coronavirus.
– Las vacunas aprobadas por la FDA pueden consultarse en el siguiente enlace: https://www.fda.gov/emergency-preparedness-and-response/coronavirus-disease-2019-covid-19/covid-19-vaccines.
– Las vacunas aprobadas por la OMS pueden consultarse en el siguiente enlace: https://www.who.int/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019/covid-19-vaccines
– Las autoridades de EEUU aceptan que la pauta completa de vacunación se haya realizado con una combinación de distintas vacunas (siempre que ambas hayan sido aprobadas por la FDA o la OMS).
– El comprobante de vacunación debe ser un registro en papel o digital emitido por una fuente oficial (por ejemplo, agencia de salud pública, agencia gubernamental) y debe incluir el nombre del viajero y la fecha de nacimiento, así como el producto de la vacuna y la(s) fecha(s) de administración de todas las dosis que recibió. Se acepta el certificado de vacunación digital emitido por la Unión Europea como prueba de vacunación.
Están exentos del requisito de vacunación: i) todos los menores de 18 años; ii) aquellas personas con contraindicaciones médicas a las vacunas y que puedan demostrarlo con un informe médico; iii) casos urgentes y humanitarios (avalados previamente por una institución pública de EEUU a través de una carta escrita); iv) aquellas personas que residan en países con muy escaso acceso a las vacunas (de acuerdo con un listado elaborado por “Centers for Disease Control and Prevention, CDC”; España NO se encuentra entre esos países) y que al mismo tiempo tengan un razón fundamentada y excepcional para viajar a EEUU (no se incluye el turismo entre esas razones).
– Aquellas personas exentas del requisito de vacunación para entrar en Estados Unidos deberán comprometerse por escrito a seguir las medidas de salud pública que le indiquen las autoridades estadounidenses, y que pueden incluir: el compromiso de realizar una prueba de covid en los 3-5 días posteriores a la llegada a EEUU, y quedar en auto-cuarentena o auto-aislamiento en función de los resultados del test. Las autoridades estadounidenses podrían exigir quedar unos días en auto-cuarentena incluso en caso de resultado negativo en la prueba de covid posterior a la llegada a EE.UU. A las personas que entren en EEUU sin presentar prueba de vacunación bajo las excepciones iii (casos urgentes y humanitarios) y iv (residentes en países con muy escaso acceso a vacunas y que tienen una razón fundamentada y excepcional para viajar) antes mencionadas, las autoridades estadounidenses podrán exigirles que reciban la pauta completa de vacunación contra covid en los 60 días posteriores a su llegada a EEUU, cuando esas personas planeen quedarse en EEUU durante más de 60 días.
– Los menores de 18 años que no estén vacunados, en principio tendrán que realizarse una prueba de covid en los 3-5 días siguientes a su llegada. Si el resultado de esa prueba es positivo, o si el menor desarrolla síntomas de covid, tendrá que quedar en auto-aislamiento.
– Los menores de 2 años no están obligados a presentar prueba de vacunación a su llegada a EEUU, y en principio las autoridades estadounidenses no solicitan la realizan de una prueba covid tras su llegada a EEUU.
– Las personas que entren en EEUU sin estar vacunadas a causa de contraindicaciones médicas a las vacunas y que puedan demostrarlo con un informe médico, en principio tendrán que realizarse una prueba de covid en los 3-5 días siguientes a su llegada. Si el resultado de esa prueba es positivo, o si el menor desarrolla síntomas de covid, tendrá que quedar en auto-aislamiento. Independientemente del resultado de esa prueba, la persona deberá quedar en auto-cuarentena durante 5 días (incluso si el resultado de la prueba ha sido negativo).

Todos los viajeros internacionales que entren en EEUU deben aceptar la cesión de sus datos personales de contacto a las autoridades estadounidenses, para que estas puedan contactarles en caso de que potencialmente pudieran estar contagiados o haber estado en contacto con personas contagiadas de covid. Estas exigencias se aplican igualmente a los viajeros que hagan escala en un aeropuerto estadounidense para luego seguir viaje hacia un tercer país.

 

 

The US authorities have updated the provisions governing entry into the United States for international travellers.
– Only foreign nationals who present official certification of having received the full course of vaccinations will be allowed to enter the US (whether by air, land or ferry terminal). As of 12 June 2022, the US authorities do not require a negative covid test to enter the country.
– Full vaccination: 14 days must have passed since the second dose of the vaccine was received (or since the first dose in the case of single-dose vaccines such as Janssen/Johnson&Johnson) before travelling to the United States.
– Only vaccines approved by the U.S. Food and Drug Administration (FDA) (which, as of June 2022, are the Pfizer, Moderna and Janssen/Johnson&Johnson vaccines) and those approved by the World Health Organisation (which as of June 2022 are, in addition to the three above, the Oxford/AstraZeneca, Serum institute of India, Novavax, Bharat Biotech, Sinopharm and Sinovac vaccines) are valid.
– According to information released by the US authorities, they do not allow entry into the US for those who have received only one dose of Pfizer or Moderna vaccine, even in cases where those individuals have previously passed the coronavirus.
– FDA-approved vaccines can be found at the following link: https://www.fda.gov/emergency-preparedness-and-response/coronavirus-disease-2019-covid-19/covid-19-vaccines.
– WHO-approved vaccines can be found at the following link: https://www.who.int/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019/covid-19-vaccines.
– The US authorities accept that the full vaccination schedule may have been carried out with a combination of different vaccines (provided that both have been approved by the FDA or WHO).
– Proof of vaccination must be a paper or digital record issued by an official source (e.g. public health agency, government agency) and must include the traveller’s name and date of birth, as well as the vaccine product and date(s) of administration of all doses received. The digital vaccination certificate issued by the European Union is accepted as proof of vaccination.

Exempted from the vaccination requirement are: (i) all persons under 18 years of age; (ii) those persons with medical contraindications to vaccines and who can prove it with a medical report; (iii) urgent and humanitarian cases (previously endorsed by a US public institution through a written letter); (iv) those persons residing in countries with very poor access to vaccines (according to a list drawn up by «Centers for Disease Control and Prevention, CDC»; Spain is NOT among those countries) and who at the same time have a substantiated and exceptional reason to travel to the US (tourism is not included among those reasons).
– Those exempted from the vaccination requirement to enter the United States must agree in writing to follow the public health measures indicated by the US authorities, which may include: a commitment to take a covid test within 3-5 days of arrival in the US, and to self-quarantine or self-isolation depending on the results of the test. The US authorities may require a few days of self-quarantine even in case of a negative covid test result after arrival in the US. Persons entering the US without proof of vaccination under exemptions iii (urgent and humanitarian cases) and iv (residents of countries with very poor access to vaccines and who have a compelling and exceptional reason to travel) above, may be required by the US authorities to receive the full course of covid vaccination within 60 days of arrival in the US, when such persons plan to stay in the US for more than 60 days.
– Unvaccinated children under 18 years of age will, in principle, be required to take a covid test within 3-5 days of arrival. If the test result is positive, or if the child develops symptoms of covid, he or she must be placed in self-isolation.
– Children under 2 years of age are not required to present proof of vaccination upon arrival in the US, and in principle the US authorities do not require a covid test upon arrival in the US.
– Persons who enter the US without being vaccinated because of medical contraindications to vaccinations and who can prove this with a medical report will in principle be required to take a covid test within 3-5 days of arrival. If the result of this test is positive, or if the child develops symptoms of covid, he/she will have to be placed in self-isolation. Regardless of the test result, the person will be placed in self-quarantine for 5 days (even if the test result is negative).

All international travellers entering the US must agree to the release of their personal contact details to the US authorities so that they can be contacted in the event that they are potentially infected or have been in contact with persons infected with covid.
These requirements also apply to travellers making a stopover at a US airport for onward travel to a third country.

 

 

 

Últimas actualizaciones. Latest updates.  31ene22

Europa

España Huelga Controladores aéreos, Air Nostrum

Los controladores aéreos harán paros de 24 horas los día 6, 13, 20 y 27 de febrero. Son los cinco lunes consecutivos a partir del 30 de enero y están convocados esos días todos los profesionales que tengan turnos de trabajo que comiencen entre las 00:00 y las 24:00 horas. 

Las torres de control privatizadas afectadas son las de los aeropuertos de La Coruña, Alicante-Elche, Castellón, Cuatro Vientos, El Hierro, Fuerteventura, Ibiza, Jerez, Lanzarote, La Palma, Lérida, Murcia, Sabadell, Sevilla, Valencia y Vigo.

Transportes ha fijado unos servicios mínimos en función del tipo de ruta, que alcanza el 100% para vuelos de emergencias, traslado de ciudadanos o extranjeros custodiados por funcionarios policiales o transporte de correo postal universal o productos perecederos.

Para los vuelos comerciales con rutas con origen o destino en territorios no peninsulares, los servicios mínimos oscilan entre el 52% de Lérida y el 84% de A Coruña, en función de la ocupación estimada.

En caso de rutas con ciudades extranjeras o españolas cuyo tiempo de desplazamiento por carretera sea de al menos cinco horas, los servicios mínimos se sitúan entre el 44% de La Palma y el 57% de Alicante.

En los trayectos que puedan sustituirse por otros medios de transporte público en menos de cinco horas, los servicios mínimos se encuentran entre el 18% de Castellón y el 30% de Vigo.

En el resto de la red de Aena, es la entidad Enaire el que controla las torres de control. Aunque la huelga está convocada para las torres de control privadas, podrían verse afectados otros aeropuertos por retrasos en las rotaciones si algún vuelo anterior ha operado en alguno de los aeropuertos afectados.

La Sección Sindical de ASETMA en Air Nostrum ANEM ha convocado una huelga que se ha iniciado desde el 23 de enero, prolongándose hasta febrero y marzo, que afectará a todos los trabajadores de los centros de ANEM.
La huelga se ha convocado para el turno de mañana durante las dos primeras horas laborales y en el turno de tarde a partir de las dos últimas horas en todos los centros de ANEM. 

Spain 

The controllers will go on 24-hour strikes on February 6, 13, 20 and 27. These are the five consecutive Mondays from January 30th and all professionals who have work shifts that begin between 00:00 and 24:00 are summoned on those days. 

The privatised control towers affected are those at La Coruña, Alicante-Elche, Castellón, Cuatro Vientos, El Hierro, Fuerteventura, Ibiza, Jerez, Lanzarote, La Palma, Lérida, Murcia, Sabadell, Seville, Valencia and Vigo.

Transport has set minimum services depending on the type of route, reaching 100% for emergency flights, the transfer of citizens or foreigners in the custody of police officers, or the transport of universal mail or perishable goods.

For commercial flights with routes to or from non-peninsular territories, minimum services range from 52% in Lérida to 84% in A Coruña, depending on the estimated occupancy.

In the case of routes with foreign or Spanish cities where the journey time by road is at least five hours, minimum services range from 44% in La Palma to 57% in Alicante.

For journeys which can be replaced by other means of public transport in less than five hours, the minimum services are between 18% in Castellón and 30% in Vigo.

In the rest of the Aena network, it is the public Enaire that controls the control towers. Although the strike is called for private control towers, other airports could be affected by delays in rotations if an earlier flight has operated at one of the affected airports.

The ASETMA trade union section at Air Nostrum ANEM has called a strike which will begin on 23 January and last until February and March, affecting all workers at ANEM centres.
The strike has been called for the morning shift during the first two working hours and in the afternoon shift from the last two hours onwards in all ANEM centres.

Reino Unido  Cese de operaciones de Flybe. Huelga de control fronterizo. Servicio de Gatwick Express interrumpido.

Flybe ha dejado de operar y todos los vuelos desde y hacia el Reino Unido operados por Flybe han sido cancelados y no se reprogramarán. Se recomienda que amplí la información en la web https://www.flybe.com/en

También se aconseja a los viajeros que consulten web de la Autoridad de Aviación Civil para obtener más información.

Los viajeros que entren en el Reino Unido el 1 de febrero podrían enfrentarse a largas colas debido a la huelga de los trabajadores de la Fuerza de Fronteras.
La huelga comenzará el 1 de febrero y durará hasta las 7 de la mañana del 2 de febrero.
También se aconseja a quienes puedan utilizar las eGates que lo hagan. (Las puertas de pasaportes electrónicos son barreras de autoservicio automatizadas operadas por la Fuerza Fronteriza del Reino Unido y ubicadas en los puntos de control de inmigración en las salas de llegada de algunos aeropuertos del Reino Unido).
Si va a viajar al Reino Unido a través de cualquier punto de entrada, debe prepararse para las interrupciones y comprobar antes de viajar.
La huelga del 1 de febrero incluirá también a los puertos. Las llegadas internacionales a todos los aeropuertos y puertos del Reino Unido, incluido Dover, se verán afectadas. Es probable que también se vean afectados los controles fronterizos del Reino Unido en Calais, Dunkerque y Coquelles, en el norte de Francia.

Los días 1 y 3 de febrero los maquinistas miembros del sindicato ASLEF estarán en huelga. Esto significa que NO habrá servicios de Gatwick Express, Southern, Thameslink ni Great Northern en esos días. Los servicios del jueves 2 y el sábado 4 de febrero comenzarán más tarde de lo normal, sin trenes antes de las 7 de la mañana, pero será más tarde en algunas rutas. Más información en este link https://www.gatwickexpress.com/travel-information/plan-your-journey/service-updates

Los servicios de Gatwick Express no circularán debido al cierre de la estación London Victoria por obras de ingeniería los días 18 y 19 de febrero.

United Kingdom

Flybe has now ceased trading and all flights from and to the UK operated by Flybe have been cancelled and will not be rescheduled. More information on this link https://www.flybe.com/en

Customers are also advised to monitor the Civil Aviation Authority website for further information www.caa.co.uk/news

Travellers entering the UK on 1 February could face long queues as Border Force workers go on strike.
The industrial action will start on 1 February and last until 7 am on 2 February.
Anyone who can use eGates is also being advised to do so.( ePassport gates are automated self-service barriers (an automated border control system) operated by the UK Border Force and located at immigration checkpoints in arrival halls in some airports across the UK and at the juxtaposed controls in international railway terminals abroad, offering an alternative to using desks staffed by immigration officers).
If you are travelling into the UK via any entry point, you should prepare for disruption and check before you travel.
While the initial Border Force strikes primarily targeted UK airports, those on 1 February will also include ports. International arrivals at all UK airports and ports including Dover will be impacted. UK border controls at Calais, Dunkirk and Coquelles in northern France are likely to be affected too.

On 1 and 3 February train driver members of the ASLEF union will be on strike. This means there will be NO Gatwick Express, Southern, Thameslink or Great Northern services running on these days. Services on Thursday 2 and Saturday 4 February will start later than normal with no trains before 7am, but this will be later on some routes. Journey planners for the 1, 2 and 3 February are correct and the 4 February will be updated on Tuesday 31 January. More information on this link https://www.gatwickexpress.com/travel-information/plan-your-journey/service-updates

Gatwick Express services will not run as engineering works close London Victoria Station on 18, 19 February.

América

Estados Unidos. Chicago. Aviso de seguridad.

Se recomienda evitar el Oeste de la ciudad, y también el Sur, debido a la creciente ola de violencia en los barrios del Sur de la ciudad, con excepción del campus de la Universidad de Chicago. Asimismo, conviene evitar la zona del centro en y alrededor de Michigan Avenue, tanto en la parte que se denomina Magnificent Mile como en la zona del Loop cercana al Millenium Park, The Bean y Art Institute of Chicago, ya que ha sido escenario de numerosos altercados violentos llevados a cabo por las pandillas provenientes del Sur de la ciudad.

USA.

Chicago. Avoid the west side of the city, as well as the south side, due to the rising tide of violence in the city’s south side neighbourhoods, with the exception of the University of Chicago campus. Also avoid the downtown area in and around Michigan Avenue, both the Magnificent Mile and the Loop area near Millennium Park, The Bean and the Art Institute of Chicago, as it has been the scene of numerous violent altercations by gangs from the South Side.

Puerto Rico. Aviso sanitario y de seguridad.

Puerto Rico es zona de posible contagio de los virus de DENGUE, ZICA y CHIKUNGGUNYA, transmitidos por la picadura de mosquitos. Para más información consulte antes de su viaje la página web del Gobierno de Puerto Rico, Departamento de Salud (DS), https://www.salud.gov.pr/

Deben ser evitadas durante el día los lugares solitarios y durante la noche los lugares desiertos y con poca visibilidad. Se recomienda asimismo no dejar objetos desatendidos en el área de las playas, así como a la vista dentro del automóvil, ante el posible riesgo de robo.
Se recomienda tener especial cuidado al visitar la isla en verano, por ser temporada de huracanes (1 de junio al 30 de noviembre).

Puerto Rico
Puerto Rico is an area of possible contagion of DENGUE, ZICA and CHIKUNGGUNYA viruses, transmitted by mosquito bites. For more information, please consult before your trip the website of the Government of Puerto Rico, Department of Health (DS), https://www.salud.gov.pr/.
Avoid solitary places during the day and deserted places with poor visibility during the night. It is also recommended not to leave objects unattended in the beach area, as well as in sight inside the car, due to the possible risk of theft.
Special care should be taken when visiting the island during the summer, as it is hurricane season (1 June to 30 November).

Francia. Huelgas importantes.

En Francia se prevén huelgas importantes en febrero. A medida que cambie la situación, manténgase atento a los medios de comunicación locales para estar al día. En determinadas fechas, también puede haber protestas significativas. Estas protestas pueden llegar a ser violentas. Evite las grandes protestas y preste atención a las instrucciones de las fuerzas del orden local.

Debido a las huelgas por la reforma de las pensiones en Francia, Royal Air Maroc ha cancelado algunos vuelos desde y hacia París el 31 de enero.

Los empleados del aeropuerto Charles de Gaulle de París se han unido a la huelga del 31 de enero.

France 

In France, significant strikes are anticipated in February. As the situation changes, keep an eye on the local media for updates. Around certain times, there may also be significant protests. These protests could become violent. Avoid big protests and heed the instructions of local law enforcement.

Due to strikes over French pension reform, certain flights from and to Paris on January 31 have been canceled by Morocco’s Royal Air Maroc.

Employees at Paris’s Charles de Gaulle Airport have threatened to strike on January 31.

Asia

Irán. Aviso de seguridad.

Los extranjeros son muy susceptibles de sufrir detenciones o encarcelamientos arbitrarios. Se ha detenido a extranjeros y personas con doble nacionalidad sin seguir los procedimientos legales adecuados. Manifestantes y transeúntes han sido detenidos o asesinados mientras continúan las manifestaciones en todo el país. Evita cualquier forma de protesta y mantente atento a las noticias para detectar cualquier peligro potencial. Las aerolíneas pueden dejar de volar o reducir sus operaciones de forma repentina.

Iran

Foreign nationals are highly susceptible to arbitrary arrest or detention. Foreign and dual nationalities have been held without following the proper legal procedures. Protesters and bystanders have been arrested or killed as demonstrations continue around the nation. Avoid all forms of protest, and keep an eye on the news for any potential dangers. Airlines may abruptly stop flying or scale back their operations.

Singapur. Actualización sobre relaciones homosexuales.

Las leyes que rigen las relaciones entre personas del mismo sexo han cambiado. Los actos entre personas del mismo sexo ya no están prohibidos. Debe tener en cuenta que existen sensibilidades regionales. Las muestras de afecto en público pueden resultar ofensivas.

Singapore

Laws governing relationships between the same sex have evolved. Acts of same sex are no longer forbidden. You should be aware that there are regional sensitivities. Affectionate displays in public may be offensive.

Taiwán. Requisitos Covid.

Si viaja a Taiwán directamente desde China (excepto Hong Kong y Macao), deberá rellenar una Declaración Sanitaria de Entrada en línea y someterse a una prueba PCR con saliva al llegar al aeropuerto. También deberá mostrar un resultado de la prueba PCR obtenido como máximo 48 horas antes de embarcar en su vuelo o un resultado de la prueba rápida de antígenos (RAT) obtenido como máximo 24 horas antes de embarcar si viaja de China a Taiwán, incluido el tránsito por Hong Kong y Macao.

Si el resultado es negativo, puede regresar a su alojamiento y practicar la prevención de epidemias por su cuenta durante siete días. Si el resultado es positivo, deberá permanecer aislado y realizar actividades de autogestión sanitaria durante los siete días siguientes o hasta que el resultado sea negativo. No se exigen pruebas ni cuarentenas si viaja desde un país distinto de China, pero debe realizar la prevención epidémica autoiniciada durante siete días.

Taiwan

You must fill out an online Entry Health Declaration and submit a saliva-based PCR test when you arrive at the airport if you’re traveling to Taiwan directly from China (except Hong Kong and Macau). You must also show a PCR test result obtained no more than 48 hours prior to boarding your flight or a rapid antigen test (RAT) result obtained no later than 24 hours prior to boarding if you’re traveling from China to Taiwan, including transiting through Hong Kong and Macau.

If your test is negative, you can return to your lodging and practice self-initiated epidemic prevention for seven days. If you test positive, you must remain in isolation and engage in self-health management activities for the next seven days or until you test negative. There are no tests or quarantines required if you are traveling from a country other than China, but you must engage in 7 days of self-initiated epidemic prevention.

Filipinas. Requisitos Covid.

Si no está vacunado o está parcialmente vacunado, deberá presentar una prueba de COVID-19 (RAT) administrada y certificada por un profesional sanitario en las 24 horas previas a la salida. Los niños pueden estar exentos de este requisito. Siga las recomendaciones más recientes del Ministerio de Turismo de Filipinas. Confirme también las normas de su compañía aérea, ya que pueden variar de una a otra.

Philippines

If you’re unvaccinated or partially vaccinated, you’ll need to provide a COVID-19 (RAT) test administered and certified by a health care professional within 24 hours before departure. Children may be exempt from this requirement. Follow the Philippines Department of Tourism for the latest advice. You should also confirm the rules for your airline, as it may vary between airlines.

India. Requisitos Covid.

Las autoridades indias han empezado a inspeccionar aleatoriamente las llegadas de extranjeros debido al aumento de nuevos casos de COVID-19 en todo el mundo. Todos los aviones extranjeros que transportan pasajeros de un grupo selecto de naciones de alto riesgo están sujetos a procedimientos adicionales (China, Singapur, Hong Kong, República de Corea, Tailandia y Japón). Los viajeros de estas naciones también deben presentar un formulario de autodeclaración y cargar un informe RT-PCR de COVID-19 que sea negativo (en las 72 horas siguientes a la salida) en el portal Air Suvidha, entre otras formalidades. Esto también se aplica a los viajeros de estas naciones que transiten por la India. Para más detalles, consulte las actualizaciones más recientes en los sitios web del Ministerio de Sanidad y Bienestar Familiar de la India y del Aeropuerto de Nueva Delhi. Es posible que se establezcan otras limitaciones COVID-19, como cierres patronales y toques de queda, sin previo aviso.

India

Indian officials have started randomly inspecting foreign arrivals due to the spike in new COVID-19 cases globally. All foreign aircraft carrying passengers from a select group of high-risk nations are subject to additional procedures (China, Singapore, Hong Kong, Republic of Korea, Thailand and Japan). Travelers from these nations must also submit a self-declaration form and upload a COVID-19 RT-PCR report that is negative (within 72 hours after departure) to the Air Suvidha portal, among other formalities. This also applies to travelers from these nations who are passing through India. Please see the most recent updates on the websites of the Indian Ministry of Health & Family Welfare and the New Delhi Airport for more details. Additional COVID-19 limitations, such as localized lockdowns and curfews, may be enacted at short notice.

Oriente Medio

Qatar. Seguro médico.

Todos los visitantes de Qatar deben adquirir un seguro médico autorizado antes de su llegada a partir del 1 de febrero. Para entrar en Qatar después de la Copa Mundial de la FIFA de 2022, se podrán utilizar tarjetas hayya hasta enero de 2024. 

Qatar
All visitors to Qatar must acquire authorized health insurance before their arrival as of 1 February. For entry into Qatar after the FIFA World Cup in 2022, hayya cards can be used until January 2024. .

Africa

Tanzania. Aviso de seguridad.

En cualquier lugar de Tanzania es probable que los terroristas intenten perpetrar un atentado. Las organizaciones terroristas pueden lanzar ataques repentinos y por sorpresa contra hoteles, embajadas, restaurantes, centros comerciales y mercados, comisarías de policía, lugares de culto y otros lugares populares entre los occidentales. Vigile de cerca su seguridad personal y esté atento a su entorno.

Debe rellenar un formulario de vigilancia sanitaria en línea o en persona si transita por Tanzania o entra en el país desde Uganda o la República Democrática del Congo. Si viajas a Zanzíbar, debes rellenar un formulario de vigilancia sanitaria en línea en las 24 horas previas a tu llegada prevista.

Tanzania
Anywhere in Tanzania, terrorists are likely to attempt to carry out an attack. Terrorist organizations may launch sudden, surprise attacks against hotels, embassies, restaurants, malls and marketplaces, police stations, houses of worship, and other locations popular with Westerners. Keep a tight eye on your personal security and be aware of your surroundings.

You must fill out a health surveillance form online or in person if you are transiting through or entering Tanzania from Uganda or the Democratic Republic of the Congo. You must finish an online health surveillance form for Zanzibar within 24 hours of your intended arrival if you’re traveling there.

Túnez. Huelgas y protestas.

Las huelgas, protestas y manifestaciones pueden producirse repentinamente o sin previo aviso. Evite las protestas y manifestaciones, y siga las instrucciones de las autoridades locales.

Tunisia
Strikes, protests, and demonstrations can happen suddenly or with little to no warning. Avoid protests and demonstrations, and heed local authorities’ instructions.

Francia. Huelga nacional del 31 de enero impacto significativo
Monday, 30 de January, 2023

Francia. Huelga nacional del 31 de enero impacto significativo

 

Los sindicatos franceses CGT y el ferroviario Sud Rail han convocado una huelga nacional el 31 de enero. Ese mismo día, los sindicatos de otros sectores también han convocado una «huelga masiva» en protesta por las reformas de las pensiones, con más acciones en febrero.

La huelga francesa relacionada con el transporte aéreo comenzará a las 18.00 horas del 30 de enero y durará hasta las 6.00 horas del 1 de febrero. En el centro de control regional de Francia se aplicarán servicios mínimos (instalación de control del tráfico aéreo). Durante la huelga prevista, los viajeros que deseen volar hacia o desde aeropuertos franceses deberán ponerse en contacto con su compañía aérea para confirmar el estado de sus vuelos. Puede encontrar la primera versión del plan de mitigación válido sobre todo para el 30 de enero en la página de Eurocontrol.

  • Huelgas programadas de trenes en Francia: SNCF participará en la huelga general del 31 de enero. Están previstas huelgas adicionales los días 7 y 8 de febrero de 2023.
    SNCF Voyageurs recomienda a los viajeros que puedan cancelar o aplazar sus viajes previstos para ese día, y favorecer el teletrabajo. SNCF Voyageurs recomienda a los viajeros que no puedan aplazar su viaje comprobar el tráfico de trenes el día anterior, lunes 30 de enero a las 17:00 horas, en las webs y aplicaciones de SNCF.
  • Huelgas programadas del metro de París y otros servicios de la RATP: La RATP hará huelga el 31 de enero.
  • Huelgas aéreas programadas en Francia: Air France estará en huelga el 31 de enero de 2023. Lo más probable es que todas las compañías aéreas con origen o destino en Francia se vean afectadas por la huelga de controladores aéreos.
  • Huelgas programadas de aeropuertos en Francia: huelga de controladores aéreos el 31 de enero y huelga en el aeropuerto Charles de Gaulle (CDG) el 31 de enero.
  • El personal de aeropuertos y de las estaciones de esquí harán huelga el 31 de enero. Profesores, profesionales de la sanidad, funcionarios y representantes de otros muchos ámbitos se sumarán a la huelga del 31 de enero.
  • El sindicato francés CGT también ha convocado a los trabajadores de las refinerías y demás personal del sector petrolero a una huelga de 48 horas el 6 de febrero.

En las grandes ciudades, prevea más tiempo para los desplazamientos. Confirme la disponibilidad de transporte público, así como la organización de vuelos y viajes en tren para las fechas en las que están previstas huelgas importantes.

 

 

The French trade unions CGT and Sud Rail have asked railroad workers to participate in a nationwide strike on January 31. On that same day, unions in other sectors have also called for a «mass strike» in protest of pension reforms, with more action in February.

The French air transport strike will start at 18.00 on 30 January and will last until 06.00 on 1 February. Minimum services (air traffic control facility) will apply at the French regional control centre. During the planned strike, travellers wishing to fly to or from French airports should contact their airline to confirm the status of their flights. You can find the first version of the mitigation plan valid mostly for the 30th of January in Eurocontrol.

  • Scheduled train strikes in France: Several unions call on SNCF agents to participate in the general strike of 31 January 2023. Additional strikes are planned on 7 and 8 February 2023. SNCF Voyageurs recommends that travellers who are able to cancel or postpone their journeys planned for that day, and to encourage teleworking. SNCF Voyageurs recommends that travellers who cannot postpone their journey check train traffic the day before, Monday 30 January at 17:00 on SNCF websites and applications.
  • Scheduled Paris Metro Strikes and other RATP services: The RATP will be on strike on 31 January.
  • Scheduled Air Strikes in France: Air France will be on strike on 31 January. Most probably, all airlines to/from France will be impacted by the air controllers’ strike.
  • Scheduled Airport Strikes in France: strike by air controllers on 31 January; strike in Charles de Gaulle Airport (CDG) on 31 January.
  • Staff at the airports and ski resort will strike on January 31. Teachers, healthcare professionals, government employees, and representatives from numerous other fields are set to join the strike on January 31.
  • France’s CGT union has also called for refinery workers and other staff in the petrol sector to strike for 48 hours on 6 February.

Allow extra time for travel in major cities. Confirm availability of public transport, as well as flight and rail travel arrangements for dates on which major strikes are planned.

 

 

 

Últimas actualizaciones. Latest updates.  30ene22

Europa

España Huelga Controladores aéreos, Vueling y Air Nostrum

Los controladores aéreos harán paros de 24 horas los días 30 de enero, 6, 13, 20 y 27 de febrero. Son los cinco lunes consecutivos a partir del 30 de enero y están convocados esos días todos los profesionales que tengan turnos de trabajo que comiencen entre las 00:00 y las 24:00 horas. 

Las torres de control privatizadas afectadas son las de los aeropuertos de La Coruña, Alicante-Elche, Castellón, Cuatro Vientos, El Hierro, Fuerteventura, Ibiza, Jerez, Lanzarote, La Palma, Lérida, Murcia, Sabadell, Sevilla, Valencia y Vigo.

Transportes ha fijado unos servicios mínimos en función del tipo de ruta, que alcanza el 100% para vuelos de emergencias, traslado de ciudadanos o extranjeros custodiados por funcionarios policiales o transporte de correo postal universal o productos perecederos.

Para los vuelos comerciales con rutas con origen o destino en territorios no peninsulares, los servicios mínimos oscilan entre el 52% de Lérida y el 84% de A Coruña, en función de la ocupación estimada.

En caso de rutas con ciudades extranjeras o españolas cuyo tiempo de desplazamiento por carretera sea de al menos cinco horas, los servicios mínimos se sitúan entre el 44% de La Palma y el 57% de Alicante.

En los trayectos que puedan sustituirse por otros medios de transporte público en menos de cinco horas, los servicios mínimos se encuentran entre el 18% de Castellón y el 30% de Vigo.

En el resto de la red de Aena, es la entidad Enaire el que controla las torres de control. Aunque la huelga está convocada para las torres de control privadas, podrían verse afectados otros aeropuertos por retrasos en las rotaciones si algún vuelo anterior ha operado en alguno de los aeropuertos afectados.

Los tripulantes de cabina de Vueling, que pertenecen al sindicato Stavla, mantenien las huelgas que seguirán teniendo lugar todos los viernes, domingos y lunes hasta el 31 de enero de 2023.

La Sección Sindical de ASETMA en Air Nostrum ANEM ha convocado una huelga que se ha iniciado desde el 23 de enero, prolongándose hasta febrero y marzo, que afectará a todos los trabajadores de los centros de ANEM.
La huelga se ha convocado para el turno de mañana durante las dos primeras horas laborales y en el turno de tarde a partir de las dos últimas horas en todos los centros de ANEM. 

Spain Air traffic controllers, Vueling and Air Nostrum strikes

The controllers will go on 24-hour strikes on January 30, February 6, 13, 20 and 27. These are the five consecutive Mondays from January 30th and all professionals who have work shifts that begin between 00:00 and 24:00 are summoned on those days. 

The privatised control towers affected are those at La Coruña, Alicante-Elche, Castellón, Cuatro Vientos, El Hierro, Fuerteventura, Ibiza, Jerez, Lanzarote, La Palma, Lérida, Murcia, Sabadell, Seville, Valencia and Vigo.

Transport has set minimum services depending on the type of route, reaching 100% for emergency flights, the transfer of citizens or foreigners in the custody of police officers, or the transport of universal mail or perishable goods.

For commercial flights with routes to or from non-peninsular territories, minimum services range from 52% in Lérida to 84% in A Coruña, depending on the estimated occupancy.

In the case of routes with foreign or Spanish cities where the journey time by road is at least five hours, minimum services range from 44% in La Palma to 57% in Alicante.

For journeys which can be replaced by other means of public transport in less than five hours, the minimum services are between 18% in Castellón and 30% in Vigo.

In the rest of the Aena network, it is the public Enaire that controls the control towers. Although the strike is called for private control towers, other airports could be affected by delays in rotations if an earlier flight has operated at one of the affected airports.

Vueling cabin crew members of Stavla are already conducting action and will take place every Friday, Sunday and Monday until 31 January 2023.

The ASETMA trade union section at Air Nostrum ANEM has called a strike which will begin on 23 January and last until February and March, affecting all workers at ANEM centres.
The strike has been called for the morning shift during the first two working hours and in the afternoon shift from the last two hours onwards in all ANEM centres.

Reino Unido  Cese de operaciones de Flybe. Huelga de control fronterizo. Servicio de Gatwick Express interrumpido.

Flybe ha dejado de operar y todos los vuelos desde y hacia el Reino Unido operados por Flybe han sido cancelados y no se reprogramarán. Se recomienda que amplí la información en la web https://www.flybe.com/en

También se aconseja a los viajeros que consulten web de la Autoridad de Aviación Civil para obtener más información.

Los viajeros que entren en el Reino Unido el 1 de febrero podrían enfrentarse a largas colas debido a la huelga de los trabajadores de la Fuerza de Fronteras.
La huelga comenzará el 1 de febrero y durará hasta las 7 de la mañana del 2 de febrero.
También se aconseja a quienes puedan utilizar las eGates que lo hagan. (Las puertas de pasaportes electrónicos son barreras de autoservicio automatizadas operadas por la Fuerza Fronteriza del Reino Unido y ubicadas en los puntos de control de inmigración en las salas de llegada de algunos aeropuertos del Reino Unido).
Si va a viajar al Reino Unido a través de cualquier punto de entrada, debe prepararse para las interrupciones y comprobar antes de viajar.
La huelga del 1 de febrero incluirá también a los puertos. Las llegadas internacionales a todos los aeropuertos y puertos del Reino Unido, incluido Dover, se verán afectadas. Es probable que también se vean afectados los controles fronterizos del Reino Unido en Calais, Dunkerque y Coquelles, en el norte de Francia.

Los días 1 y 3 de febrero los maquinistas miembros del sindicato ASLEF estarán en huelga. Esto significa que NO habrá servicios de Gatwick Express, Southern, Thameslink ni Great Northern en esos días. Los servicios del jueves 2 y el sábado 4 de febrero comenzarán más tarde de lo normal, sin trenes antes de las 7 de la mañana, pero será más tarde en algunas rutas. Más información en este link https://www.gatwickexpress.com/travel-information/plan-your-journey/service-updates

Los servicios de Gatwick Express no circularán debido al cierre de la estación London Victoria por obras de ingeniería los días 18 y 19 de febrero.

United Kingdom. British Flybe announces cease of activities and cancels all flights. Border control strike. Gatwick Express service disruption.

Flybe has now ceased trading and all flights from and to the UK operated by Flybe have been cancelled and will not be rescheduled. More information on this link https://www.flybe.com/en

Customers are also advised to monitor the Civil Aviation Authority website for further information www.caa.co.uk/news

Travellers entering the UK on 1 February could face long queues as Border Force workers go on strike.
The industrial action will start on 1 February and last until 7 am on 2 February.
Anyone who can use eGates is also being advised to do so.( ePassport gates are automated self-service barriers (an automated border control system) operated by the UK Border Force and located at immigration checkpoints in arrival halls in some airports across the UK and at the juxtaposed controls in international railway terminals abroad, offering an alternative to using desks staffed by immigration officers).
If you are travelling into the UK via any entry point, you should prepare for disruption and check before you travel.
While the initial Border Force strikes primarily targeted UK airports, those on 1 February will also include ports. International arrivals at all UK airports and ports including Dover will be impacted. UK border controls at Calais, Dunkirk and Coquelles in northern France are likely to be affected too.

On 1 and 3 February train driver members of the ASLEF union will be on strike. This means there will be NO Gatwick Express, Southern, Thameslink or Great Northern services running on these days. Services on Thursday 2 and Saturday 4 February will start later than normal with no trains before 7am, but this will be later on some routes. Journey planners for the 1, 2 and 3 February are correct and the 4 February will be updated on Tuesday 31 January. More information on this link https://www.gatwickexpress.com/travel-information/plan-your-journey/service-updates

Gatwick Express services will not run as engineering works close London Victoria Station on 18, 19 February.

África

Tanzania Inseguridad del pais y requisitos de entrada

En cualquier lugar de Tanzania es probable que los terroristas intenten perpetrar un atentado. Las organizaciones terroristas pueden lanzar ataques repentinos y por sorpresa contra hoteles, embajadas, restaurantes, centros comerciales y mercados, comisarías de policía, lugares de culto y otros lugares populares entre los occidentales. Vigile de cerca su seguridad personal y esté atento a su entorno.

Debe rellenar un formulario de vigilancia sanitaria on line o en persona si transita por Tanzania o entra en el país desde Uganda o la República Democrática del Congo. Debe rellenar un formulario de vigilancia sanitaria en línea para Zanzíbar en las 24 horas previas a su llegada si tiene previsto viajar allí.

Tanzania Country insecurity and entry requirements

Anywhere in Tanzania, terrorists are likely to attempt to carry out an attack. Terrorist organizations may launch sudden, surprise attacks against hotels, embassies, restaurants, malls and marketplaces, police stations, houses of worship, and other locations popular with Westerners. Keep a tight eye on your personal security and be aware of your surroundings.

You must fill out a health surveillance form online or in person if you are transiting through or entering Tanzania from Uganda or the Democratic Republic of the Congo. You must submit an online health monitoring form for Zanzibar within 24 hours of your intended arrival if you plan to travel there.

Argelia  Información sobre el coronavirus
Debido a la reducción significativa en el número de contagios por coronavirus, el 31 de octubre de 2021 las autoridades argelinas suprimieron la exigencia de presentar un certificado de vacunación de menos de 9 meses desde la última dosis, o un certificado de prueba RT-PCR negativo realizada no más de 72 horas antes de la fecha del vuelo, para poder ingresar en territorio argelino.
En todo caso conviene mantenerse informado y revisar las condiciones de entrada al país en el momento del viaje, dada la posibilidad de nuevos cambios en el futuro, en función de la evolución de la situación epidemiológica local y mundial.
En la actualidad hay 6 vuelos semanales Argel-Barcelona (aunque sigue siendo difícil conseguir billetes). Todos los lunes, un avión de la compañía Iberia une ambas capitales (Madrid-Argel). No hay actualmente vuelo directo desde Orán a España. Asimismo, Algérie Ferries tiene un ferry Orán y Alicante dos veces por semana. Transmediterránea opera las rutas Orán-Almería y Ghazaouet-Almería una vez por semana y Balearia opera desde Mustaganem con un ferry semanal a Valencia. Las frecuencias pueden cambiar en función de diversas circunstancias.

Se recomienda seguir en todo momento las recomendaciones y directrices difundidas por las autoridades. Se puede consultar más información acerca de la situación de coronavirus en Argelia y las eventuales restricciones o condiciones de entrada/salida del país en las siguientes páginas web: http://www.sante-dz.com/covid-19
http://pasteur.dz/fr/dz
https://airalgerie.dz/conditions-dentree-covid-19/
En caso de tener síntomas de COVID-19 el número de teléfono gratuito habilitado por las autoridades argelinas para cualquier consulta relacionada es el 3030.

Algeria Coronavirus Information
Due to the significant reduction in the number of coronavirus infections, on 31 October 2021 the Algerian authorities abolished the requirement to present a certificate of vaccination less than 9 months since the last dose, or a certificate of negative RT-PCR test performed no more than 72 hours before the date of the flight, in order to enter Algerian territory.
In any case, it is advisable to keep informed and review the conditions of entry to the country at the time of travel, given the possibility of further changes in the future, depending on the evolution of the local and global epidemiological situation.
There are currently six flights a week between Algiers and Barcelona (although tickets are still difficult to obtain). Every Monday, an Iberia flight connects the two capitals (Madrid-Algiers). There is currently no direct flight from Oran to Spain. Algérie Ferries also operates a twice-weekly ferry between Oran and Alicante. Transmediterranea operates the Oran-Almeria and Ghazaouet-Almeria routes once a week and Balearia operates from Mustaganem with a weekly ferry to Valencia. Frequencies may change depending on various circumstances.

It is recommended that the recommendations and guidelines issued by the authorities be followed at all times. More information about the coronavirus situation in Algeria and possible restrictions or conditions for entry/exit from the country can be found on the following websites: http://www.sante-dz.com/covid-19
http://pasteur.dz/fr/dz
https://airalgerie.dz/conditions-dentree-covid-19/
In case of symptoms of COVID-19 the toll free number provided by the Algerian authorities for any related queries is 3030.

América

Perú  Aeropuerto Arequipa reabre con operaciones limitadas

El Aeropuerto Internacional Alfredo Rodriguez Ballón (AQP) de Arequipa reabre con operaciones limitadas entre las 06:00 y las 18:00

El destino turístico de Machu Picchu, el Camino Inca y los servicios ferroviarios se han suspendido temporalmente debido a los disturbios actuales. Debido a la inestabilidad social en curso, seguimos aconsejándole que reevalúe su necesidad de viajar a Cusco, Puno, Arequipa y Ayacucho. Se han implantado toques de queda locales y el Estado de Emergencia en varias zonas de Perú como consecuencia de la agitación y las protestas. Evite los lugares de protesta y abandónelos si es seguro hacerlo. Presta atención a las recomendaciones de las autoridades locales. Para obtener información actualizada, póngase en contacto con su compañía aérea o de viajes.

SE DESACONSEJA EL VIAJE SALVO POR RAZONES DE EXTREMA NECESIDAD. 

Perú Arequipa Airport reopens with limited operations

Arequipa’s Alfredo Rodriguez Ballón International Airport (AQP) reopens with limited operations between 06:00 and 18:00.

The tourist destination of Machu Picchu, the Inca Trail, and rail services have all been temporarily suspended due to the ongoing turmoil. Due to the ongoing social instability, we continue to advise you to reevaluate your need to travel to Cusco, Puno, Arequipa, and Ayacucho. Local curfews and a State of Emergency have been implemented in several areas of Peru as a result of the turmoil and protests. Avoid protest places and leave if it is safe to do so. Pay attention to what local authorities advise. For updates, get in touch with your airline or travel company.

TRAVEL IS DISCOURAGED EXCEPT FOR REASONS OF EXTREME NECESSITY. 

España. Las mascarillas dejarán de ser obligatorias en el transporte público a partir del 8 de febrero
Friday, 27 de January, 2023

España. Las mascarillas dejarán de ser obligatorias en el transporte público a partir del 8 de febrero

 

La ministra española de Sanidad, ha anunciado este jueves que el Consejo de Ministros aprobará el fin del uso obligatorio de mascarillas en el transporte público el próximo 7 de febrero, por lo que la medida comenzará a aplicarse a partir del 8 de febrero.

Las mascarillas seguirán siendo obligatorias cuando se acuda a centros sanitarios, incluidas clínicas de todo tipo y farmacias. También la deberán llevar puesta el personal y los visitantes de las residencias.

El requisito se introdujo por primera vez en mayo de 2020. La norma se había aplicado a los pasajeros de seis años o más en todas las formas de transporte público, incluidos los vuelos, lo que significaba que a algunas personas que embarcaban en vuelos a España se les pedía que llevaran una mascarilla – aunque la implementación hubiera variado entre las aerolíneas.

Ahora, el requisito se eliminará de todos los entornos no sanitarios.

Las mascarillas siguen siendo obligatorias en algunos o todos los medios de transporte público de algunos países europeos, como Austria, Alemania, Grecia y España.

  • Alemania sigue exigiendo el uso de mascarillas en los trenes y autobuses de largo recorrido, pero tiene previsto suprimir esta norma el 2 de febrero.
  • En Grecia, la norma expira el 31 de enero.
  • Los turistas que viajan por Europa, incluido el Reino Unido, pueden encontrarse con que, aunque la normativa sobre mascarillas haya expirado, algunas personas siguen llevándolas, sobre todo en los transportes públicos.
  • En otros países, como Australia, puede exigirse el uso de mascarillas en determinados lugares durante los viajes en crucero.
  • Chipre recuperó la medida este verano como respuesta al aumento de las infecciones por Covid. Es obligatorio en el transporte público y dentro de hospitales, centros de salud, residencias, centros de alojamiento para grupos vulnerables y farmacias.
  • Eslovaquia. La mascarilla ya no es obligatoria en el transporte público pero sí en instalaciones sanitarias y farmacias.

Sólo los viajeros procedentes de China que llegan a España están sujetos a requisitos de vacunación o pruebas. Después de que China anunciara que reanudaría los viajes internacionales el 8 de enero, se restableció una norma específica para las llegadas desde este país.

 

 

Spain’s Minister of Health, announced this Thursday that the Council of Ministers will aprove the end of the mandatory use of masks on public transport on February 7th, so this would mean that the measure will start to be applied from February 8th.

Face masks will still continue to be mandatory when going to health centers, including clinics of all kinds and pharmacies.

The requirement was first introduced in May 2020. The rule had applied to passengers aged six or over on all forms of public transport, including flights, which meant some people boarding flights to Spain were asked to wear a mask – although implementation would have varied between airlines.

Now the requirement will be dropped from all non-health settings.

Masks are still mandatory on some or all public transport in some European countries, including Austria, Germany, Greece and Spain.

  • Germany continues to require the use of face masks on long-distance trains and buses, but plans to abolish this rule on 2 February.
  • In Greece, the rule expires on 31 January.
  • Tourists travelling in Europe, including the UK, may find that even though the mask regulation has expired, some people continue to wear them, particularly on public transport.
  • In other countries, such as Australia, facemasks may be required to be worn in certain places during cruise travel.
  • Cyprus brought back the measure this summer in response to an increase in Covid infections. It is mandatory on public transport and inside hospitals, health centres, residential homes, accommodation centres for vulnerable groups and pharmacies.
  • Slovakia. Masks are no longer mandatory on public transport but are mandatory in health facilities and pharmacies.

Only travellers from China arriving in Spain are subject to vaccination or testing requirements. After China announced that it would resume international travel on 8 January, a specific rule for arrivals from China was reinstated.

 

 

 

Últimas actualizaciones. Latest updates.  27ene22

Europa

España Huelga Vueling, Air Nostrum y controladores aéreos

Los tripulantes de cabina de Vueling, que pertenecen al sindicato Stavla, mantenien las huelgas que seguirán teniendo lugar todos los viernes, domingos y lunes hasta el 31 de enero de 2023.

La Sección Sindical de ASETMA en Air Nostrum ANEM ha convocado una huelga que se ha iniciado desde el 23 de enero, prolongándose hasta febrero y marzo, que afectará a todos los trabajadores de los centros de ANEM.
La huelga se ha convocado para el turno de mañana durante las dos primeras horas laborales y en el turno de tarde a partir de las dos últimas horas en todos los centros de ANEM. 

Los controladores aéreos harán paros de 24 horas los días 30 de enero, 6, 13, 20 y 27 de febrero. Son los cinco lunes consecutivos a partir del 30 de enero y están convocados esos días todos los profesionales que tengan turnos de trabajo que comiencen entre las 00:00 y las 24:00 horas. La profesión del tráfico aéreo en España está controlada por normas gubernamentales, y se aplicará rigurosamente un nivel de servicios mínimos muy estricto.

La APCTA agrupa a los proveedores privados de control aéreo Saerco y Ferronats. Se confirman siguientes aeropuertos afectados:

A Coruña, Alicante, Castellón, Madrid-Cuatro Vientos, El Hierro, Fuerteventura, Ibiza, Jerez, Lanzarote, La Palma, Lleida, Murcia, Sabadell, Sevilla, Valencia y Vigo.

En el resto de la red de Aena, es la entidad Enaire el que controla las torres de control. Aunque la huelga está convocada para las torres de control privadas, podrían verse afectados otros aeropuertos por retrasos en las rotaciones si algún vuelo anterior ha operado en alguno de los aeropuertos afectados.

Spain Vueling, Air Nostrum strikes and the Spanish controllers. 

Vueling cabin crew members of Stavla are already conducting action and will take place every Friday, Sunday and Monday until 31 January 2023.

The ASETMA trade union section at Air Nostrum ANEM has called a strike which will begin on 23 January and last until February and March, affecting all workers at ANEM centres.
The strike has been called for the morning shift during the first two working hours and in the afternoon shift from the last two hours onwards in all ANEM centres.

The controllers will go on 24-hour strikes on January 30, February 6, 13, 20 and 27. These are the five consecutive Mondays from January 30th and all professionals who have work shifts that begin between 00:00 and 24:00 are summoned on those days. The air traffic profession is controlled by government rules, and a very strict minimum service level will be rigorously enforced.

APCTA unites the private air traffic control providers Saerco and Ferronats. The privatised towers in Spain are those of the following airports:

A Coruña, Alicante, Castellón, Madrid-Cuatro Vientos, El Hierro, Fuerteventura, Ibiza, Jerez, Lanzarote, La Palma, Lleida, Murcia, Sabadell, Seville, Valencia and Vigo.

In the rest of the Aena network, it is the public Enaire that controls the control towers. Although the strike is called for private control towers, other airports could be affected by delays in rotations if an earlier flight has operated at one of the affected airports.

Italia Huelga nacional del transporte aéreo el 27 de enero

El sindicato Cub Transport ha convocado una huelga nacional de transporte aéreo de 24 horas para todo el personal del aeropuerto de Milán el viernes 27 de enero. Como consecuencia de la huelga nacional de 24 horas, ITA Airways se ha visto obligada a realizar algunos cambios en las operaciones de vuelo y a cancelar 18 vuelos nacionales programados para el 27 de enero.

ITA Airways aconseja a todos los viajeros que hayan comprado un billete para el 27 de enero que comprueben el estado de su vuelo, antes de ir al aeropuerto, en la página web ita-airways.com, llamando al número gratuito desde Italia 800 93 60 90 | desde el extranjero +39 06 8596 0020 o poniéndose en contacto con la agencia de viajes donde compraron su billete.

Los pasajeros que hayan comprado un billete de ITA Airways para viajar el 27 de enero podrán volver a reservar su vuelo sin penalización o solicitar el reembolso (sólo si el vuelo se ha cancelado o retrasado más de 5 horas) hasta el 4 de febrero si su vuelo se cancela o se reprograma.

Las gasolineras italianas también irán a la huelga el 26 de enero y los surtidores de autoservicio también se verán afectados. Es necesario prever más tiempo para los desplazamientos y garantizar reservas suficientes de combustible durante el periodo afectado.
Los empleados de Trenitalia en la región de Emilia-Romaña irán a la huelga desde las 21.00 horas del 26 de enero hasta las 21.00 horas del 27 de enero.

En el aeropuerto milanés de Linate, las manifestaciones del proveedor de transporte terrestre Swissport Italia y de las empresas de manipulación de carga Airport Handling y Air Cargo pueden causar algunos inconvenientes menores.

Se recomienda a las personas que vuelen a Italia o salgan de este país que sigan la evolución de la situación, prevean los consiguientes retrasos y cancelaciones de vuelos, confirmen las reservas de vuelos antes de salir hacia el aeropuerto y se pongan en contacto con su compañía aérea para obtener más información.

Italy On January 27, there will be a national air transport strike

The Cub Transport union has called a 24-hour national air transport strike for all staff at Milan airport on Friday 27 January. As a result of the 24-hour nationwide strike, ITA Airways has been forced to make some changes to flight operations and cancel 18 domestic flights scheduled for 27 January.

ITA Airways advises all travellers who have purchased a ticket for 27 January to check the status of their flight, before going to the airport, on the website ita-airways.com, by calling the toll free number from Italy 800 93 60 90 | from abroad +39 06 8596 0020 or by contacting the travel agency where they purchased their ticket.

Passengers who have purchased an ITA Airways ticket for travel on 27 January will be able to rebook their flight without penalty or request a refund (only if the flight has been cancelled or delayed for more than 5 hours) until 4 February if their flight is cancelled or rescheduled.

Italian petrol stations will also go on strike on 26 January and self-service pumps will also be affected. It is necessary to allow more time for commuting and to ensure sufficient fuel reserves during the affected period.
Trenitalia employees in the Emilia-Romagna region will go on strike from 21:00 on 26 January until 21:00 on 27 January.
At Milan’s Linate airport, demonstrations by ground transport provider Swissport Italia and cargo handling companies Airport Handling and Air Cargo may cause some minor inconvenience.

Individuals flying into or out of Italy are advised to monitor developments, expect consequent flight delays and cancelations, confirm flight reservations prior to leaving for the airport, and contact their airline for more information.

Francia  Huelgas en el sector petrolero y huelga nacional el 31 de enero

El sindicato francés CGT ha convocado a los trabajadores de las refinerías y demás personal del sector petrolero a una huelga de 48 horas el 6 de febrero.

Los sindicatos franceses CGT y Sud Rail han convocado una huelga nacional el 31 de enero. Ese mismo día, los sindicatos de otros sectores también han convocado una «huelga masiva» en protesta por las reformas de las pensiones, con más acciones en febrero.

El 31 de enero puede haber retrasos para quienes tengan previsto utilizar el sistema ferroviario francés.

Del 26 de enero al 2 de febrero habrá huelga de maquinistas. Aún se desconoce cómo afectará esto a los ferrocarriles nacionales SNCF y al transporte regional parisino RATP. Del 30 de enero al 1 de febrero habrá huelga de controladores aéreos. El personal del aeropuerto y de la estación de esquí hará huelga el 31 de enero. Profesores, profesionales de la sanidad, empleados públicos y representantes de otros muchos ámbitos se sumarán a la huelga el 31 de enero. Las próximas huelgas se han convocado para los días 7 y 8 de febrero. 

En las grandes ciudades, prevea más tiempo para los desplazamientos. Confirme la disponibilidad de transporte público, así como la organización de vuelos y viajes en tren para las fechas en las que están previstas huelgas importantes.

France

France’s CGT union has also called for refinery workers and other staff in the petrol sector to strike for 48 hours on 6 February.

The French trade unions CGT and Sud Rail have asked railroad workers to participate in a nationwide strike on January 31. On that same day, unions in other sectors have also called for a «mass strike» in protest of pension reforms, with more action in February.

On January 31, there may be delays for anyone who plans to use the French rail system.

Jan. 26–Feb. 2 will see a train driver’s strike. It is still unknown how this would affect the SNCF national railroad and RATP Paris regional transportation. There will be more attacks. Feb. 7-8. Jan. 30–Feb. 1 will see a strike by air traffic controllers. Staff at the airport and ski resort will strike on January 31. Teachers, healthcare professionals, government employees, and representatives from numerous other fields are set to join the strike on January 31.

Allow extra time for travel in major cities. Confirm availability of public transport, as well as flight and rail travel arrangements for dates on which major strikes are planned

Reino Unido  Servicio de Gatwick Express interrumpido

Los servicios de Gatwick Express no circularán debido al cierre de la estación London Victoria por obras de ingeniería los días 28 y 29 de enero y 18 y 19 de febrero.

United Kingdom. Gatwick Express service disruption

Gatwick Express services will not run as engineering works close London Victoria Station on 28, 29 January and 18, 19 February.

Alemania

Cancelación del 50% de los vuelos en el aeropuerto de Düsseldorf el 27 de enero por el inicio de la huelga del personal de equipajes y asistencia en tierra.

Germany

Some 50 percent of all flights canceled at Dusseldorf Airport on 27 January as baggage and aircraft handling staff begin strike

Islandia Las condiciones meteorológicas extremas podrían afectar a los vuelos de hoy

Los viajeros que lleguen a Islandia hoy, 27 de enero, los que hagan escala y los que salgan hacia su país de destino han sido advertidos de que sus vuelos podrían verse interrumpidos debido a condiciones meteorológicas extremas. Las previsiones meteorológicas anuncian fuertes vientos y nieve.
Se aconseja a los pasajeros que comprueben los horarios de los vuelos en la página web del aeropuerto de Keflavik y en la de su compañía aérea. También se aconseja a los pasajeros que sigan las noticias sobre el estado de las carreteras en la página web de la Administración Islandesa de Carreteras y Costas y los informes y previsiones meteorológicas en la página web de la Oficina Islandesa de Meteorología,
El aeropuerto islandés de Keflavík es el mayor del país y su principal centro de conexiones aéreas internacionales. 

Iceland Extreme Weather Conditions Could Affect Today’s Flights: Travelers to Iceland

Travellers reaching Iceland today, January 27, those making a stepover, and those leaving to their destination country, have been warned that their flights might be disrupted due to extreme weather conditions. Weather forecasts predict heavy winds and snow.
Passengers are advised to check for flight times at the Keflavik Airport website and their airline´s website. Passengers are also advised to monitor news of road conditions on the Icelandic Road and Coastal Administration website and weather reports and forecasts on the Icelandic MET Office´s website,
Iceland’s Keflavík Airport is the largest airport in the country and its main hub for international air 

Asia

Japón Clima adverso

En todo Japón se han registrado condiciones meteorológicas adversas, con bajas temperaturas y fuertes nevadas, que han causado víctimas.
Hay alerta roja por fuertes nevadas en el norte de Japón. El 27 de enero se prevén nevadas en la mayor parte del centro y norte de Japón.

Japan Severe weather

Severe weather including low temperatures and heavy snowfall has been reported across Japan, resulting in casualties.
Red warnings for heavy snowfall are in effect over northern Japan. On 27 January, snowfall is forecast over most of central and northern Japan.

Mongolia Restricciones de entrada

La frontera de Mongolia está abierta. Ya no se necesita visado de entrada para estancias de hasta 30 días. El aeropuerto internacional de Chinggis Khan es el lugar recomendado para entrar y salir de Mongolia.

Mongolia Entry restrictions

Mongolia’s border is open. You no longer need a visa to enter for stays of up to 30 days. Chinggis Khan International Airport is the recommended entry and exit location for Mongolia.

Corea del Sur Restricciones Covid

Si va a entrar en Corea del Sur desde China, Hong Kong y Macao, debe mostrar un resultado negativo en la prueba COVID-19 antes de embarcar en su vuelo y se le harán pruebas (prueba PCR) a su llegada. Deberá aislarse mientras esperas los resultados de las pruebas. También deberá registrarse mediante el sistema de código Q antes de embarcar. Si se confirma que tiene COVID-19 a tu llegada, deberás aislarte durante 7 días. Deberá llevar mascarilla en el transporte público y en zonas propensas a la infección, como hospitales y farmacias.

South Korea Covid restrictions

If you’re entering South Korea from China, Hong Kong and Macau, you must show a negative COVID-19 test result before boarding your flight and will be tested (PCR test) upon arrival. You must isolate while waiting for test results. You’ll also need to register using the Q-code system before boarding. If you’re confirmed to have COVID-19 on arrival, you’ll need to isolate for 7 days. You’ll need to wear a mask on public transport and in areas prone to infection, including hospitals and pharmacies

África

Mauricio Restricciones covid

Ya no es necesario demostrar que se está totalmente vacunado contra el COVID-19 ni presentar un resultado negativo en la prueba del COVID-19 para entrar en Mauricio. Las mascarillas no son obligatorias, pero se siguen recomendando en el aeropuerto, en el transporte público y en los centros sanitarios.

Mauritius Covid restrictions

You’re no longer required to show proof that you’re fully vaccinated against COVID-19 or present a negative COVID-19 test to enter Mauritius. Face masks are not compulsory, but are still recommended at the airport, on public transport and in healthcare facilities.

América

Cuba  Se requiere que los pasajeros completen un formulario on line previo a la llegada

Desde el 23 de enero, Cuba ha requerido que los pasajeros completen un formulario previo a la llegada conocido como D’VIAJEROS. El formulario debe completarse y mostrarse a los trabajadores de las aerolíneas antes de viajar a la nación isleña y requiere que los pasajeros ingresen datos como la información de su pasaporte, planes de viaje y declaraciones de aduanas. A diferencia del ESTA de los Estados Unidos (que es solo para aquellos elegibles para viajar sin visa), el formulario cubano es obligatorio para cada pasajero y está destinado a acelerar los procedimientos en los puntos de entrada. El formulario on line reemplaza el formulario en papel requerido anteriormente.

Cuba Cuba Now Requires Passengers To Complete An Online Pre-Arrival Form

Since Monday, Cuba has required passengers to complete a pre-arrival form known as D’VIAJEROS. The form must be completed and shown to airline workers before travel to the island nation and requires passengers to input data such as their passport information, travel plans, and customs declarations.

The new Cuba advance passenger information form, known as D’VIAJEROS, has been live since Monday, January 23rd. Unlike the US ESTA (which is only for those eligible for visa-free travel), the Cuban form is mandatory for each passenger and is intended to speed up procedures at points of entry. The form is free of charge to complete. The online form replaces the previously required paper form.

Perú   Actualización situación inseguridad país y cierres aeropuertos

El gobierno de Perú ha prorrogado el toque de queda permanente en el departamento de Puno durante 10 días más a partir del 24 de enero. La restricción, que estará en vigor desde ahora hasta al menos el 3 de febrero, obliga a todos a permanecer dentro de sus casas de 20:00 a 4:00 horas. Hay excepciones para quienes compren productos vitales, necesiten atención médica y los trabajadores necesarios.

En vista de la violencia, las autoridades también han interrumpido temporalmente las operaciones en el Aeropuerto Internacional Alejandro Velasco Astete (CUZ) de Cusco. En respuesta a la actividad de protesta, el aeropuerto ha cerrado y reabierto periódicamente.
Además, el Aeropuerto Internacional Inca Manco Capac (JUL) de Juliaca sigue cerrado como consecuencia de los disturbios mortales de principios de año; según las autoridades, este cierre durará al menos hasta principios de febrero.

El Aeropuerto Internacional Alfredo Rodriguez Ballón (AQP) de Arequipa también está cerrado como consecuencia de los combates que allí se registran. Existe la posibilidad de que se produzcan otros cierres de aeropuertos en todo el país.

El destino turístico de Machu Picchu, el Camino Inca y los servicios ferroviarios se han suspendido temporalmente debido a los disturbios actuales. Debido a la inestabilidad social en curso, seguimos aconsejándole que reevalúe su necesidad de viajar a Cusco, Puno, Arequipa y Ayacucho. Se han implantado toques de queda locales y el Estado de Emergencia en varias zonas de Perú como consecuencia de la agitación y las protestas. Evite los lugares de protesta y abandónelos si es seguro hacerlo. Presta atención a las recomendaciones de las autoridades locales. Para obtener información actualizada, póngase en contacto con su compañía aérea o de viajes.

SE DESACONSEJA EL VIAJE SALVO POR RAZONES DE EXTREMA NECESIDAD. 

?Se recomienda a los españoles residentes y transeúntes en Perú que permanezcan atentos a la evolución de la situación a través de los anuncios de autoridades y medios locales, sigan las recomendaciones de las autoridades locales, eviten aproximarse a zonas donde se estén llevando a cabo concentraciones o manifestaciones y extremen precauciones durante sus desplazamientos fuera del hotel o alojamiento en que se encuentren, comprobando, previamente, que las rutas que van a transitar se encuentran expeditas. Se recomienda aplazar planes de viaje a Perú, salvo casos de extrema necesidad.

Por otro lado, se requiere a los viajeros que sus pasaportes tengan una vigencia mínima de 6 meses. En caso contrario, las autoridades migratorias peruanas prohibirán el ingreso del viajero a Perú y será retornado a su país de procedencia.

Perú Update on country’s insecurity situation and airport closures

The Peruvian government has extended the permanent curfew in the department of Puno for a further 10 days from 24 January. The restriction, which will be in force from now until at least 3 February, obliges everyone to stay indoors from 8pm to 4am. There are exceptions for those buying vital goods, needing medical care and necessary workers.

In view of the violence, the authorities have also temporarily halted operations at Cusco’s Alejandro Velasco Astete International Airport (CUZ). In response to the protest activity, the airport has periodically closed and reopened.
In addition, Juliaca’s Inca Manco Capac International Airport (JUL) remains closed as a result of deadly riots earlier this year; according to authorities, this closure will last until at least early February.

Arequipa’s Alfredo Rodrguez Balln International Airport (AQP) is also closed as a result of fighting there. There is a possibility of further airport closures throughout the country.

The tourist destination of Machu Picchu, the Inca Trail, and rail services have all been temporarily suspended due to the ongoing turmoil. Due to the ongoing social instability, we continue to advise you to reevaluate your need to travel to Cusco, Puno, Arequipa, and Ayacucho. Local curfews and a State of Emergency have been implemented in several areas of Peru as a result of the turmoil and protests. Avoid protest places and leave if it is safe to do so. Pay attention to what local authorities advise. For updates, get in touch with your airline or travel company.

TRAVEL IS DISCOURAGED EXCEPT FOR REASONS OF EXTREME NECESSITY. 

It is recommended that Spanish residents and passers-by in Peru remain attentive to the evolution of the situation through the announcements of local authorities and media, follow the recommendations of the local authorities, avoid approaching areas where rallies or demonstrations are taking place and take extreme precautions when travelling outside the hotel or accommodation where they are staying, checking beforehand that the routes they are going to travel are open. It is recommended that travel plans to Peru be postponed, except in cases of extreme necessity.

On the other hand, travellers are required to have their passports valid for at least 6 months. Otherwise, the Peruvian immigration authorities will prohibit the traveller from entering Peru and he/she will be returned to his/her country of origin.

Australia En el aeropuerto internacional de Auckland se están produciendo retrasos masivos debido al impacto de un avión contra las luces de la pista y a las inundaciones.

El aeropuerto de Auckland ha visto reducidas sus operaciones en pista después de que un avión dañara la iluminación de la pista. Esto está afectando en gran medida a las llegadas y salidas internacionales y a los aviones más grandes que viajan dentro del país. Los equipos de mantenimiento están trabajando para reparar los daños.

Australia At Auckland International Airport, massive delays are being caused by a plane hitting the runway lights and flooding.

Auckland Airport currently has reduced runway operations after an arriving aircraft damaged runway lighting. This is largely impacting international arrivals and departures and larger aircraft travelling domestically. Maintenance teams are on site and working to fix the damage.

Italia. Huelga nacional del transporte aéreo el 27 de enero
Thursday, 26 de January, 2023

Italia. Huelga nacional del transporte aéreo el 27 de enero.

 

El sindicato Cub Transport ha convocado una huelga nacional de transporte aéreo de 24 horas para todo el personal del aeropuerto de Milán el viernes 27 de enero. Como consecuencia de la huelga nacional de 24 horas, ITA Airways se ha visto obligada a realizar algunos cambios en las operaciones de vuelo y a cancelar 18 vuelos nacionales programados para el 27 de enero.

ITA Airways aconseja a todos los viajeros que hayan comprado un billete para el 27 de enero que comprueben el estado de su vuelo, antes de ir al aeropuerto, en la página web ita-airways.com, llamando al número gratuito desde Italia 800 93 60 90 | desde el extranjero +39 06 8596 0020 o poniéndose en contacto con la agencia de viajes donde compraron su billete.

Los pasajeros que hayan comprado un billete de ITA Airways para viajar el 27 de enero podrán volver a reservar su vuelo sin penalización o solicitar el reembolso (sólo si el vuelo se ha cancelado o retrasado más de 5 horas) hasta el 4 de febrero si su vuelo se cancela o se reprograma.

Las gasolineras italianas también irán a la huelga el 26 de enero y los surtidores de autoservicio también se verán afectados. Es necesario prever más tiempo para los desplazamientos y garantizar reservas suficientes de combustible durante el periodo afectado.
Los empleados de Trenitalia en la región de Emilia-Romaña irán a la huelga desde las 21.00 horas del 26 de enero hasta las 21.00 horas del 27 de enero.

En el aeropuerto milanés de Linate, las manifestaciones del proveedor de transporte terrestre Swissport Italia y de las empresas de manipulación de carga Airport Handling y Air Cargo pueden causar algunos inconvenientes menores.

Se recomienda a las personas que vuelen a Italia o salgan de este país que sigan la evolución de la situación, prevean los consiguientes retrasos y cancelaciones de vuelos, confirmen las reservas de vuelos antes de salir hacia el aeropuerto y se pongan en contacto con su compañía aérea para obtener más información.

 

 

The Cub Transport union has called a 24-hour national air transport strike for all staff at Milan airport on Friday 27 January. As a result of the 24-hour nationwide strike, ITA Airways has been forced to make some changes to flight operations and cancel 18 domestic flights scheduled for 27 January.

ITA Airways advises all travellers who have purchased a ticket for 27 January to check the status of their flight, before going to the airport, on the website ita-airways.com, by calling the toll free number from Italy 800 93 60 90 | from abroad +39 06 8596 0020 or by contacting the travel agency where they purchased their ticket.

Passengers who have purchased an ITA Airways ticket for travel on 27 January will be able to rebook their flight without penalty or request a refund (only if the flight has been cancelled or delayed for more than 5 hours) until 4 February if their flight is cancelled or rescheduled.

Italian petrol stations will also go on strike on 26 January and self-service pumps will also be affected. It is necessary to allow more time for commuting and to ensure sufficient fuel reserves during the affected period.
Trenitalia employees in the Emilia-Romagna region will go on strike from 21:00 on 26 January until 21:00 on 27 January.
At Milan’s Linate airport, demonstrations by ground transport provider Swissport Italia and cargo handling companies Airport Handling and Air Cargo may cause some minor inconvenience.

Individuals flying into or out of Italy are advised to monitor developments, expect consequent flight delays and cancelations, confirm flight reservations prior to leaving for the airport, and contact their airline for more information.

 

 

 

Últimas actualizaciones. Latest updates.  26ene22

Europa

España Huelga Vueling, Air Nostrum y controladores aéreos

Los tripulantes de cabina de Vueling, que pertenecen al sindicato Stavla, mantenien las huelgas que seguirán teniendo lugar todos los viernes, domingos y lunes hasta el 31 de enero de 2023.

La Sección Sindical de ASETMA en Air Nostrum ANEM ha convocado una huelga que se ha iniciado desde el 23 de enero, prolongándose hasta febrero y marzo, que afectará a todos los trabajadores de los centros de ANEM.
La huelga se ha convocado para el turno de mañana durante las dos primeras horas laborales y en el turno de tarde a partir de las dos últimas horas en todos los centros de ANEM. 

Los controladores aéreos harán paros de 24 horas los días 30 de enero, 6, 13, 20 y 27 de febrero. Son los cinco lunes consecutivos a partir del 30 de enero y están convocados esos días todos los profesionales que tengan turnos de trabajo que comiencen entre las 00:00 y las 24:00 horas. La profesión del tráfico aéreo en España está controlada por normas gubernamentales, y se aplicará rigurosamente un nivel de servicios mínimos muy estricto.

La APCTA agrupa a los proveedores privados de control aéreo Saerco y Ferronats. Se confirman siguientes aeropuertos afectados:

A Coruña, Alicante, Castellón, Madrid-Cuatro Vientos, El Hierro, Fuerteventura, Ibiza, Jerez, Lanzarote, La Palma, Lleida, Murcia, Sabadell, Sevilla, Valencia y Vigo.

En el resto de la red de Aena, es la entidad Enaire el que controla las torres de control. Aunque la huelga está convocada para las torres de control privadas, podrían verse afectados otros aeropuertos por retrasos en las rotaciones si algún vuelo anterior ha operado en alguno de los aeropuertos afectados.

Spain Vueling, Air Nostrum strikes and the Spanish controllers. 

Vueling cabin crew members of Stavla are already conducting action and will take place every Friday, Sunday and Monday until 31 January 2023.

The ASETMA trade union section at Air Nostrum ANEM has called a strike which will begin on 23 January and last until February and March, affecting all workers at ANEM centres.
The strike has been called for the morning shift during the first two working hours and in the afternoon shift from the last two hours onwards in all ANEM centres.

The controllers will go on 24-hour strikes on January 30, February 6, 13, 20 and 27. These are the five consecutive Mondays from January 30th and all professionals who have work shifts that begin between 00:00 and 24:00 are summoned on those days. The air traffic profession is controlled by government rules, and a very strict minimum service level will be rigorously enforced.

APCTA unites the private air traffic control providers Saerco and Ferronats. The privatised towers in Spain are those of the following airports:

A Coruña, Alicante, Castellón, Madrid-Cuatro Vientos, El Hierro, Fuerteventura, Ibiza, Jerez, Lanzarote, La Palma, Lleida, Murcia, Sabadell, Seville, Valencia and Vigo.

In the rest of the Aena network, it is the public Enaire that controls the control towers. Although the strike is called for private control towers, other airports could be affected by delays in rotations if an earlier flight has operated at one of the affected airports.

Francia  Huelgas en el sector petrolero y huelga nacional el 31 de enero

El sindicato francés CGT ha convocado a los trabajadores de las refinerías y demás personal del sector petrolero a una huelga de 48 horas el 26 de enero y de 48 horas el 6 de febrero.

Los sindicatos franceses CGT y Sud Rail han convocado una huelga nacional el 31 de enero. Ese mismo día, los sindicatos de otros sectores también han convocado una «huelga masiva» en protesta por las reformas de las pensiones, con más acciones en febrero.

El 31 de enero puede haber retrasos para quienes tengan previsto utilizar el sistema ferroviario francés.

Del 26 de enero al 2 de febrero habrá huelga de maquinistas. Aún se desconoce cómo afectará esto a los ferrocarriles nacionales SNCF y al transporte regional parisino RATP. Del 30 de enero al 1 de febrero habrá huelga de controladores aéreos. El personal del aeropuerto y de la estación de esquí hará huelga el 31 de enero. Profesores, profesionales de la sanidad, empleados públicos y representantes de otros muchos ámbitos se sumarán a la huelga el 31 de enero. Las próximas huelgas se han convocado para los días 7 y 8 de febrero. 

En las grandes ciudades, prevea más tiempo para los desplazamientos. Confirme la disponibilidad de transporte público, así como la organización de vuelos y viajes en tren para las fechas en las que están previstas huelgas importantes.

France

France’s CGT union has also called for refinery workers and other staff in the petrol sector to strike for 48 hours on 26 January and 48 hours on 6 February.

The French trade unions CGT and Sud Rail have asked railroad workers to participate in a nationwide strike on January 31. On that same day, unions in other sectors have also called for a «mass strike» in protest of pension reforms, with more action in February.

On January 31, there may be delays for anyone who plans to use the French rail system.

Jan. 26–Feb. 2 will see a train driver’s strike. It is still unknown how this would affect the SNCF national railroad and RATP Paris regional transportation. There will be more attacks. Feb. 7-8. Jan. 30–Feb. 1 will see a strike by air traffic controllers. Staff at the airport and ski resort will strike on January 31. Teachers, healthcare professionals, government employees, and representatives from numerous other fields are set to join the strike on January 31.

Allow extra time for travel in major cities. Confirm availability of public transport, as well as flight and rail travel arrangements for dates on which major strikes are planned

Reino Unido  Servicio de Gatwick Express interrumpido y huelgas en el transporte

Los servicios de Gatwick Express no circularán debido al cierre de la estación London Victoria por obras de ingeniería los días 28 y 29 de enero y 18 y 19 de febrero.

El 26 de enero los conductores de autobuses de Londres estarán en huelga. La huelga afectará principalmente a los autobuses del sur y el oeste de Londres. Los trabajadores en huelga procederán de las cocheras de Battersea, Beddington, Hayes, Southall, Twickenham y Walworth.

United Kingdom. Gatwick Express service disruption and transport strikes

Gatwick Express services will not run as engineering works close London Victoria Station on 28, 29 January and 18, 19 February.

On January 26 London bus drivers will be on strike. The action will primarily affect buses in south and west London. Striking workers will be from depots in Battersea, Beddington, Hayes, Southall, Twickenham and Walworth.

Chipre Huelga nacional en Chipre

Huelga nacional en Chipre desde las 11:00 hasta las 16:00 horas del 26 de enero. Se espera que los miembros de las empresas de asistencia en tierra y el personal de aduanas participen en la huelga. Las llegadas y salidas a los aeropuertos de LCLK (Larnaka) y LCPH (Pafos) se verán afectadas. Los aviones que sobrevuelen Nicosia FIR no se verán afectados.

Chipre National Industrial Action

National Industrial Action in Cyprus from 1000 UTC to 1300 UTC on 26th January. Members of the Ground Handling companies and Customs personnel are expected to participate in the Strike action. Arrivals and departures to LCLK (Larnaka) and LCPH (Pafos) airports will be affected. Aircraft overflying Nicosia FIR will not be affected.

Asia

Japón Gran tormenta invernal

Japón se prepara para una gran tormenta invernal que traerá al país intensas nevadas, lluvias torrenciales y fuertes vientos en medio de una ola de frío que se produce una vez cada diez años. Con la predicción de temperaturas bajo cero y una visibilidad drásticamente reducida, ya se han cancelado en varios aeropuertos más de 200 vuelos nacionales operados por varias compañías aéreas japonesas.
Japan Airlines es una de ellas. Según Japan Airlines, es probable que las operaciones en más de 20 aeropuertos de Japón se vean interrumpidas hasta el 26 de enero como consecuencia de las previsiones meteorológicas adversas.

Japan Major winter storm

Japan is preparing for a major winter storm that will bring the nation heavy snowfall, heavy rain, and strong winds amid an ongoing once-every-ten-year cold wave. With below-freezing temperatures predicted together with drastically reduced visibility, more than 200 domestic flights operated by several Japanese carriers have already been canceled at various airports.
Japan Airlines is one such carrier. According to Japan Airlines, operations at more than 20 airports in Japan are likely to be disrupted until January 26 as a result of the adverse weather forecast.

África

Túnez  Próximas huelgas

En todo Túnez se prevén protestas y manifestaciones. El 26 de enero, los empleados de los sectores de la aviación, el transporte terrestre y marítimo están llamados a la huelga. Sigue habiendo una situación de emergencia. Evite las protestas y manifestaciones, y siga las instrucciones de las autoridades locales.

Tunisia Next strikes

All around Tunisia, protests and demonstrations are anticipated. On January 26, employees of the aviation, land, and sea transportation industries have been called to strike. There is still an emergency situation. Avoid protests and demonstrations, and heed local authorities’ instructions.

Marruecos Restricciones Covid y documentación de entrada

Se han eliminado las restricciones sanitarias para entrar en el territorio marroquí, por lo que desde el pasado 30 de septiembre no es necesario presentar una prueba de PCR o un certificado de vacunación. A partir del 3 de enero de 2023, se prohíbe el acceso al territorio marroquí a los pasajeros provenientes de China, cualquiera que sea su nacionalidad, cuando la salida del país asiático se haya producido en los 7 días previos a la entrada en Marruecos.

• DROGAS: En Marruecos se pena la posesión, aunque sea para consumo propio, de cualquier tipo de droga, con independencia de la propia tipificación prevista para el tráfico de estupefacientes. Las penas por consumo pueden oscilar entre un mes y los 5 años de cárcel, además de una multa cuya cuantía varía según el valor de la droga incautada. Por tráfico de drogas, las penas a imponer van de los 5 a los 30 años de prisión.
• Es importante contratar en origen un seguro de viaje fiable que incluya asistencia y repatriación sanitaria que, en su caso, puede resultar muy costosa. Si se viaja con vehículo, éste debe estar preferiblemente asegurado con la máxima cobertura posible.
• Las playas marroquíes suelen ser de mar abierto, con fuertes corrientes, por lo que debe extremarse la precaución, especialmente en la costa atlántica y en el Estrecho.
• La entrada en territorio marroquí con vehículo queda reflejada en la ficha individual policial del interesado por lo que se recomienda salir siempre con el mismo vehículo con que se realizó la entrada, a no ser que pueda justificarse fundadamente la razón de la permanencia del vehículo en Marruecos. Por otra parte, si la entrada en Marruecos se hace utilizando un vehículo del que no se es propietario, es necesario estar provisto de un documento de cesión debidamente validado ante la Representación Diplomática o Consular marroquí en España.
• Se recuerda a las personas y entidades que, principalmente por motivos de ayuda al desarrollo, deseen atravesar el territorio marroquí con destino a un tercer país/es, que es conveniente que consulten las recomendaciones de viaje del país/es al que se dirijan. No se recomienda el tránsito por vía terrestre a Mauritania desde Marruecos.
• Se recomienda el escrupuloso cumplimiento de la normativa marroquí. Asimismo, en el caso de las caravanas humanitarias, se recomienda consultar las recomendaciones recogidas a ese respecto en la página web de la AECID en Marruecos.: (http://www.aecid.ma/wp-content/uploads/2016/10/Requisitos_don_a_Marruecos.pdf)

Morocco Covid restrictions and entry documentation

Sanitary restrictions for entering Moroccan territory have been lifted, so that since 30 September last it is no longer necessary to present a PCR test or a vaccination certificate. From 3 January 2023, passengers from China, whatever their nationality, will be banned from entering Moroccan territory if they leave the Asian country within the 7 days prior to entering Morocco.

– DRUGS: In Morocco, possession of any type of drug, even for personal consumption, is punishable, regardless of the classification of drug trafficking. The penalties for consumption can range from one month to five years in prison, plus a fine, the amount of which varies according to the value of the drugs seized. For drug trafficking, the penalties range from 5 to 30 years’ imprisonment.
– It is important to take out reliable travel insurance at the point of origin, including medical assistance and repatriation, which can be very expensive. If you travel with a vehicle, it should preferably be insured with the maximum possible cover.
– Moroccan beaches tend to be open sea, with strong currents, so extreme caution should be exercised, especially on the Atlantic coast and in the Strait of Gibraltar.
– Entry into Moroccan territory with a vehicle is reflected in the individual police record of the person concerned, and it is therefore recommended that you always leave with the same vehicle with which you entered, unless you can justify the reason for the vehicle’s stay in Morocco. On the other hand, if entry into Morocco is made using a vehicle of which you are not the owner, you must be in possession of a transfer document duly validated by the Moroccan diplomatic or consular representation in Spain.
– Persons and organisations wishing to cross Moroccan territory to a third country/countries, mainly for development aid purposes, are reminded that it is advisable to consult the travel recommendations of the country/countries to which they are going. Transit by land to Mauritania from Morocco is not recommended.
– Scrupulous compliance with Moroccan regulations is recommended. Likewise, in the case of humanitarian caravans, it is advisable to consult the recommendations on the AECID website in Morocco: (http://www.aecid.ma/wp-content/uploads/2016/10/Requisitos_don_a_Marruecos.pdf)

Sierra Leona Documentación de entrada

Para la entrada y salida en Sierra Leona por vía aérea todos los viajeros deberán registrarse en el portal oficial www.travel.gov.sl. Desde el 13 de abril de 2022, si se tiene la pauta completa de vacunación no será necesaria la presentación de un test PCR negativo realizado antes del vuelo ni tampoco se realizará test a la llegada. En caso de no estar vacunado o no tener la pauta completa de vacunación, la presentación de un test PCR negativo realizado antes del vuelo no será necesaria, pero sí se realizará un test a la llegada.

Desde el 8 de julio de 2022, los viajeros que salgan del país y tengan la pauta de vacunación completa ya no deberán someterse a una prueba PCR. En caso de no estar vacunado o no tener la pauta completa de vacunación deberán solicitar la realización de una prueba PCR, realizar el pago y concertar la cita a través del portal oficial www.travel.gov.sl. Los certificados se descargarán de la misma plataforma.

Sierra Leona Entry documentation

For entry and exit to and from Sierra Leone by air, all travellers must register on the official website www.travel.gov.sl. From 13 April 2022, if you are fully vaccinated, you will not be required to present a negative PCR test before the flight, nor will you be tested on arrival. In case of not being vaccinated or not having the full vaccination schedule, the presentation of a negative PCR test performed before the flight will not be required, but a test on arrival will be performed.

From 8 July 2022, departing travellers with a full vaccination schedule will no longer be required to undergo a PCR test. If they are not vaccinated or do not have a full vaccination schedule, they will have to apply for a PCR test, pay and make an appointment via the official portal www.travel.gov.sl. The certificates will be downloaded from the same platform.

Tanzania Restricciones Covid

Si entras en Tanzania desde Uganda o la RDC, o transitas por ellas, debes rellenar un formulario de vigilancia sanitaria en línea o a tu llegada. Si va a entrar en Zanzíbar, deberá rellenar un formulario de vigilancia sanitaria en línea en las 24 horas previas a su llegada. Deberá presentar una prueba de vacunación completa contra la COVID-19 con un código QR al entrar en Tanzania. Si no está totalmente vacunado, deberá presentar una prueba negativa de COVID-19 (PCR) con un código QR realizada en las 72 horas siguientes a su salida o someterse a una prueba de COVID-19 (RAT) a su llegada.

Tanzania Covid restrictions

You must fill out a health surveillance form online or in person if you are transiting through or entering Tanzania from Uganda or the Democratic Republic of the Congo. You must finish an online health surveillance form for Zanzibar within 24 hours of your intended arrival if you’re traveling there. When entering Tanzania, you must show documentation of complete COVID-19 vaccines with a QR code. If you are not fully immunized, you must take a COVID-19 (RAT) test upon arrival or produce a negative COVID-19 (PCR) test with a QR code within 72 hours of departure.

América

Perú   Actualización situación inseguridad país y cierres aeropuertos

El gobierno de Perú ha prorrogado el toque de queda permanente en el departamento de Puno durante 10 días más a partir del 24 de enero. La restricción, que estará en vigor desde ahora hasta al menos el 3 de febrero, obliga a todos a permanecer dentro de sus casas de 20:00 a 4:00 horas. Hay excepciones para quienes compren productos vitales, necesiten atención médica y los trabajadores necesarios.

En vista de la violencia, las autoridades también han interrumpido temporalmente las operaciones en el Aeropuerto Internacional Alejandro Velasco Astete (CUZ) de Cusco. En respuesta a la actividad de protesta, el aeropuerto ha cerrado y reabierto periódicamente.
Además, el Aeropuerto Internacional Inca Manco Capac (JUL) de Juliaca sigue cerrado como consecuencia de los disturbios mortales de principios de año; según las autoridades, este cierre durará al menos hasta principios de febrero.

El Aeropuerto Internacional Alfredo Rodriguez Ballón (AQP) de Arequipa también está cerrado como consecuencia de los combates que allí se registran. Existe la posibilidad de que se produzcan otros cierres de aeropuertos en todo el país.

El destino turístico de Machu Picchu, el Camino Inca y los servicios ferroviarios se han suspendido temporalmente debido a los disturbios actuales. Debido a la inestabilidad social en curso, seguimos aconsejándole que reevalúe su necesidad de viajar a Cusco, Puno, Arequipa y Ayacucho. Se han implantado toques de queda locales y el Estado de Emergencia en varias zonas de Perú como consecuencia de la agitación y las protestas. Evite los lugares de protesta y abandónelos si es seguro hacerlo. Presta atención a las recomendaciones de las autoridades locales. Para obtener información actualizada, póngase en contacto con su compañía aérea o de viajes.

SE DESACONSEJA EL VIAJE SALVO POR RAZONES DE EXTREMA NECESIDAD. 

?Se recomienda a los españoles residentes y transeúntes en Perú que permanezcan atentos a la evolución de la situación a través de los anuncios de autoridades y medios locales, sigan las recomendaciones de las autoridades locales, eviten aproximarse a zonas donde se estén llevando a cabo concentraciones o manifestaciones y extremen precauciones durante sus desplazamientos fuera del hotel o alojamiento en que se encuentren, comprobando, previamente, que las rutas que van a transitar se encuentran expeditas. Se recomienda aplazar planes de viaje a Perú, salvo casos de extrema necesidad.

Por otro lado, se requiere a los viajeros que sus pasaportes tengan una vigencia mínima de 6 meses. En caso contrario, las autoridades migratorias peruanas prohibirán el ingreso del viajero a Perú y será retornado a su país de procedencia.

Perú Update on country’s insecurity situation and airport closures

The Peruvian government has extended the permanent curfew in the department of Puno for a further 10 days from 24 January. The restriction, which will be in force from now until at least 3 February, obliges everyone to stay indoors from 8pm to 4am. There are exceptions for those buying vital goods, needing medical care and necessary workers.

In view of the violence, the authorities have also temporarily halted operations at Cusco’s Alejandro Velasco Astete International Airport (CUZ). In response to the protest activity, the airport has periodically closed and reopened.
In addition, Juliaca’s Inca Manco Capac International Airport (JUL) remains closed as a result of deadly riots earlier this year; according to authorities, this closure will last until at least early February.

Arequipa’s Alfredo Rodrguez Balln International Airport (AQP) is also closed as a result of fighting there. There is a possibility of further airport closures throughout the country.

The tourist destination of Machu Picchu, the Inca Trail, and rail services have all been temporarily suspended due to the ongoing turmoil. Due to the ongoing social instability, we continue to advise you to reevaluate your need to travel to Cusco, Puno, Arequipa, and Ayacucho. Local curfews and a State of Emergency have been implemented in several areas of Peru as a result of the turmoil and protests. Avoid protest places and leave if it is safe to do so. Pay attention to what local authorities advise. For updates, get in touch with your airline or travel company.

TRAVEL IS DISCOURAGED EXCEPT FOR REASONS OF EXTREME NECESSITY. 

It is recommended that Spanish residents and passers-by in Peru remain attentive to the evolution of the situation through the announcements of local authorities and media, follow the recommendations of the local authorities, avoid approaching areas where rallies or demonstrations are taking place and take extreme precautions when travelling outside the hotel or accommodation where they are staying, checking beforehand that the routes they are going to travel are open. It is recommended that travel plans to Peru be postponed, except in cases of extreme necessity.

On the other hand, travellers are required to have their passports valid for at least 6 months. Otherwise, the Peruvian immigration authorities will prohibit the traveller from entering Peru and he/she will be returned to his/her country of origin.

Estados Unidos. La tormenta invernal Kassandra está extendiendo la nieve desde el Medio Oeste hasta el Noreste.

Las nevadas de Kassandra están afectando a zonas desde el valle medio del Mississippi hasta los Grandes Lagos y el noreste en estos momentos. Al menos nieve moderada y vientos racheados afectarán a los Grandes Lagos y el valle medio del Mississippi el miércoles. Los desplazamientos se verán afectados por esta combinación en Chicago, Cleveland, Detroit, Indianápolis y San Luis.

En el noreste, el corredor de la Interestatal 95 de Nueva York a Boston podría ver un breve período de nevadas antes de cambiar a la lluvia.

El interior del noreste puede esperar la mayoría de las nevadas, aunque algunas áreas en la franja sur del tiempo invernal podría eventualmente cambiar a una mezcla invernal, incluso lluvia. Kassandra comenzará a alejarse el jueves, pero las nevadas y los vientos racheados podrían persistir desde el norte de Nueva Inglaterra hasta el este de los Grandes Lagos.

Aeropuertos afectados
Amarillo, Akron Canton, Albuquerque, Chicago O’Hare, Cincinnati, Cleveland, Columbus, Dayton, Detroit Metro, Evansville, Flint, Fort Smith, Fort Wayne, Grand Rapids, Indianapolis, Kalamazoo, Kansas City, Lansing, Lawton, Lexington, Little Rock, Louisville, Lubbock, Oklahoma City, Santa Fe, South Bend, Springfield IL, Springfield MO, St. Louis, Tulsa, Wichita Falls y Northwest Arkansas.

United States. Snow is being spread from the Midwest to the Northeast by Winter Storm Kassandra.

Snowfall from Kassandra is impacting areas from the mid-Mississippi Valley into the Great Lakes and Northeast right now. At least moderate snow and gusty winds will impact the Great Lakes and mid-Mississippi Valley on Wednesday. Travel will be impacted by this combination in Chicago, Cleveland, Detroit, Indianapolis and St. Louis.

In the Northeast, the Interstate 95 corridor from New York City to Boston might see a brief period of snowfall before changing to rain.

T?he interior Northeast can expect the most snowfall, although some areas on the southern fringe of the wintry weather might eventually change to a wintry mix, even rain. K?assandra will begin to pull away on Thursday, but snowfall and gusty winds could linger from northern New England into the eastern Great Lakes.

Affected Airports
Amarillo, Akron Canton, Albuquerque, Chicago O’Hare, Cincinnati, Cleveland, Columbus, Dayton, Detroit Metro, Evansville, Flint, Fort Smith, Fort Wayne, Grand Rapids, Indianapolis, Kalamazoo, Kansas City, Lansing, Lawton, Lexington, Little Rock, Louisville, Lubbock, Oklahoma City, Santa Fe, South Bend, Springfield IL, Springfield MO, St. Louis, Tulsa, Wichita Falls and Northwest Arkansas.

Los controladores aéreos en España anuncian huelgas en 16 aeropuertos españoles a partir del 30 de enero
Wednesday, 25 de January, 2023

Los controladores aéreos en España anuncian huelgas en 16 aeropuertos españoles a partir del 30 de enero

 

Tras romperse las negociaciones entre los controladores aéreos de las torres de control de las empresas Saerco y Ferronats, los sindicatos USCA y CCOO han anunciado huelgas.

Los controladores harán paros de 24 horas los días 30 de enero, 6, 13, 20 y 27 de febrero. Son los cinco lunes consecutivos a partir del 30 de enero y están convocados esos días todos los profesionales que tengan turnos de trabajo que comiencen entre las 00:00 y las 24:00 horas. La profesión del tráfico aéreo en España está controlada por normas gubernamentales, y se aplicará rigurosamente un nivel de servicios mínimos muy estricto.

La APCTA agrupa a los proveedores privados de control aéreo Saerco y Ferronats. Se confirman siguientes aeropuertos afectados:

A Coruña, Alicante, Castellón, Madrid-Cuatro Vientos, El Hierro, Fuerteventura, Ibiza, Jerez, Lanzarote, La Palma, Lleida, Murcia, Sabadell, Sevilla, Valencia y Vigo.

En el resto de la red de Aena, es la entidad Enaire el que controla las torres de control.

Llegue a los aeropuertos con antelación para evitar que su asiento se asigne a un pasajero en espera. Póngase en contacto con las compañías aéreas para confirmar el estado de los vuelos si tiene previsto volar a través de aeropuertos españoles los días 30 y 31 de enero.

 

 

After broken negotiations between the air traffic controllers of the control towers of the companies Saerco and Ferronats, the unions USCA and CCOO have announced strikes.

The controllers will go on 24-hour strikes on January 30, February 6, 13, 20 and 27. These are the five consecutive Mondays from January 30th and all professionals who have work shifts that begin between 00:00 and 24:00 are summoned on those days. The air traffic profession is controlled by government rules, and a very strict minimum service level will be rigorously enforced.

APCTA unites the private air traffic control providers Saerco and Ferronats. The privatised towers in Spain are those of the following airports:

A Coruña, Alicante, Castellón, Madrid-Cuatro Vientos, El Hierro, Fuerteventura, Ibiza, Jerez, Lanzarote, La Palma, Lleida, Murcia, Sabadell, Seville, Valencia and Vigo.

In the rest of the Aena network, it is the public Enaire that controls the control towers.

Arrive at airports early to prevent your seat from being allocated to a standby passenger. Contact airlines to confirm flight status if booked to fly via Spanish airports Jan. 30-31.

 

 

 

Últimas actualizaciones. Latest updates.  25ene22

Europa

España Huelga Vueling, Air Nostrum y de controladores aéreos. Renfe establece un transporte alternativo por carretera para los trenes de Media Distancia entre Ourense y Santiago.

Los tripulantes de cabina de Vueling, que pertenecen al sindicato Stavla, mantenien las huelgas que seguirán teniendo lugar todos los viernes, domingos y lunes hasta el 31 de enero de 2023.

La Sección Sindical de ASETMA en Air Nostrum ANEM ha convocado una huelga que se ha iniciado desde el 23 de enero, prolongándose hasta febrero y marzo, que afectará a todos los trabajadores de los centros de ANEM.
La huelga se ha convocado para el turno de mañana durante las dos primeras horas laborales y en el turno de tarde a partir de las dos últimas horas en todos los centros de ANEM. 

Renfe establece un transporte alternativo por carretera para los trenes de Media Distancia entre Ourense y Santiago. Al encontrarse la circulación suspendida entre O Irixo y Lalín, en la vía convencional que une Ourense y Santiago de Compostela, Renfe ha establecido un plan alternativo de transporte por carretera para facilitar el transporte a los viajeros, hasta que finalicen los trabajos para dar vía, que lleva a cabo Adif, y se recupere la normalidad del servicio.

Spain Vueling, Air Nostrum strikes and the Spanish controllers. Renfe establishes alternative road transport for Media Distancia trains between Ourense and Santiago.

Vueling cabin crew members of Stavla are already conducting action and will take place every Friday, Sunday and Monday until 31 January 2023.

The ASETMA trade union section at Air Nostrum ANEM has called a strike which will begin on 23 January and last until February and March, affecting all workers at ANEM centres.
The strike has been called for the morning shift during the first two working hours and in the afternoon shift from the last two hours onwards in all ANEM centres.

Renfe establishes alternative road transport for Media Distancia trains between Ourense and Santiago. As traffic has been suspended between O Irixo and Lalín on the conventional track between Ourense and Santiago de Compostela, Renfe has established an alternative road transport plan to facilitate passenger transport until the track works, which are being carried out by Adif, are completed and the service returns to normal.

Portugal Desconvocan la huelga de tripulantes de TAP prevista del 25 al 31 de enero

Portugal. Portugal’s TAP cabin crew call off strike after reaching agreement

Francia  Un sabotaje cierra la estación Gare de l’Est de París y huelgas en el sector petrolero

Un sabotaje cierra la estación Gare de l’Est de París. Dos incendios intencionados de ayer dañaron seiscientos cables eléctricos y han paralizado parte de la red. El tráfico seguirá interrumpido el miércoles. La Gare de l’Est es una de las seis principales estaciones de la SNCF en París. Se encuentra en el distrito 10, no lejos de la Gare du Nord. Es una de las estaciones más grandes y antiguas de París. La Gare de l’Est es una concurrida estación de cercanías y punto de partida de trenes de larga distancia hacia el este de Francia, Alemania y Luxemburgo. 

El sindicato francés CGT también ha convocado a los trabajadores de las refinerías y demás personal del sector petrolero a una huelga de 48 horas el 26 de enero y de 48 horas el 6 de febrero.

Un sindicato ferroviario ha presentado un preaviso de huelga para el jueves 26 de enero, en apoyo del paro nacional previsto para el 31 de enero. El sindicato protesta contra las intenciones del gobierno de cambiar el sistema nacional de pensiones. El sindicato CGT-Cheminots ha presentado un preaviso de huelga, que durará desde el 25 de enero a las 19.00 horas hasta el 2 de febrero a las 8.00 horas.

France Sabotage shuts down Paris Gare de l’Est station and strikes in the oil sector

Sabotage shuts down Paris Gare de l’Est station. Two arson attacks yesterday damaged 600 power cables and brought part of the network to a standstill. Traffic will continue to be disrupted on Wednesday. Gare de l’Est is one of the six main SNCF stations in Paris. It is located in the 10th arrondissement, not far from the Gare du Nord. It is one of the largest and oldest stations in Paris. The Gare de l’Est is a busy commuter station and the starting point for long-distance trains to eastern France, Germany and Luxembourg.

France’s CGT union has also called for refinery workers and other staff in the petrol sector to strike for 48 hours on 26 January and 48 hours on 6 February.

A train union has filed a strike notice for Thursday, January 26, in support of the nationwide walkout scheduled for January 31. The union is protesting the government’s intentions to change the nation’s pension system. A strike notice has been submitted by the CGT-Cheminots union, and it will last from January 25 at 7 p.m. until February 2 at 8 a.m.

Mónaco Restricciones Covid

COVID-19: El acceso al Principado de Mónaco ya no está sujeto a la presentación de ningún certificado sanitario. Sigue, sin embargo, resultando exigible a los trabajadores del Principado empleados en centros sanitarios y de atención a personas vulnerables a petición de la gerencia del Hospital Princesa Grace, a aquellas personas que accedan a determinados servicios hospitalarios; este requisito no se exigirá a los pacientes que acudan a una cita médica en el centro, o que necesiten acceder al área de urgencias.

Puede informarse sobre la evolución de la pandemia y las recomendaciones sanitarias vigentes a través de los servicios habilitados al efecto por las autoridades monegascas: el número de teléfono 92 05 55 00, la web https://covid19.mc/ y la dirección mail covid19@gouv.mc

Mónaco Covid restrictions

COVID-19: Access to the Principality of Monaco is no longer subject to the presentation of a health certificate. It is, however, still required for employees of the Principality employed in health and care facilities for vulnerable persons at the request of the management of the Princess Grace Hospital, for persons accessing certain hospital services; this requirement will not be required for patients attending a medical appointment at the centre, or needing access to the emergency area.

Information on the evolution of the pandemic and current health recommendations can be obtained from the services set up for this purpose by the Monegasque authorities: telephone number 92 05 55 00, website https://covid19.mc/ and e-mail address covid19@gouv.mc.

Italia Varias huelgas de transporte y huelga de gasolineras en Italia los días 25 y 26 de enero

Las gasolineras italianas irán a la huelga los días 25 y 26 de enero. La huelga, de dos días de duración, se confirmó el jueves, tras la última ronda de conversaciones infructuosas entre el Gobierno y los sindicatos que representan a las gasolineras italianas.

La huelga comenzará a las 19.00 horas del martes 24 de enero y se prolongará durante las 48 horas siguientes, y afectará también a los surtidores de autoservicio.
Hay que prever más tiempo para los desplazamientos y asegurarse reservas suficientes de combustible durante el periodo afectado.

Todas las huelgas confirmadas hasta ahora son regionales o locales, lo que significa que, aunque siguen siendo preocupantes, no se prevé que tengan un impacto negativo significativo.
Los empleados de Trenitalia en la región de Emilia-Romaña irán a la huelga desde las 21.00 horas del 26 de enero hasta las 21.00 horas del 27 de enero.
27 de enero. En el aeropuerto milanés de Linate, las manifestaciones del proveedor de transporte terrestre Swissport Italia y de las empresas de manipulación de carga Airport Handling y Air Cargo pueden causar algunos inconvenientes menores.

Italy Transport strikes and Italy petrol stations to strike on 25-26 January

Italy’s petrol stations are to hold a strike on 25 and 26 January.The two-day strike action was confirmed on Thursday after the latest round of unsuccessful talks between the government and unions representing Italy’s gas stations.

The strike will commence at 19.00 on Tuesday 24 January and will last for the subsequent 48 hours, reports state broadcaster RAI News, and will also affect self-service pumps.
Allow extra time for travel and ensure sufficient reserves of fuel during the affected period.

All of the strikes that have been confirmed so far are regional or local, which means that while they are still annoying, they are not anticipated to have a significant negative impact.
Trenitalia employees in the Emilia-Romagna region are slated to go on strike from 9 p.m. on January 26 to 9 p.m. on January 27.
27 January. At Milan’s Linate airport, demonstrations by the ground transportation provider Swissport Italia and the cargo handling companies Airport Handling and Air Cargo may cause some minor inconvenience.

Reino Unido  Huelgas en el transporte

El 26 de enero los conductores de autobuses de Londres estarán en huelga. La huelga afectará principalmente a los autobuses del sur y el oeste de Londres. Los trabajadores en huelga procederán de las cocheras de Battersea, Beddington, Hayes, Southall, Twickenham y Walworth.

Llegadas a Londres Heathrow reguladas debido a la meteorología (baja visibilidad). Retrasos elevados.

United Kingdom. Several strikes affecting transport.

On January 26 London bus drivers will be on strike. The action will primarily affect buses in south and west London. Striking workers will be from depots in Battersea, Beddington, Hayes, Southall, Twickenham and Walworth.

London Heathrow Arrivals regulated due to Weather (low visibility). High delays.

Chipre Huelga nacional en Chipre

Huelga nacional en Chipre desde las 11:00 hasta las 16:00 horas del 26 de enero. Se espera que los miembros de las empresas de asistencia en tierra y el personal de aduanas participen en la huelga. Las llegadas y salidas a los aeropuertos de LCLK (Larnaka) y LCPH (Pafos) se verán afectadas. Los aviones que sobrevuelen Nicosia FIR no se verán afectados.

Chipre National Industrial Action

National Industrial Action in Cyprus from 1000 UTC to 1300 UTC on 26th January. Members of the Ground Handling companies and Customs personnel are expected to participate in the Strike action. Arrivals and departures to LCLK (Larnaka) and LCPH (Pafos) airports will be affected. Aircraft overflying Nicosia FIR will not be affected.

Europa-Asia

Georgia Restricciones de entrada

Como regla general, los viajeros residentes en España y los nacionales españoles que quieran entrar en Georgia podrán hacerlo por aire, mar o tierra independientemente de si están vacunados o no, dado que se han suprimido las restricciones por la COVID-19 desde verano de 2021. En cualquier caso, se recomienda viajar con precaución y abstenerse de hacerlo por determinadas zonas, en concreto por las regiones de Abjasia y Osetia del Sur, y se aconseja leer atentamente las condiciones de cruce de fronteras y de permanencia en apartado correspondiente, antes de decidir emprender un viaje a Georgia. Con todo, se puede consultar más información sobre la situación del virus en Georgia en esta página (stopcov.ge/en/protocol) disponible en inglés.

En lo que respecta a los cruces fronterizos por carretera hacia y desde Georgia, se recomienda informarse antes sobre si el paso está abierto para viajeros y sobre su horario. En todo caso, se puede entrar y salir por vía terrestre, área y ferroviaria de Turquía y Armenia, pero no de Azerbaiyán que por vía terrestre y férrea está cerrado y por área solo es posible acceder con el correspondiente visado de turismo y con pasaporte con una validez mínima de 6 meses.

Georgia Entry requirements

As a general rule, travellers residing in Spain and Spanish nationals wishing to enter Georgia may do so by air, sea or land regardless of whether they are vaccinated or not, given that restrictions have been lifted by COVID-19 since summer 2021. In any case, it is recommended to travel with caution and to refrain from travelling in certain areas, in particular in the regions of Abkhazia and South Ossetia, and it is advised to carefully read the conditions for border crossing and stay in the relevant section before deciding to travel to Georgia. However, more information on the virus situation in Georgia is available on this page (stopcov.ge/en/protocol).

Regarding road border crossings to and from Georgia, it is recommended to check in advance whether the crossing point is open for travellers and its opening hours. In any case, it is possible to enter and exit by road, air and rail from Turkey and Armenia, but not from Azerbaijan, which is closed by road and rail, and by air only with a tourist visa and a passport valid for at least 6 months.

Asia

Japón Gran tormenta invernal

Japón se prepara para una gran tormenta invernal que traerá al país intensas nevadas, lluvias torrenciales y fuertes vientos en medio de una ola de frío que se produce una vez cada diez años. Con la predicción de temperaturas bajo cero y una visibilidad drásticamente reducida, ya se han cancelado en varios aeropuertos más de 200 vuelos nacionales operados por varias compañías aéreas japonesas.
Japan Airlines es una de ellas. Según Japan Airlines, es probable que las operaciones en más de 20 aeropuertos de Japón se vean interrumpidas entre el 25 y el 26 de enero como consecuencia de las previsiones meteorológicas adversas.

Japan Major winter storm

Japan is preparing for a major winter storm that will bring the nation heavy snowfall, heavy rain, and strong winds amid an ongoing once-every-ten-year cold wave. With below-freezing temperatures predicted together with drastically reduced visibility, more than 200 domestic flights operated by several Japanese carriers have already been canceled at various airports.
Japan Airlines is one such carrier. According to Japan Airlines, operations at more than 20 airports in Japan are likely to be disrupted from January 25 to January 26 as a result of the adverse weather forecast.

África

Túnez  Próximas huelgas

En todo Túnez se prevén protestas y manifestaciones. Los días 25 y 26 de enero, los empleados de los sectores de la aviación, el transporte terrestre y marítimo están llamados a la huelga. Sigue habiendo una situación de emergencia. Evite las protestas y manifestaciones, y siga las instrucciones de las autoridades locales.

Tunisia Next strikes

All around Tunisia, protests and demonstrations are anticipated. On January 25 and 26, employees of the aviation, land, and sea transportation industries have been called to strike. There is still an emergency situation. Avoid protests and demonstrations, and heed local authorities’ instructions.

Malawi Información actualizada sobre el brote de cólera 

El brote de cólera, del que se notifican diariamente entre 500 y 600 nuevos casos, sigue fuera de control a 23 de enero de 2023. Desde que se declaró la epidemia en febrero del año pasado, se han producido 990 muertes y 29.995 casos acumulados. El 3,30% de los casos acaban en muerte.
Teniendo en cuenta que Malawi registró 968 muertes por cólera en 2001-2002 (tasa de letalidad: 2,89%), el país está experimentando actualmente el peor brote de cólera jamás visto.
En las próximas dos semanas, las previsiones anuncian lluvias torrenciales y tormentas eléctricas generalizadas con riesgo de inundaciones repentinas, especialmente en las orillas de los lagos y en las regiones septentrionales. Una circunstancia que probablemente agravará el riesgo de transmisión del cólera y hará aún más vulnerable a la población, ya de por sí extremadamente vulnerable.

Malawi Update on the cholera outbreak 

With daily reported new cases ranging between 500 and 600, the cholera outbreak is still out of control as of January 23, 2023. Since the epidemic in February of last year, there have been 990 deaths and 29,995 cumulative cases. 3.30 percent of cases result in death.
Given that Malawi reported 968 deaths from cholera in 2001–2002 (case fatality rate: 2.89%), the country is currently experiencing the worst cholera outbreak ever seen.
Over the next two weeks, forecasts call for widespread heavy rain and thunderstorms with the potential for flash floods, especially along lakeshores and in northern regions. A circumstance that is likely to make the risk of cholera transmission worse and make the already extremely vulnerable population even more vulnerable.

Tanzania  Requisitos de entrada

Debe cumplimentar un formulario de vigilancia sanitaria en línea o en persona si transita por Tanzania o entra en el país desde Uganda o la República Democrática del Congo. Debe rellenar un formulario de vigilancia sanitaria en línea para Zanzíbar en un plazo de 24 horas antes de su llegada prevista si va a viajar allí. Al entrar en Tanzania, debe mostrar la documentación de las vacunas COVID-19 completas con un código QR. Si no está completamente vacunado, deberá someterse a una prueba de COVID-19 (RAT) a su llegada o presentar una prueba negativa de COVID-19 (PCR) con un código QR en las 72 horas siguientes a su salida.

Tanzania Entry requirements

You must fill out a health surveillance form online or in person if you are transiting through or entering Tanzania from Uganda or the Democratic Republic of the Congo. You must finish an online health surveillance form for Zanzibar within 24 hours of your intended arrival if you’re traveling there. When entering Tanzania, you must show documentation of complete COVID-19 vaccines with a QR code. If you are not fully immunized, you must take a COVID-19 (RAT) test upon arrival or produce a negative COVID-19 (PCR) test with a QR code within 72 hours of departure.

América

Perú   Actualización situación inseguridad país y cierres aeropuertos

El gobierno de Perú ha prorrogado el toque de queda permanente en el departamento de Puno durante 10 días más a partir del 24 de enero. La restricción, que estará en vigor desde ahora hasta al menos el 3 de febrero, obliga a todos a permanecer dentro de sus casas de 20:00 a 4:00 horas. Hay excepciones para quienes compren productos vitales, necesiten atención médica y los trabajadores necesarios.

En vista de la violencia, las autoridades también han interrumpido temporalmente las operaciones en el Aeropuerto Internacional Alejandro Velasco Astete (CUZ) de Cusco. En respuesta a la actividad de protesta, el aeropuerto ha cerrado y reabierto periódicamente.
Además, el Aeropuerto Internacional Inca Manco Capac (JUL) de Juliaca sigue cerrado como consecuencia de los disturbios mortales de principios de año; según las autoridades, este cierre durará al menos hasta principios de febrero.

El Aeropuerto Internacional Alfredo Rodrguez Balln (AQP) de Arequipa también está cerrado como consecuencia de los combates que allí se registran. Existe la posibilidad de que se produzcan otros cierres de aeropuertos en todo el país

El destino turístico de Machu Picchu, el Camino Inca y los servicios ferroviarios se han suspendido temporalmente debido a los disturbios actuales. Debido a la inestabilidad social en curso, seguimos aconsejándole que reevalúe su necesidad de viajar a Cusco, Puno, Arequipa y Ayacucho. Se han implantado toques de queda locales y el Estado de Emergencia en varias zonas de Perú como consecuencia de la agitación y las protestas. Evite los lugares de protesta y abandónelos si es seguro hacerlo. Presta atención a las recomendaciones de las autoridades locales. Para obtener información actualizada, póngase en contacto con su compañía aérea o de viajes.

SE DESACONSEJA EL VIAJE SALVO POR RAZONES DE EXTREMA NECESIDAD. 

?Se recomienda a los españoles residentes y transeúntes en Perú que permanezcan atentos a la evolución de la situación a través de los anuncios de autoridades y medios locales, sigan las recomendaciones de las autoridades locales, eviten aproximarse a zonas donde se estén llevando a cabo concentraciones o manifestaciones y extremen precauciones durante sus desplazamientos fuera del hotel o alojamiento en que se encuentren, comprobando, previamente, que las rutas que van a transitar se encuentran expeditas. Se recomienda aplazar planes de viaje a Perú, salvo casos de extrema necesidad.

Por otro lado, se requiere a los viajeros que sus pasaportes tengan una vigencia mínima de 6 meses. En caso contrario, las autoridades migratorias peruanas prohibirán el ingreso del viajero a Perú y será retornado a su país de procedencia.

Perú Update on country’s insecurity situation and airport closures

The Peruvian government has extended the permanent curfew in the department of Puno for a further 10 days from 24 January. The restriction, which will be in force from now until at least 3 February, obliges everyone to stay indoors from 8pm to 4am. There are exceptions for those buying vital goods, needing medical care and necessary workers.

In view of the violence, the authorities have also temporarily halted operations at Cusco’s Alejandro Velasco Astete International Airport (CUZ). In response to the protest activity, the airport has periodically closed and reopened.
In addition, Juliaca’s Inca Manco Capac International Airport (JUL) remains closed as a result of deadly riots earlier this year; according to authorities, this closure will last until at least early February.

Arequipa’s Alfredo Rodrguez Balln International Airport (AQP) is also closed as a result of fighting there. There is a possibility of further airport closures throughout the country.

The tourist destination of Machu Picchu, the Inca Trail, and rail services have all been temporarily suspended due to the ongoing turmoil. Due to the ongoing social instability, we continue to advise you to reevaluate your need to travel to Cusco, Puno, Arequipa, and Ayacucho. Local curfews and a State of Emergency have been implemented in several areas of Peru as a result of the turmoil and protests. Avoid protest places and leave if it is safe to do so. Pay attention to what local authorities advise. For updates, get in touch with your airline or travel company.

TRAVEL IS DISCOURAGED EXCEPT FOR REASONS OF EXTREME NECESSITY. 

It is recommended that Spanish residents and passers-by in Peru remain attentive to the evolution of the situation through the announcements of local authorities and media, follow the recommendations of the local authorities, avoid approaching areas where rallies or demonstrations are taking place and take extreme precautions when travelling outside the hotel or accommodation where they are staying, checking beforehand that the routes they are going to travel are open. It is recommended that travel plans to Peru be postponed, except in cases of extreme necessity.

On the other hand, travellers are required to have their passports valid for at least 6 months. Otherwise, the Peruvian immigration authorities will prohibit the traveller from entering Peru and he/she will be returned to his/her country of origin.

Honduras  Inseguridad del país y restricciones Covid

La inseguridad en Honduras es muy elevada. Los casos de delincuencia común, particularmente en los grandes centros urbanos (Tegucigalpa, Ceiba y San Pedro Sula), son muy frecuentes. Se aconseja encarecidamente no viajar de noche por carretera y extremar la precaución a todas horas. Igualmente es necesario ser extremadamente cauto a la hora de desplazarse desde los principales aeropuertos a las ciudades y no tomar taxis en la calle. Existen alternativas en forma de servicios de empresas de taxis seguros.
Es habitual que se produzcan movilizaciones que pueden derivar en episodios violentos en distintas zonas, especialmente en las grandes ciudades. En caso de que ocurra, se recomienda permanecer alejados de aglomeraciones y estar atento y seguir las indicaciones de las autoridades competentes y próximos avisos importantes.

Se requiere pauta completa de vacunación (dos vacunas) para poder acceder al país. En caso contrario, se debe presentar resultado negativo de la prueba Reacción en Cadena de la Polimerasa (PCR) en tiempo real o prueba ELISA o de antígeno para COVID-19, realizada en periodo no mayor a setenta y dos (72) horas antes del ingreso al país.

Honduras Insecurity in the country and Covid restrictions

Insecurity in Honduras is very high. Cases of common crime, particularly in the large urban centres (Tegucigalpa, Ceiba and San Pedro Sula), are very frequent. It is strongly advised not to travel by road at night and to exercise extreme caution at all times. It is also necessary to be extremely cautious when travelling from the main airports to the cities and not to take taxis on the street. Alternatives exist in the form of safe taxi company services.
Mobilisations that may lead to violence are common in different areas, especially in large cities. Should this occur, it is recommended to stay away from crowds and to be vigilant and follow the instructions of the relevant authorities and important upcoming warnings.

A full vaccination schedule (two vaccinations) is required to enter the country. Otherwise, a negative result of the real-time Polymerase Chain Reaction (PCR) or ELISA or antigen test for COVID-19, carried out within seventy-two (72) hours prior to entry into the country, must be presented.

Estados Unidos. La tormenta invernal Kassandra está extendiendo la nieve desde el Medio Oeste hasta el Noreste.

Las nevadas de Kassandra están afectando a zonas desde el valle medio del Mississippi hasta los Grandes Lagos y el noreste en estos momentos. Al menos nieve moderada y vientos racheados afectarán a los Grandes Lagos y el valle medio del Mississippi el miércoles. Los desplazamientos se verán afectados por esta combinación en Chicago, Cleveland, Detroit, Indianápolis y San Luis.

En el noreste, el corredor de la Interestatal 95 de Nueva York a Boston podría ver un breve período de nevadas antes de cambiar a la lluvia.

El interior del noreste puede esperar la mayoría de las nevadas, aunque algunas áreas en la franja sur del tiempo invernal podría eventualmente cambiar a una mezcla invernal, incluso lluvia. Kassandra comenzará a alejarse el jueves, pero las nevadas y los vientos racheados podrían persistir desde el norte de Nueva Inglaterra hasta el este de los Grandes Lagos.

Aeropuertos afectados
Amarillo, Akron Canton, Albuquerque, Chicago O’Hare, Cincinnati, Cleveland, Columbus, Dayton, Detroit Metro, Evansville, Flint, Fort Smith, Fort Wayne, Grand Rapids, Indianapolis, Kalamazoo, Kansas City, Lansing, Lawton, Lexington, Little Rock, Louisville, Lubbock, Oklahoma City, Santa Fe, South Bend, Springfield IL, Springfield MO, St. Louis, Tulsa, Wichita Falls y Northwest Arkansas.

United States. Snow is being spread from the Midwest to the Northeast by Winter Storm Kassandra.

Snowfall from Kassandra is impacting areas from the mid-Mississippi Valley into the Great Lakes and Northeast right now. At least moderate snow and gusty winds will impact the Great Lakes and mid-Mississippi Valley on Wednesday. Travel will be impacted by this combination in Chicago, Cleveland, Detroit, Indianapolis and St. Louis.

In the Northeast, the Interstate 95 corridor from New York City to Boston might see a brief period of snowfall before changing to rain.

T?he interior Northeast can expect the most snowfall, although some areas on the southern fringe of the wintry weather might eventually change to a wintry mix, even rain. K?assandra will begin to pull away on Thursday, but snowfall and gusty winds could linger from northern New England into the eastern Great Lakes.

Affected Airports
Amarillo, Akron Canton, Albuquerque, Chicago O’Hare, Cincinnati, Cleveland, Columbus, Dayton, Detroit Metro, Evansville, Flint, Fort Smith, Fort Wayne, Grand Rapids, Indianapolis, Kalamazoo, Kansas City, Lansing, Lawton, Lexington, Little Rock, Louisville, Lubbock, Oklahoma City, Santa Fe, South Bend, Springfield IL, Springfield MO, St. Louis, Tulsa, Wichita Falls and Northwest Arkansas.

Alemania. Debido a la huelga, no habrá tráfico de pasajeros en Berlín Brandenburgo aeropuerto el 25 de enero
Tuesday, 24 de January, 2023

Alemania. Debido a la huelga, no habrá tráfico de pasajeros en Berlín Brandenburgo aeropuerto el 25 de enero

 

Debido a la huelga del personal de tierra anunciada en el aeropuerto de Berlín Brandenburgo, no será posible realizar vuelos de pasajeros el miércoles 25 de enero de 2023. La compañía aeroportuaria informó oficialmente a sus clientes, como las compañías aéreas, los proveedores de servicios de asistencia en tierra, las empresas de seguridad y las empresas ubicadas en el aeropuerto. La huelga se prolongará desde las 03:30 hasta las 23:59 horas.

Para ese día estaban previstos inicialmente unos 300 despegues y aterrizajes con algo menos de 35.000 pasajeros.

Se ruega a los pasajeros afectados que se pongan en contacto con su compañía aérea para obtener información sobre la posibilidad de cambiar las reservas y las opciones de viaje alternativas.
Más información en la web del aeropuerto https://ber.berlin-airport.de/en.html

Si tiene una reserva de vuelo para los días 25 y 26 de enero vía Berlín, confírmela. La salida no debería producirse antes de que se haya verificado su próximo destino. Llegue pronto al aeropuerto para dar más tiempo a la tramitación de los pasajeros. Para viajes importantes, tenga en cuenta otros planes.

 

 

Due to the announced warning strike at Berlin Brandenburg Airport, no passenger flights will be possible on Wednesday, 25 January 2023. The airport company officially informed its partners, such as the airlines, ground handling service providers, security companies and businesses located at the airport. The strike will last from 03:30 to 23:59.

Around 300 take-offs and landings with just under 35,000 passengers were originally planned for this day.
Affected passengers are asked to contact their airline for information on rebooking and alternative travel options.
More information on the airport’s website https://ber.berlin-airport.de/en.html

If you have a flight reservation for Jan. 25–26 via BER, confirm it. Check-out shouldn’t happen before your next destination has been verified. Arrive early at the airport to give the processing of passengers more time. For important travel, take into account other plans.

 

 

 

Últimas actualizaciones. Latest updates.  24ene22

Europa

España Huelga Vueling, Air Nostrum y de controladores aéreos 

Los tripulantes de cabina de Vueling, que pertenecen al sindicato Stavla, mantenien las huelgas que seguirán teniendo lugar todos los viernes, domingos y lunes hasta el 31 de enero de 2023.

La Sección Sindical de ASETMA en Air Nostrum ANEM ha convocado una huelga que se iniciará a partir del 23 de enero, prolongándose hasta febrero y marzo, que afectará a todos los trabajadores de los centros de ANEM.
La huelga se ha convocado para el turno de mañana durante las dos primeras horas laborales y en el turno de tarde a partir de las dos últimas horas en todos los centros de ANEM. 

Los controladores españoles harán huelgas de 24 horas los días 30 de enero, 6, 13, 20 y 27 de febrero. Esta última huelga afectará al personal que trabaja en las torres de control privatizadas de 16 aeropuertos nacionales. 

Las torres de control afectadas serán las de A Coruña, Alicante-Elche, Castellón, Cuatro Vientos, El Hierro, Fuerteventura, Ibiza, Jerez, Lanzarote, La Palma, Lleida, Murcia, Sabadell, Sevilla, Valencia y Vigo.

Spain Vueling, Air Nostrum strikes and the Spanish controllers

Vueling cabin crew members of Stavla are already conducting action and will take place every Friday, Sunday and Monday until 31 January 2023.

The ASETMA trade union section at Air Nostrum ANEM has called a strike which will begin on 23 January and last until February and March, affecting all workers at ANEM centres.
The strike has been called for the morning shift during the first two working hours and in the afternoon shift from the last two hours onwards in all ANEM centres.

The Spanish controllers will go on 24-hour strikes on January 30, February 6, 13, 20 and 27. This latest strike will affect the personnel working in the privatised control towers of 16 national airports. 

The airport control towers affected will be those in, A Coruña, Alicante-Elche, Castellon, Cuatro Vientos, El Hierro, Fuerteventura, Ibiza, Jerez, Lanzarote, La Palma, Lleida, Murcia, Sabadell, Sevilla, Valencia and Vigo.

Portugal Desconvocan la huelga de tripulantes de TAP prevista del 25 al 31 de enero

Portugal. Portugal’s TAP cabin crew call off strike after reaching agreement

Francia Un sabotaje cierra la estación Gare de l’Est de París.

Un sabotaje cierra la estación Gare de l’Est de París. Definitivamente el tráfico se ha cancelado durante todo el martes. La Gare de l’Est es una de las seis principales estaciones de la SNCF en París. Se encuentra en el distrito 10, no lejos de la Gare du Nord. Es una de las estaciones más grandes y antiguas de París. La Gare de l’Est es una concurrida estación de cercanías y punto de partida de trenes de larga distancia hacia el este de Francia, Alemania y Luxemburgo. 

Los trenes rápidos TGV a Nancy, Colmar y Reims, así como a Frankfurt en Alemania, fueron cancelados o retrasados, según la pantalla electrónica de salidas de la estación

Marsella. Llegadas y sector de aproximación regulados debido a los equipos ATC (alarma de incendio). Retrasos elevados.

France Sabotage shuts down Paris Gare de l’Est station.

The traffic was now cancelled for all of Tuesday, after officials had earlier expressed hope that services could resume around 10am. Fast TGV trains to Nancy, Colmar and Reims as well as Frankfurt in Germany were cancelled or delayed, according to the station’s electronic departures display.

Gare de l’Est is one of the six main SNCF stations in Paris. It is located in the 10th arrondissement, not far from the Gare du Nord. It is one of the largest and oldest stations in Paris. The Gare de l’Est is a busy commuter station and the starting point for long-distance trains to eastern France, Germany and Luxembourg.

Marseille. Arrivals and Approach sector regulated due to ATC Equipment (Fire alarm). High delays.

Italia Varias huelgas de transporte y huelga de gasolineras en Italia los días 25 y 26 de enero

Las gasolineras italianas irán a la huelga los días 25 y 26 de enero. La huelga, de dos días de duración, se confirmó el jueves, tras la última ronda de conversaciones infructuosas entre el Gobierno y los sindicatos que representan a las gasolineras italianas.

La huelga comenzará a las 19.00 horas del martes 24 de enero y se prolongará durante las 48 horas siguientes, y afectará también a los surtidores de autoservicio.
Hay que prever más tiempo para los desplazamientos y asegurarse reservas suficientes de combustible durante el periodo afectado.

Todas las huelgas confirmadas hasta ahora son regionales o locales, lo que significa que, aunque siguen siendo preocupantes, no se prevé que tengan un impacto negativo significativo.
Los empleados de Trenitalia en la región de Emilia-Romaña irán a la huelga desde las 21.00 horas del 26 de enero hasta las 21.00 horas del 27 de enero.
27 de enero. En el aeropuerto milanés de Linate, las manifestaciones del proveedor de transporte terrestre Swissport Italia y de las empresas de manipulación de carga Airport Handling y Air Cargo pueden causar algunos inconvenientes menores.

Italy Transport strikes and Italy petrol stations to strike on 25-26 January

Italy’s petrol stations are to hold a strike on 25 and 26 January.The two-day strike action was confirmed on Thursday after the latest round of unsuccessful talks between the government and unions representing Italy’s gas stations.

The strike will commence at 19.00 on Tuesday 24 January and will last for the subsequent 48 hours, reports state broadcaster RAI News, and will also affect self-service pumps.
Allow extra time for travel and ensure sufficient reserves of fuel during the affected period.

All of the strikes that have been confirmed so far are regional or local, which means that while they are still annoying, they are not anticipated to have a significant negative impact.
Trenitalia employees in the Emilia-Romagna region are slated to go on strike from 9 p.m. on January 26 to 9 p.m. on January 27.
27 January. At Milan’s Linate airport, demonstrations by the ground transportation provider Swissport Italia and the cargo handling companies Airport Handling and Air Cargo may cause some minor inconvenience.

Reino Unido  Huelgas en el transporte

El 26 de enero los conductores de autobuses de Londres estarán en huelga. La huelga afectará principalmente a los autobuses del sur y el oeste de Londres. Los trabajadores en huelga procederán de las cocheras de Battersea, Beddington, Hayes, Southall, Twickenham y Walworth.

United Kingdom. Several strikes affecting transport.

On January 26 London bus drivers will be on strike. The action will primarily affect buses in south and west London. Striking workers will be from depots in Battersea, Beddington, Hayes, Southall, Twickenham and Walworth.

Chequia Documentación de entrada

El país es totalmente seguro para los viajeros. No hace falta visado de ningún tipo para acceder al país. Basta con carnet de identidad o pasaporte español en vigor. La atención sanitaria es propia de un país de la UE. Para el viajero es importante llevar la tarjeta sanitaria europea en vigor. Actualmente, no hay restricciones específicas de acceso a la república checa por causa de la covid-19.

Czech Republic Entry documentation

The country is completely safe for travellers. No visa of any kind is required to enter the country. A valid Spanish identity card or passport is sufficient. Health care is typical of an EU country. It is important for travellers to carry a valid European Health Insurance Card. At present, there are no specific restrictions on access to the Czech Republic due to Covid-19.

África

Nigeria Huelga del personal de tierra del aeropuerto internacional Murtala Muhammed de Lagos.

Cientos de pasajeros se han quedado tirados en el aeropuerto internacional Murtala Muhammed de Lagos (Nigeria) a causa de la huelga del personal de tierra de la Nigerian Aviation Handling Company (NAHCo). A medida que se prolonga la huelga, aumenta el número de vuelos interrumpidos, lo que se traduce en un incremento constante del número de pasajeros que se quedan sin poder volar. Si la huelga se prolonga durante todo el día, el número de pasajeros varados podría ascender a miles.
Esta mañana, cientos de pasajeros de Virgin Atlantic estaban atrapados en la terminal de LOS a la espera de su salida. Muchos de ellos son estudiantes universitarios que regresan al Reino Unido.
La NAHCo desempeña diversas funciones en los servicios de tierra, proporcionando a las compañías aéreas agentes de facturación, manipuladores de equipaje y agentes de puerta de embarque. Con muchos de estos trabajadores en huelga, las aerolíneas que operan desde Los Ángeles están sufriendo importantes interrupciones de vuelos. La NAHCo presta estos servicios a múltiples aerolíneas internacionales, entre ellas Ethiopian Airlines, Qatar Airways, Air France, KLM, Delta Air Lines y Virgin Atlantic. De estas aerolíneas, Virgin Atlantic parece haber sido la más afectada por las huelgas.

Nigeria Strike by ground staff at Murtala Muhammed International Airport in Lagos.

Due to a strike by ground staff employed by the Nigerian Aviation Handling Company (NAHCo), hundreds of passengers are stranded at Murtala Muhammed International Airport in Lagos, Nigeria. As the strike goes on, more flights are canceled, which results in an ever-increasing number of people who are unable to fly. Passengers who are stranded could number in the thousands if the walkout lasts all day.
Hundreds of Virgin Atlantic travelers were stuck inside the LOS terminal as of this morning, waiting to board their flights. Many of these travelers are British returnees from universities.
NAHCo staffs a variety of ground service positions, providing airlines with gate agents, baggage handlers, and check-in counter representatives. Airlines operating out of LOS are experiencing significant flight interruptions as a result of several of these workers going on strike. Several foreign airlines, notably Ethiopian Airlines, Qatar Airways, Air France, KLM, Delta Air Lines, and Virgin Atlantic, rely on NAHCo to deliver these services. Virgin Atlantic appears to have been the most negatively impacted airline among these.

Túnez  Próximas huelgas

En todo Túnez se prevén protestas y manifestaciones. Los días 25 y 26 de enero, los empleados de los sectores de la aviación, el transporte terrestre y marítimo están llamados a la huelga. Sigue habiendo una situación de emergencia. Evite las protestas y manifestaciones, y siga las instrucciones de las autoridades locales.

Tunisia Next strikes

All around Tunisia, protests and demonstrations are anticipated. On January 25 and 26, employees of the aviation, land, and sea transportation industries have been called to strike. There is still an emergency situation. Avoid protests and demonstrations, and heed local authorities’ instructions.

Europa-Asia

Azerbaiyán Requisitos de entrada

La situación epidemiológica desde comienzos de enero ha mejorado notablemente, lo mismo que la presión sobre el sistema hospitalario. Desde el 15 de abril de 2022 los ciudadanos españoles pueden entrar en Azerbaiyán con un documento oficial que demuestre la vacunación completa. Ya no será necesaria la presentación de un PCR negativo. Las fronteras terrestres y por ferrocarril de Azerbaiyán con sus países vecinos permanecen cerradas por lo que sólo es posible entrar en el país por vía aérea.

Azerbaijan Entry requirements

The epidemiological situation since the beginning of January has improved markedly, as has the pressure on the hospital system. As of 15 April 2022, Spanish citizens can enter Azerbaijan with an official document proving full vaccination. The presentation of a negative PCR will no longer be required. Azerbaijan’s land and rail borders with its neighbouring countries remain closed so it is only possible to enter the country by air.

América

Colombia Nivel de seguridad del país y documentación de entrada

SE RECOMIENDA VIAJAR CON PRECAUCIÓN Y ABSTENERSE DE HACERLO POR DETERMINADAS ZONAS. En términos generales se puede viajar sin restricciones especificas a la capital, Bogotá, y a las grandes ciudades como Medellín, Cali y Barranquilla, además de a los principales lugares turísticos, Cartagena de Indias y Santa Marta. Sí se deben extremar las precauciones en algunas zonas del interior del país.
Se sugiere leer con atención el resto de estas recomendaciones de viaje
ENTRADA EN COLOMBIA
En los últimos meses se han retomado los vuelos internacionales con destino a Colombia, de forma regular, con total normalidad.
Los pasajeros pueden comprar sus billetes directamente a las aerolíneas Air Europa, Iberia y Avianca, que operan actualmente vuelos directos entre España y Colombia.
De acuerdo con la Resolución 2052 del Ministerio de Salud y el Ministerio de Transporte, para viajar a Colombia por vía aérea, es preciso:
– Hacer el pre-registro de Migración Colombia en la página web de Check-Mig.
https://apps.migracioncolombia.gov.co/pre-registro/public/preregistro.jsf
– Adicionalmente, sólo para mayores de 18 años:
o Si es residente en Colombia deberá alternativamente:
• Presentar carné electrónico o físico con esquema completo (cuya última dosis se haya puesto 14 días antes de llegar al país)
• O prueba PCR negativa 72h antes de viajar.
o Si no reside en Colombia podrá viajar al país siempre y cuando:
• Presente carné electrónico o físico con esquema completo (cuya última dosis se haya le haya aplicado 14 días antes de llegar al país).
• O justificando tener el esquema incompleto o el completo sin haber transcurrido los 14 días de la última dosis, presente además una prueba PCR negativa 72h antes de viajar.
• Si no ha recibido ninguna dosis, no podrá entrar en el país.

Para mejor información, consultar por favor la página web de Migración Colombia: www.migracioncolombia.gov.co

Colombia Country security level and entry documentation

TRAVEL WITH CAUTION AND REFRAIN FROM TRAVELLING IN CERTAIN AREAS. In general terms, it is possible to travel without specific restrictions to the capital, Bogotá, and to major cities such as Medellín, Cali and Barranquilla, as well as to the main tourist sites, Cartagena de Indias and Santa Marta. However, extreme caution should be exercised in some areas of the interior of the country.
It is suggested that you read the rest of these travel recommendations carefully.
ENTERING COLOMBIA
In recent months, international flights to Colombia have resumed regularly and normally.
Passengers can buy their tickets directly from the airlines Air Europa, Iberia and Avianca, which currently operate direct flights between Spain and Colombia.
In accordance with Resolution 2052 of the Ministry of Health and the Ministry of Transport, in order to travel to Colombia by air, it is necessary to:
– Pre-register with Migración Colombia on the Check-Mig website.
https://apps.migracioncolombia.gov.co/pre-registro/public/preregistro.jsf
– Additionally, only for persons over 18 years of age:
o If you are a resident in Colombia you must alternatively:
– Present an electronic or physical ID card with a complete vaccination schedule (the last dose of which was taken 14 days before arriving in the country).
– Or a negative PCR test 72 hours before travelling.
o If you do not reside in Colombia, you can travel to the country as long as:
– You present an electronic or physical ID card with a complete vaccination schedule (the last dose of which was administered 14 days prior to your arrival in the country).
– Or justifying to have the incomplete or complete scheme without having passed the 14 days of the last dose, also present a negative PCR test 72h before travelling.
– If you have not received any doses, you will not be allowed to enter the country.

For more information, please consult the website of Migración Colombia: www.migracioncolombia.gov.co

Medio Oeste y Noreste de América Meteorologia adversa

En estos momentos se está desarrollando una tormenta invernal en el Suroeste de Estados Unidos.
Esta tormenta afectará a las Llanuras del Sur, el Medio Oeste y el Noreste hasta mediados de semana.
Importantes nevadas y vientos racheados dificultarán los desplazamientos a lo largo de la trayectoria de la tormenta.

Estas alertas se extienden desde el sur de las Montañas Rocosas, el noroeste de Texas y Oklahoma en el Medio Oeste, incluyendo Amarillo, Texas, Oklahoma City, San Luis e Indianápolis. Se prevén condiciones de viaje peligrosas en algunas de estas zonas debido a las nevadas.
La tormenta invernal Kassandra afectará a muchas zonas del Medio Oeste de EE.UU.
Aeropuertos afectados – Asociación de Ciudades y Países:
– Amarillo, TX (AMA)
– Akron Canton, OH (CAK)
– Albuquerque, NM (ABQ)
– Chicago O’Hare, IL (ORD)
– Cincinnati, OH (CVG)
– Cleveland, OH (CLE)
– Columbus, OH (CMH)
– Dayton, OH (DAY)
– Detroit Metro, MI (DTW)
– Evansville, IN (EVV)
– Flint, MI (FNT)
– Fort Smith, AR (FSM)
– Fort Wayne, IN (FWA)
– Grand Rapids, MI (GRR)
– Indianápolis, IN (IND)
– Kalamazoo, MI (AZO)
– Kansas City, MO (MCI)
– Lansing, MI (LAN)
– Lawton, OK (LAW)
– Lexington, KY (LEX)
– Little Rock, AR (LIT)
– Louisville, KY (SDF)
– Lubbock, TX (LBB)
– Oklahoma City, OK (OKC)
– Santa Fe, NM (SAF)
– South Bend, IN (SBN)
– Springfield, IL (SPI)
– Springfield, MO (SGF)
– St. Louis, Mo (STL)
– Stillwater, OK (SWO)
– Tulsa, OK (TUL)
– Wichita Falls, TX (SPS)

Midwest And Northeast America Adverse weather

A winter storm is developing in the Southwest right now.
This storm will impact the Southern Plains, Midwest and Northeast through midweek.
Significant snowfall and gusty winds will hamper travel along the path of the storm.

Those alerts extend from the Southern Rockies, northwest Texas and Oklahoma into the Midwest, including Amarillo, Texas, Oklahoma City, St. Louis and Indianapolis. Expect hazardous travel conditions in some of these areas because of the snowfall.
Winter Storm Kassandra affecting many areas of the Midwest in the USA.
Affected Airports – City and Country Association:
• Amarillo, TX (AMA)
• Akron Canton, OH (CAK)
• Albuquerque, NM (ABQ)
• Chicago O’Hare, IL (ORD)
• Cincinnati, OH (CVG)
• Cleveland, OH (CLE)
• Columbus, OH (CMH)
• Dayton, OH (DAY)
• Detroit Metro, MI (DTW)
• Evansville, IN (EVV)
• Flint, MI (FNT)
• Fort Smith, AR (FSM)
• Fort Wayne, IN (FWA)
• Grand Rapids, MI (GRR)
• Indianapolis, IN (IND)
• Kalamazoo, MI (AZO)
• Kansas City, MO (MCI)
• Lansing, MI (LAN)
• Lawton, OK (LAW)
• Lexington, KY (LEX)
• Little Rock, AR (LIT)
• Louisville, KY (SDF)
• Lubbock, TX (LBB)
• Oklahoma City, OK (OKC)
• Santa Fe, NM (SAF)
• South Bend, IN (SBN)
• Springfield, IL (SPI)
• Springfield, MO (SGF)
• St. Louis, Mo (STL)
• Stillwater, OK (SWO)
• Tulsa, OK (TUL)
• Wichita Falls, TX (SPS)

México  Nivel de seguridad y sanidad

Aunque el gobierno de México declaró el fin de la atención prioritaria de la pandemia de la COVID 19, lo que supuso el fin de la etapa de emergencia sanitaria, sigue siendo necesario tomar precauciones de cara a evitar contagios. Además, es necesario prestar atención a otras enfermedades presentes en el país como los virus del Dengue, el Chikungunya y el Zika.
Las personas que viajen por motivos turísticos a México no requieren de visado.
No existe convenio de seguridad social con México en materia de atención sanitaria, por lo que es imprescindible viajar con seguro médico, lo más amplio posible si se desea contar con una cobertura médica similar a la española.

Mexico Security level and health

Although the Mexican government declared the end of the priority attention of the COVID 19 pandemic, which meant the end of the health emergency stage, it is still necessary to take precautions in order to avoid contagion. In addition, attention needs to be paid to other diseases present in the country such as Dengue, Chikungunya and Zika viruses.
Tourists travelling to Mexico do not require a visa.
There is no social security agreement with Mexico in terms of health care, so it is essential to travel with medical insurance, as extensive as possible if you wish to have medical coverage similar to that in Spain.

Perú  Aeropuerto de Arequipa suspende temporalmente sus operaciones por protestas y disturbios civiles

El aeropuerto de Cusco ha reanuadado sus operaciones desde el viernes 20 de enero. Por otro lado el aeropuerto de Arequipa se mantiene cerrado hasta nuevo aviso. Los manifestantes han intentado entrar en la terminal del aeropuerto, por lo que actualmente se encuentra en su interior la Policía Nacional del Perú (PNP) para evitar actos vandálicos.

El destino turístico de Machu Picchu, el Camino Inca y los servicios ferroviarios se han suspendido temporalmente debido a los disturbios actuales. Debido a la inestabilidad social en curso, seguimos aconsejándole que reevalúe su necesidad de viajar a Cusco, Puno, Arequipa y Ayacucho. Se han implantado toques de queda locales y el Estado de Emergencia en varias zonas de Perú como consecuencia de la agitación y las protestas. Evite los lugares de protesta y abandónelos si es seguro hacerlo. Presta atención a las recomendaciones de las autoridades locales. Para obtener información actualizada, póngase en contacto con su compañía aérea o de viajes.

SE DESACONSEJA EL VIAJE SALVO POR RAZONES DE EXTREMA NECESIDAD. Se sugiere leer con atención el resto de estas recomendaciones de viaje.

Desde el 7 de diciembre de 2022, se están registrando protestas y manifestaciones, en algunos casos, de carácter violento, especialmente en el sur del país. La red vial nacional experimenta numerosos y cambiantes puntos de bloqueo que impiden o comprometen seriamente la libertad de tránsito. Por otra parte, las protestas y manifestaciones están afectando a la operatividad de los principales aeropuertos del sur del país, produciéndose cierres puntuales de los aeropuertos de Arequipa, Cuzco, Juliaca, Andayhuaylas, Tacna y Ayacucho. Durante el mes de diciembre de 2022, alguno de estos cierres duró hasta una semana. En este contexto, el 14 de enero de 2023, el Gobierno peruano declaró el estado de emergencia durante un plazo de treinta días en los departamentos de Puno, Cuzco, Lima, en la Provincia Constitucional del Callao, en la provincia de Andayhuaylas del departamento de Apurímac, en las provincias de Tambopata y Tahuamanu del departamento de Madre de Dios y en el distrito de Torata, provincia de Mariscal Nieto del departamento de Moquegua, así como en algunas carreteras de la Red Vial Nacional. Asimismo, se ha establecido un toque de queda en el departamento de Puno, desde las 20:00 horas hasta las 04:00 horas. Por otra parte, el 19 de enero de 2023, el Gobierno peruano declaró el estado de emergencia durante un plazo de treinta días en los departamentos de Amazonas, La Libertad y Tacna. No puede descartarse que el estado de emergencia y los toques de queda se extiendan a otros puntos del país, en función de la evolución de las circunstancias.

?Se recomienda a los españoles residentes y transeúntes en Perú que permanezcan atentos a la evolución de la situación a través de los anuncios de autoridades y medios locales, sigan las recomendaciones de las autoridades locales, eviten aproximarse a zonas donde se estén llevando a cabo concentraciones o manifestaciones y extremen precauciones durante sus desplazamientos fuera del hotel o alojamiento en que se encuentren, comprobando, previamente, que las rutas que van a transitar se encuentran expeditas. Se recomienda aplazar planes de viaje a Perú, salvo casos de extrema necesidad.

Por otro lado, se requiere a los viajeros que sus pasaportes tengan una vigencia mínima de 6 meses. En caso contrario, las autoridades migratorias peruanas prohibirán el ingreso del viajero a Perú y será retornado a su país de procedencia.

Perú Arequipa airport temporarily suspends operations due to protests and Civil Unrest  

Cusco airport has resumed operations as of Friday 20 January. On the other hand, Arequipa airport remains closed until further notice. Protesters have attempted to enter the airport terminal, and the Peruvian National Police (PNP) is currently inside to prevent acts of vandalism. 

The tourist destination of Machu Picchu, the Inca Trail, and rail services have all been temporarily suspended due to the ongoing turmoil. Due to the ongoing social instability, we continue to advise you to reevaluate your need to travel to Cusco, Puno, Arequipa, and Ayacucho. Local curfews and a State of Emergency have been implemented in several areas of Peru as a result of the turmoil and protests. Avoid protest places and leave if it is safe to do so. Pay attention to what local authorities advise. For updates, get in touch with your airline or travel company.

TRAVEL IS DISCOURAGED EXCEPT FOR REASONS OF EXTREME NECESSITY. Please read the rest of these travel advisories carefully.

Since 7 December 2022, protests and demonstrations, in some cases of a violent nature, have been taking place, especially in the south of the country. The national road network is experiencing numerous and shifting roadblocks that prevent or seriously compromise freedom of movement. In addition, protests and demonstrations are affecting the operation of the main airports in the south of the country, with the airports of Arequipa, Cuzco, Juliaca, Andayhuaylas, Tacna and Ayacucho being closed at certain times. During the month of December 2022, some of these closures lasted up to a week. In this context, on 14 January 2023, the Peruvian Government declared a state of emergency for a period of thirty days in the departments of Puno, Cuzco, Lima, in the Constitutional Province of Callao, in the province of Andayhuaylas in the department of Apurímac, in the provinces of Tambopata and Tahuamanu in the department of Madre de Dios and in the district of Torata, province of Mariscal Nieto in the department of Moquegua, as well as on some roads of the National Road Network. A curfew has also been established in the department of Puno, from 20:00 hours until 04:00 hours. On the other hand, on 19 January 2023, the Peruvian government declared a state of emergency for a period of thirty days in the departments of Amazonas, La Libertad and Tacna. It cannot be ruled out that the state of emergency and curfews may be extended to other parts of the country, depending on the evolution of circumstances.

It is recommended that Spanish residents and passers-by in Peru remain attentive to the evolution of the situation through the announcements of local authorities and media, follow the recommendations of the local authorities, avoid approaching areas where rallies or demonstrations are taking place and take extreme precautions when travelling outside the hotel or accommodation where they are staying, checking beforehand that the routes they are going to travel are open. It is recommended that travel plans to Peru be postponed, except in cases of extreme necessity.

On the other hand, travellers are required to have their passports valid for at least 6 months. Otherwise, the Peruvian immigration authorities will prohibit the traveller from entering Peru and he/she will be returned to his/her country of origin.

 

 
Portugal. Huelga de tripulantes de cabina de TAP del 25 al 31 de enero
Monday, 23 de January, 2023

Portugal. Huelga de tripulantes de cabina de TAP del 25 al 31 de enero

 

Los tripulantes de cabina de la compañía aérea estatal portuguesa TAP irán a la huelga entre el 25 y el 31 de enero. La compañía portuguesa TAP cancelará 1.316 vuelos, lo que afectará a cerca de 160.000 pasajeros.

TAP opera aproximadamente 300 vuelos diarios. La huelga obligará a TAP a cancelar la mayoría de sus vuelos nacionales e internacionales mientras dure la huelga, excepto los servicios a las Azores y Madeira que se operarán en su totalidad.

Reconfirme el estado del vuelo si ha reservado un vuelo con TAP Air Portugal del 25 al 31 de enero. No abandone el alojamiento hasta que no se haya confirmado la continuación del viaje.

 

 

Cabin crew at Portugal’s state-owned airline TAP will strike between 25-31 January. Portugal’s TAP will cancel 1,316 flights, affecting nearly 160,000 passengers.

TAP operates approximately 300 flights per day. The action will force TAP to cancel most of its domestic and international flights for the duration of the strike, except for services to the Azores and Madeira which will be operated fully.

Reconfirm flight status if booked to fly TAP Air Portugal Jan. 25-31. Do not check out of accommodations until onward travel is confirmed.

 

 

 

Últimas actualizaciones. Latest updates.  23ene22

Europa

España Huelga Vueling, Air Nostrum y de controladores aéreos 

Los tripulantes de cabina de Vueling, que pertenecen al sindicato Stavla, ya están llevando a cabo su huelga hoy y seguirán teniendo lugar todos los viernes, domingos y lunes hasta el 31 de enero de 2023, mientras que los técnicos de mantenimiento de Air Nostrum también comenzarán hoy 23 de enero.

Los controladores españoles harán huelgas de 24 horas los días 30 de enero, 6, 13, 20 y 27 de febrero. Esta última huelga afectará al personal que trabaja en las torres de control privatizadas de 16 aeropuertos nacionales. 

Las torres de control afectadas serán las de A Coruña, Alicante-Elche, Castellón, Cuatro Vientos, El Hierro, Fuerteventura, Ibiza, Jerez, Lanzarote, La Palma, Lleida, Murcia, Sabadell, Sevilla, Valencia y Vigo.

Spain Vueling, Air Nostrum strikes and the Spanish controllers

Vueling cabin crew members of Stavla are already conducting action and will take place every Friday, Sunday and Monday until 31 January 2023, while maintenance technicians at Air Nostrum will begin on Monday 23.

The Spanish controllers will go on 24-hour strikes on January 30, February 6, 13, 20 and 27. This latest strike will affect the personnel working in the privatised control towers of 16 national airports. 

The airport control towers affected will be those in, A Coruña, Alicante-Elche, Castellon, Cuatro Vientos, El Hierro, Fuerteventura, Ibiza, Jerez, Lanzarote, La Palma, Lleida, Murcia, Sabadell, Sevilla, Valencia and Vigo.

Italia. Varias huelgas de transporte y huelga de gasolineras en Italia los días 25 y 26 de enero

Las gasolineras italianas irán a la huelga los días 25 y 26 de enero. La huelga, de dos días de duración, se confirmó el jueves, tras la última ronda de conversaciones infructuosas entre el Gobierno y los sindicatos que representan a las gasolineras italianas.

La huelga comenzará a las 19.00 horas del martes 24 de enero y se prolongará durante las 48 horas siguientes, y afectará también a los surtidores de autoservicio.
Hay que prever más tiempo para los desplazamientos y asegurarse reservas suficientes de combustible durante el periodo afectado.

Todas las huelgas confirmadas hasta ahora son regionales o locales, lo que significa que, aunque siguen siendo preocupantes, no se prevé que tengan un impacto negativo significativo.
Los empleados de Trenitalia en la región de Emilia-Romaña irán a la huelga desde las 21.00 horas del 26 de enero hasta las 21.00 horas del 27 de enero.
27 de enero. En el aeropuerto milanés de Linate, las manifestaciones del proveedor de transporte terrestre Swissport Italia y de las empresas de manipulación de carga Airport Handling y Air Cargo pueden causar algunos inconvenientes menores.

Italy. Transport strikes and Italy petrol stations to strike on 25-26 January

Italy’s petrol stations are to hold a strike on 25 and 26 January.The two-day strike action was confirmed on Thursday after the latest round of unsuccessful talks between the government and unions representing Italy’s gas stations.

The strike will commence at 19.00 on Tuesday 24 January and will last for the subsequent 48 hours, reports state broadcaster RAI News, and will also affect self-service pumps.
Allow extra time for travel and ensure sufficient reserves of fuel during the affected period.

All of the strikes that have been confirmed so far are regional or local, which means that while they are still annoying, they are not anticipated to have a significant negative impact.
Trenitalia employees in the Emilia-Romagna region are slated to go on strike from 9 p.m. on January 26 to 9 p.m. on January 27.
27 January. At Milan’s Linate airport, demonstrations by the ground transportation provider Swissport Italia and the cargo handling companies Airport Handling and Air Cargo may cause some minor inconvenience.

Reino Unido.  Grandes retrasos en Heathrow y varias huelgas afectando los transportes. 

El 26 de enero los conductores de autobuses de Londres estarán en huelga. La huelga afectará principalmente a los autobuses del sur y el oeste de Londres. Los trabajadores en huelga procederán de las cocheras de Battersea, Beddington, Hayes, Southall, Twickenham y Walworth.

United Kingdom. Several strikes affecting transport.

London Heathrow. Arrivals regulated with further reduced rate due to Weather (low visibility).
Very high delays all morning.

On January 26 London bus drivers will be on strike. The action will primarily affect buses in south and west London. Striking workers will be from depots in Battersea, Beddington, Hayes, Southall, Twickenham and Walworth.

Eslovenia Normativa Covid y documentación de viaje

Desde el 18 de febrero de 2022 las autoridades eslovenas han dejado sin efecto la decisión por la que se imponían restricciones a la entrada en Eslovenia en relación con medidas sanitarias adoptadas contra el COVID 19, por lo que NO EXISTEN ACTUALMENTE RESTRICCIONES DE ENTRADA RELACIONADAS CON LA PANDEMIA COVID-19.
Todo viajero debe estar en posesión de un documento de identidad vigente (DNI o pasaporte) durante toda la duración del viaje y, en el caso de los ciudadanos de países terceros residentes en España, deberán disponer también del permiso de residencia vigente.
Recuerde que, si ha denunciado su DNI o pasaporte por robo o pérdida, dicho documento quedará invalidado, por lo que no podrá viajar con él, aunque lo recupere con posterioridad a la denuncia.

Slovenia Covid regulations and travel documents

As of 18 February 2022, the Slovenian authorities have lifted the decision imposing restrictions on entry into Slovenia in relation to health measures taken against COVID 19, and therefore NO ENTRY RESTRICTIONS RELATED TO COVID-19 PANDEMIC ARE NOW IN PLACE.
All travellers must be in possession of a valid identity document (ID card or passport) for the entire duration of the trip and, in the case of third-country nationals resident in Spain, they must also have a valid residence permit.
Remember that if you have reported your ID card or passport stolen or lost, this document will be invalidated and you will not be able to travel with it, even if you recover it after the report has been made.

Hungría Seguridad del país y normativa Covid

No hay medidas internas en vigor en estos momentos excepto la necesidad de mascarilla en centros sanitarios.
A pesar de ser un país fronterizo con Ucrania la situación en Hungría es de normalidad sin ser necesario adoptar precauciones específicas al respecto.

Hungary Security in the country and Covid rules

There are no internal measures in place at the moment except for the need for masks in health care facilities.
Despite being a border country with Ukraine, the situation in Hungary is normal and no specific precautions need to be taken.

África

Túnez  Próximas huelgas

En todo Túnez se prevén protestas y manifestaciones. Los días 25 y 26 de enero, los empleados de los sectores de la aviación, el transporte terrestre y marítimo están llamados a la huelga. Sigue habiendo una situación de emergencia. Evite las protestas y manifestaciones, y siga las instrucciones de las autoridades locales.

Tunisia Next strikes

All around Tunisia, protests and demonstrations are anticipated. On January 25 and 26, employees of the aviation, land, and sea transportation industries have been called to strike. There is still an emergency situation. Avoid protests and demonstrations, and heed local authorities’ instructions.

Nigeria Travel security

Está previsto que Nigeria celebre elecciones nacionales y estatales entre el 25 de febrero y el 11 de marzo. El riesgo de violencia relacionada con las elecciones es alto. Debe evitar todas las reuniones políticas y los lugares relacionados con las elecciones antes, durante y después de este periodo. Hemos revisado nuestras recomendaciones de viaje a Nigeria y ahora aconsejamos «reconsiderar la necesidad de viajar» a Abuja. Seguimos aconsejando «reconsidere su necesidad de viajar» a Nigeria en general. Se aplican niveles más altos.

Nigeria Travel security

Nigeria is scheduled to hold national and state elections between 25 February and 11 March. The risk of election-related violence is high. You should avoid all political gatherings and election-related venues before, during and after this period. We have revised our travel recommendations to Nigeria and now advise «reconsider the need to travel» to Abuja. We continue to advise «reconsider your need to travel» to Nigeria in general. Higher levels apply.

Togo Inseguridad del país y normativa Covid

Aunque hasta hace poco Togo era un país relativamente seguro, la situación se ha venido deteriorando durante los últimos meses, sobre todo en el norte del país. Por ello, se recomienda a todos los que viajen a Togo que respeten rigurosamente unas mínimas medidas de seguridad, que actúen con prudencia y se mantengan vigilantes. En la zona fronteriza con Burkina Faso, donde el riesgo de atentado terrorista es muy alto y debe extremarse la precaución. No son infrecuentes los robos y atracos, incluso a mano armada. También es habitual el bloqueo de carreteras secundarias, por lo que se desaconseja su utilización, especialmente de noche.
En lo que respecta al COVID19: las autoridades togolesas exigen una prueba completa y verificable de vacunación o una prueba PCR negativa de cinco días o menos para aquellos que no están vacunados y sean mayores de 12 años. Los menores de 12 años están exentos de la prueba PCR. Todos los viajeros deben realizar un registro previo a través de la web http://voyage.gouv.tg que obliga a aquellas personas sin pauta de vacunación al pago de un segundo test PCR al que se someterán a su llegada. Por último, todos los no vacunados deberán someterse a otra PCR antes de abandonar el país.

Togo Insecurity in the country and Covid regulations

Although Togo was until recently a relatively safe country, the situation has deteriorated in recent months, particularly in the north of the country. All travellers to Togo are therefore advised to adhere strictly to minimum security measures and to exercise caution and vigilance. In the border area with Burkina Faso, where the risk of terrorist attack is very high and caution should be exercised. Robberies and muggings, including armed robberies, are not uncommon. Roadblocks on secondary roads are also common and their use, especially at night, is discouraged.
Regarding COVID19 : Togolese authorities require a complete and verifiable proof of vaccination or a negative PCR test of five days or less for those who are unvaccinated and over 12 years of age. Children under 12 years of age are exempt from PCR testing. All travellers must pre-register via the website http://voyage.gouv.tg, which obliges those without a vaccination schedule to pay for a second PCR test, which they will undergo on arrival. Finally, all unvaccinated travellers must undergo another PCR test before leaving the country.

Ghana Normativa Covid

Para entrar en el país se requiere estar vacunado (pauta completa) o si no se está vacunado, presentar una pcr negativa como máximo 48 horas antes del viaje.
Ghana exige rellenar el siguiente formulario de salud en los tres días previos al viaje https://www.ghs-hdf.org/. Aquellas personas que no tengan la pauta de vacunación completa deberán realizarse una PCR en las 48 horas previas al viaje, subir la prueba PCR a la página web Trusted Travel Scheme (www.trustedtravel.panabios.org) y generar un código de viaje que deberá enseñar a las autoridades ghanesas.

Desde el 28 de marzo de 2022 Ghana reabrió sus fronteras marítimas y terrestres. Sin embargo, Costa de Marfil no ha reabierto sus puestos fronterizos con Ghana, lo que implica que el tránsito por carretera con este país continúa cerrado.

Ghana Covid regulations

To enter the country, you must be vaccinated (full vaccination schedule) or if you are not vaccinated, you must present a negative PCR no later than 48 hours before your trip.
Ghana requires the following health form to be completed within three days prior to travel https://www.ghs-hdf.org/. Those who do not have a full vaccination schedule must have a PCR within 48 hours prior to travel, upload the PCR test to the Trusted Travel Scheme website (www.trustedtravel.panabios.org) and generate a travel code to show to the Ghanaian authorities.

As of 28 March 2022, Ghana reopened its land and sea borders. However, Côte d’Ivoire has not reopened its border posts with Ghana, which means that road transit with Ghana remains closed.

Madagascar Clima adverso

La temporada de ciclones en Madagascar normalmente va de noviembre a abril. Las zonas costeras se ven particularmente afectadas, y las zonas remotas de todo el país pueden volverse inaccesibles y sufrir daños y contaminación en los suministros de agua. La tormenta tropical Cheneso tocó tierra en la costa noreste de Madagascar el jueves 19 de enero. Las fuertes lluvias prolongadas continúan, y es probable que se produzcan graves inundaciones en partes del noroeste hasta la próxima semana. Debe visitar la web de MeteoMadagascar para las últimas alertas y seguir las instrucciones de las autoridades locales.

Madagascar Adverse weather

The cyclone season in Madagascar normally runs from November to April. Coastal areas are particularly affected, and remote areas throughout the country can become inaccessible and suffer damage and contamination of water supplies. Tropical Storm Cheneso made landfall on the northeast coast of Madagascar on Thursday 19 January. Prolonged heavy rains continue, with severe flooding likely in parts of the northwest into next week. You should visit the MeteoMadagascar website for the latest warnings and follow instructions from local authorities.

América

Perú Aeropuerto de Arequipa suspende temporalmente sus operaciones por protestas y disturbios civiles

El aeropuerto de Cusco ha reanuadado sus operaciones desde el viernes 20 de enero. Por otro lado el aeropuerto de Arequipa se mantiene cerrado hasta nuevo aviso. Los manifestantes han intentado entrar en la terminal del aeropuerto, por lo que actualmente se encuentra en su interior la Policía Nacional del Perú (PNP) para evitar actos vandálicos.

El destino turístico de Machu Picchu, el Camino Inca y los servicios ferroviarios se han suspendido temporalmente debido a los disturbios actuales. Debido a la inestabilidad social en curso, seguimos aconsejándole que reevalúe su necesidad de viajar a Cusco, Puno, Arequipa y Ayacucho. Se han implantado toques de queda locales y el Estado de Emergencia en varias zonas de Perú como consecuencia de la agitación y las protestas. Evite los lugares de protesta y abandónelos si es seguro hacerlo. Presta atención a las recomendaciones de las autoridades locales. Para obtener información actualizada, póngase en contacto con su compañía aérea o de viajes.

SE DESACONSEJA EL VIAJE SALVO POR RAZONES DE EXTREMA NECESIDAD. Se sugiere leer con atención el resto de estas recomendaciones de viaje.

Desde el 7 de diciembre de 2022, se están registrando protestas y manifestaciones, en algunos casos, de carácter violento, especialmente en el sur del país. La red vial nacional experimenta numerosos y cambiantes puntos de bloqueo que impiden o comprometen seriamente la libertad de tránsito. Por otra parte, las protestas y manifestaciones están afectando a la operatividad de los principales aeropuertos del sur del país, produciéndose cierres puntuales de los aeropuertos de Arequipa, Cuzco, Juliaca, Andayhuaylas, Tacna y Ayacucho. Durante el mes de diciembre de 2022, alguno de estos cierres duró hasta una semana. En este contexto, el 14 de enero de 2023, el Gobierno peruano declaró el estado de emergencia durante un plazo de treinta días en los departamentos de Puno, Cuzco, Lima, en la Provincia Constitucional del Callao, en la provincia de Andayhuaylas del departamento de Apurímac, en las provincias de Tambopata y Tahuamanu del departamento de Madre de Dios y en el distrito de Torata, provincia de Mariscal Nieto del departamento de Moquegua, así como en algunas carreteras de la Red Vial Nacional. Asimismo, se ha establecido un toque de queda en el departamento de Puno, desde las 20:00 horas hasta las 04:00 horas. Por otra parte, el 19 de enero de 2023, el Gobierno peruano declaró el estado de emergencia durante un plazo de treinta días en los departamentos de Amazonas, La Libertad y Tacna. No puede descartarse que el estado de emergencia y los toques de queda se extiendan a otros puntos del país, en función de la evolución de las circunstancias.

?Se recomienda a los españoles residentes y transeúntes en Perú que permanezcan atentos a la evolución de la situación a través de los anuncios de autoridades y medios locales, sigan las recomendaciones de las autoridades locales, eviten aproximarse a zonas donde se estén llevando a cabo concentraciones o manifestaciones y extremen precauciones durante sus desplazamientos fuera del hotel o alojamiento en que se encuentren, comprobando, previamente, que las rutas que van a transitar se encuentran expeditas. Se recomienda aplazar planes de viaje a Perú, salvo casos de extrema necesidad.

Por otro lado, se requiere a los viajeros que sus pasaportes tengan una vigencia mínima de 6 meses. En caso contrario, las autoridades migratorias peruanas prohibirán el ingreso del viajero a Perú y será retornado a su país de procedencia.

Perú Arequipa airport temporarily suspends operations due to protests and Civil Unrest  

Cusco airport has resumed operations as of Friday 20 January. On the other hand, Arequipa airport remains closed until further notice. Protesters have attempted to enter the airport terminal, and the Peruvian National Police (PNP) is currently inside to prevent acts of vandalism. 

The tourist destination of Machu Picchu, the Inca Trail, and rail services have all been temporarily suspended due to the ongoing turmoil. Due to the ongoing social instability, we continue to advise you to reevaluate your need to travel to Cusco, Puno, Arequipa, and Ayacucho. Local curfews and a State of Emergency have been implemented in several areas of Peru as a result of the turmoil and protests. Avoid protest places and leave if it is safe to do so. Pay attention to what local authorities advise. For updates, get in touch with your airline or travel company.

TRAVEL IS DISCOURAGED EXCEPT FOR REASONS OF EXTREME NECESSITY. Please read the rest of these travel advisories carefully.

Since 7 December 2022, protests and demonstrations, in some cases of a violent nature, have been taking place, especially in the south of the country. The national road network is experiencing numerous and shifting roadblocks that prevent or seriously compromise freedom of movement. In addition, protests and demonstrations are affecting the operation of the main airports in the south of the country, with the airports of Arequipa, Cuzco, Juliaca, Andayhuaylas, Tacna and Ayacucho being closed at certain times. During the month of December 2022, some of these closures lasted up to a week. In this context, on 14 January 2023, the Peruvian Government declared a state of emergency for a period of thirty days in the departments of Puno, Cuzco, Lima, in the Constitutional Province of Callao, in the province of Andayhuaylas in the department of Apurímac, in the provinces of Tambopata and Tahuamanu in the department of Madre de Dios and in the district of Torata, province of Mariscal Nieto in the department of Moquegua, as well as on some roads of the National Road Network. A curfew has also been established in the department of Puno, from 20:00 hours until 04:00 hours. On the other hand, on 19 January 2023, the Peruvian government declared a state of emergency for a period of thirty days in the departments of Amazonas, La Libertad and Tacna. It cannot be ruled out that the state of emergency and curfews may be extended to other parts of the country, depending on the evolution of circumstances.

It is recommended that Spanish residents and passers-by in Peru remain attentive to the evolution of the situation through the announcements of local authorities and media, follow the recommendations of the local authorities, avoid approaching areas where rallies or demonstrations are taking place and take extreme precautions when travelling outside the hotel or accommodation where they are staying, checking beforehand that the routes they are going to travel are open. It is recommended that travel plans to Peru be postponed, except in cases of extreme necessity.

On the other hand, travellers are required to have their passports valid for at least 6 months. Otherwise, the Peruvian immigration authorities will prohibit the traveller from entering Peru and he/she will be returned to his/her country of origin.

Honduras  Nivel de seguridad

El Estado de Excepción se ha prorrogado hasta el 20 de febrero. Incluye 73 municipios más. Puede haber restricciones a la libertad de circulación y otros derechos. Manténgase informado por los medios de comunicación locales. Llevar identificación en todo momento. Cumpla todas las leyes locales y las instrucciones de la policía.

Honduras Travel security

The State of Exception has now been extended until 20 February. It includes an additional 73 municipalities. There may be restrictions on freedom of movement and other rights. Monitor local media for updates. Carry identification at all times. Comply with all local laws and police instructions.

Mexico  Leyes locales

A partir de enero de 2023, es ilegal fumar en todos los lugares públicos, la pena por violar esta ley es una multa de hasta 150 eur. También es ilegal vender o comprar cigarrillos electrónicos.

Mexico Local laws

As of January 2023, it is illegal to smoke in all public places, the penalty for violating this law is a fine of up to 150 eur. It is also illegal to sell or buy electronic cigarettes.

Reino Unido. Los vuelos con escalas también necesitan pasaporte en vigor
Friday, 20 de January, 2023

Reino Unido. Los vuelos con escalas también necesitan pasaporte en vigor

 

En la actualidad, los viajeros no necesitan realizar ninguna prueba de Covid-19 antes de viajar o después de su llegada al Reino Unido, ni completar ningún formulario de localización de pasajeros del Reino Unido antes de viajar. Tampoco será necesario realizar una cuarentena a la llegada al Reino Unido. Existen condiciones específicas respecto de los vuelos directos e indirectos procedentes de China.

No obstante TODOS los ciudadanos de la UE que deseen entrar en el Reino Unido (incluidos los ciudadanos que hagan escala en este país) deberán viajar con su pasaporte en vigor. El DNI ha dejado de ser válido como documento de viaje para entrar en el Reino Unido. Solo aquellas personas que hayan solicitado el “EU Settlement Scheme» y posean el settled o el pre-settled status o estén esperando la resolución de su solicitud, podrán seguir utilizando el DNI hasta el 31 de diciembre de 2025: https://www.gov.uk/guidance/visiting-the-uk-after-brexit

Puede encontrar más información sobre el uso del DNI para entrar en el Reino Unido a través del siguiente enlace: https://www.gov.uk/uk-border-control/before-you-leave-for-the-uk

 

 

At present, travellers do not need to undertake any Covid-19 testing prior to travel or after arrival, nor do they need to complete any UK Passenger Tracing Forms prior to travel. Nor will it be necessary to observe a quarantine on arrival in the UK. There are specific conditions for direct and indirect flights from China.

All EU citizens wishing to enter the UK (including citizens making a stopover in the UK) must travel with a valid passport. The national identity card is no longer valid as a travel document for entry into the UK. Only those who have applied for the EU Settlement Scheme and have settled or pre-settled status, or are awaiting a decision on their application, will be able to continue to use their ID card until 31 December 2025: https://www.gov.uk/guidance/visiting-the-uk-after-brexit

More information on the use of the DNI to enter the UK can be found at the following link: https://www.gov.uk/uk-border-control/before-you-leave-for-the-uk

 

 

 

Últimas actualizaciones. Latest updates.  20ene22

Europa

España Huelga Vueling, Air Nostrum y de controladores aéreos 

Los tripulantes de cabina de Vueling, que pertenecen al sindicato Stavla, ya están llevando a cabo su huelga hoy y seguirán teniendo lugar todos los viernes, domingos y lunes hasta el 31 de enero de 2023, mientras que los técnicos de mantenimiento de Air Nostrum también convocaron paros la semana pasada y comenzarán el lunes 23 de enero.

Los controladores españoles harán huelgas de 24 horas los días 30 de enero, 6, 13, 20 y 27 de febrero. Esta última huelga afectará al personal que trabaja en las torres de control privatizadas de 16 aeropuertos nacionales. 

Las torres de control afectadas serán las de A Coruña, Alicante-Elche, Castellón, Cuatro Vientos, El Hierro, Fuerteventura, Ibiza, Jerez, Lanzarote, La Palma, Lleida, Murcia, Sabadell, Sevilla, Valencia y Vigo.

Spain Vueling, Air Nostrum strikes and the Spanish controllers

Vueling cabin crew members of Stavla are already conducting action and will take place every Friday, Sunday and Monday until 31 January 2023, while maintenance technicians at Air Nostrum also called for strikes last week, which will begin on Monday 23.

The Spanish controllers will go on 24-hour strikes on January 30, February 6, 13, 20 and 27. This latest strike will affect the personnel working in the privatised control towers of 16 national airports. 

The airport control towers affected will be those in, A Coruña, Alicante-Elche, Castellon, Cuatro Vientos, El Hierro, Fuerteventura, Ibiza, Jerez, Lanzarote, La Palma, Lleida, Murcia, Sabadell, Sevilla, Valencia and Vigo.

Portugal. Huelga de tripulantes de cabina de TAP. 

Los tripulantes de cabina de la compañía aérea estatal portuguesa TAP irán a la huelga entre el 25 y el 31 de enero. La compañía portuguesa TAP cancelará 1.316 vuelos, lo que afectará a cerca de 160.000 pasajeros.

Portugal. TAP Cabin Crew strike.

Cabin crew at Portugal’s state-owned airline TAP will strike between 25-31 January. Portugal’s TAP will cancel 1,316 flights, affecting nearly 160,000 passengers.

Italia. Varias huelgas
Todas las huelgas confirmadas hasta ahora son regionales o locales, lo que significa que, aunque siguen siendo preocupantes, no se prevé que tengan un impacto negativo significativo.
El viernes 20 de enero, los empleados de Atap de Pordenone y Trasporti Trieste de Trieste harán una huelga de 24 horas.
El viernes 20 de enero, de 9.00 a 17.00 horas, los empleados de Trenitalia en Apulia irán a la huelga.
Los empleados de Trenitalia en la región de Emilia-Romaña irán a la huelga desde las 21.00 horas del 26 de enero hasta las 21.00 horas del 27 de enero.
27 de enero. En el aeropuerto milanés de Linate, las manifestaciones del proveedor de transporte terrestre Swissport Italia y de las empresas de manipulación de carga Airport Handling y Air Cargo pueden causar algunos inconvenientes menores.

Italy. Several Strikes
All of the strikes that have been confirmed so far are regional or local, which means that while they are still annoying, they are not anticipated to have a significant negative impact.
On Friday, January 20th, employees of Pordenone’s Atap and Trieste’s Trasporti Trieste will go on a 24-hour strike.
On Friday, January 20, from 9 a.m. to 5 p.m., Trenitalia employees in Puglia will be on strike.
Trenitalia employees in the Emilia-Romagna region are slated to go on strike from 9 p.m. on January 26 to 9 p.m. on January 27.
27 January. At Milan’s Linate airport, demonstrations by the ground transportation provider Swissport Italia and the cargo handling companies Airport Handling and Air Cargo may cause some minor inconvenience.

Reino Unido. Varias huelgas afectando los transportes. 

El 26 de enero los conductores de autobuses de Londres estarán en huelga. La huelga afectará principalmente a los autobuses del sur y el oeste de Londres. Los trabajadores en huelga procederán de las cocheras de Battersea, Beddington, Hayes, Southall, Twickenham y Walworth.

United Kingdom. Several strikes affecting transport.

On January 26 London bus drivers will be on strike. The action will primarily affect buses in south and west London. Striking workers will be from depots in Battersea, Beddington, Hayes, Southall, Twickenham and Walworth.

Países Bajos Huelga de transporte y restricciones de viaje

Miles de conductores de autobuses, trenes y conductores del transporte público regional dejarán de trabajar este viernes.
La huelga significa que prácticamente no habrá autobuses ni trenes regionales de empresas distintas de NS. Sólo los empleados de NS y los transportistas urbanos de Ámsterdam, Rotterdam y La Haya no harán huelga porque tienen sus propios convenios colectivos.

NO HAY RESTRICCIONES ESPECÍFICAS RELATIVAS A VIAJES A ESTE PAÍS. Excepcionalmente, las personas procedentes de China y otros países están sujeto a algunas limitaciones relacionadas con la Covid-19. Se sugiere leer con atención el resto de estas recomendaciones de viaje.

The Netherlands Transport strikes and travel restrictions

Thousands of bus drivers, train drivers, and conductors in regional public transport will stop working on  Friday.
The strike means that there will be virtually no buses or regional trains from companies other than NS on Friday. Only employees of NS and city transporters in Amsterdam, Rotterdam, and The Hague will not strike because they have their own collective labor agreements.

THERE ARE NO SPECIFIC RESTRICTIONS CONCERNING TRAVEL TO THIS COUNTRY. Exceptionally, persons from China and other countries are subject to some limitations related to Covid-19. It is suggested to read the rest of these travel recommendations carefully.

Alemania

Aeropuerto de Frankfurt. Llegadas reguladas debido a la meteorología. Retrasos de moderados a elevados.

Germany

Frankfurt Airport. Arrivals regulated due to Weather. Moderate to high delays.

Letonia Restricciones del Covid

Sólo se exigirá el uso de mascarillas quirúrgicas o FFP2 sin válvula en los centros sanitarios y de asistencia social.
Sólo se exigirá a quienes trabajen en centros sanitarios y de asistencia social y hayan estado en contacto directo con una persona que haya dado positivo en la prueba de COVID-19 que se sometan a una prueba antes del inicio de su turno y que cumplan un requisito doméstico de 30 horas. En los demás casos de contacto grave se impone la obligación de llevar una mascarilla de tipo FFP2 sin válvula durante una semana.
El Gobierno sólo tendrá en cuenta las pruebas del tipo PCR que se realicen antes de consultar al médico a los pacientes cuyo tratamiento previo pueda haberse visto afectado por el COVID. Entre estos pacientes se encuentran los ancianos, los que corren riesgo de ingreso hospitalario, los sometidos a cirugía, los que trabajan como personal sanitario o los profesionales de los servicios sociales.

Los costes de la realización de las pruebas tipo RPC correrán a cargo de cada interesado por lo que respecta al resto.
Más detalles en https://covid19.gov.lv/en/support-society/how-behave-safely/covid-19-control-measures.

Cuarentena. A menos que den negativo en las pruebas de COVID-19 no antes del séptimo día de internamiento, las personas que hayan estado expuestas al virus y las que den positivo deberán permanecer aisladas en su domicilio durante 7 días.
Para más detalles, véase https://covid19.gov.lv/en/covid-19/safety-measures/home-quarantine.
La cartilla de vacunación COVID-19
No es necesario presentar una prueba de vacunación, de recuperación de COVID-19 o un resultado negativo de la prueba para entrar en instalaciones interiores o utilizar zonas públicas.
Consulte https://covid19.gov.lv/index.php/en/covid-19/about-covid-19/digital-covid-19-certificate para más detalles.
Aunque el nivel de calidad y disponibilidad es inferior al de España debido a la falta de recursos, el tratamiento médico y hospitalario público es de nivel medio. Incluso con seguro, los tratamientos sanitarios no son gratuitos. Aunque tenga la Tarjeta Sanitaria Europea, los servicios sanitarios no son gratuitos. En caso de urgencia, marque el 112.

Latvia Covid restrictions

Only the use of surgical masks or FFP2 without a valve will be required in healthcare and social assistance facilities.
Only those working in medical centers and social assistance who have come into direct contact with someone who tested positive for COVID-19 are required to take a test prior to the start of their shift and to meet a 30-hour domestic requirement. The requirement to wear a mask of type FFP2 without a valve for a week is imposed in the remaining cases of severe contact.
Only tests of the type PCR that are performed before consulting a doctor on patients whose prior treatment may have been affected by the COVID will be taken into account by the government. These patients include those who are elderly, at risk of hospital admission, undergoing surgery, working as healthcare workers or social workers professionals.

The costs of performing PRC-style testing will be covered by each interested party for the remainder.
Additional details are available at https://covid19.gov.lv/en/support-society/how-behave-safely/covid-19-control-measures.

Quarantine. Unless they test negative for COVID-19 no sooner than the seventh day of confinement, people who have been exposed to the virus and those who test positive must remain in isolation at home for 7 days.
See https://covid19.gov.lv/en/covid-19/safety-measures/home-quarantine for further details.
the COVID-19 vaccination record
It is not necessary to show proof of immunization, COVID-19 recovery, or a negative test result in order to enter indoor facilities or use public areas.
See https://covid19.gov.lv/index.php/en/covid-19/about-covid-19/digital-covid-19-certificate for further details.
Although the level of quality and availability is lower than in Spain due to a lack of resources, public medical and hospital treatment is of an average standard. Even with insurance, health treatments are not offered for free. Even if you have a European Health Insurance Card, health services are not free. If there is an emergency, dial 112.

Albania Documentación de viaje

No utilice para entrar en Albania un Pasaporte o DNI cuya pérdida o sustracción denunció en España o en el extranjero (y supuestamente sustituyó por uno nuevo), aunque posteriormente haya vuelto a encontrarlo. La Embajada desaconseja a los ciudadanos españoles la contratación de servicios gestación subrogada en Albania o en un tercer país para dar a luz a un menor en territorio albanés.

Albania Travel documentation

Do not use to enter Albania a passport or ID card whose loss or theft you reported in Spain or abroad (and supposedly replaced by a new one), even if you have subsequently found it again. The Embassy advises Spanish citizens not to contract surrogacy services in Albania or in a third country in order to give birth to a child on Albanian territory.

Bosnia Herzegovina. Restricciones Covid y seguridad en el viaje

A causa de los posibles rebrotes de COVID-19, se ruega sigan atentos a las posibles cancelaciones de vuelos que puedan producirse, a la situación sanitaria en general y a las indicaciones de las autoridades.

SE RECOMIENDA PRECAUCION ANTE LOS HURTOS EN LAS ZONAS MÁS TURÍSTICAS DEL PAÍS. En general, la situación de seguridad en Bosnia y Herzegovina es buena, no obstante, SE RECOMIENDA tener precaución en las zonas turísticas de Sarajevo y Mostar ante el riesgo de hurtos, incluyendo Medjugorje (localidad cercana a Mostar) por ser lugar de grandes aglomeraciones. En todo caso se sugiere no caminar por sitios apartados o poco transitados.

SE DESACONSEJA ABANDONAR LOS CAMINOS PRINCIPALES EN EL CAMPO A CAUSA DE LA POSIBLE PRESENCIA DE MINAS. En determinadas partes del país siguen existiendo zonas sin desminar por lo que SE DESACONSEJA abandonar las vías principales. Algunas de las poblaciones en las que todavía existen un número considerable de minas son Doboj, Tesli?, Maglaj, Usora, Zavidovi?i, Gornji Vakuf, Sanski Most, Velika Kladuša, Travnik e Ilijaš

SE RECOMIENDA LLEVAR EN TODO MOMENTO CONSIGO EL NÚMERO DE TELÉFONO DE EMERGENCIA CONSULAR DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA + 00 387 61252785; desde un teléfono en Bosnia y Herzegovina: 061252785. El teléfono de la policía es el 122; el de ambulancias es el 124 y el de bomberos es el 123.

Bosnia Herzegovina Covid restrictions and travel security

Due to the possible resurgence of COVID-19, please remain alert to possible flight cancellations, the general health situation and instructions from the authorities.

CAUTION IS ADVISED AGAINST THEFTS IN THE MOST TOURISTIC AREAS OF THE COUNTRY. In general, the security situation in Bosnia and Herzegovina is good, however, caution is recommended in the tourist areas of Sarajevo and Mostar due to the risk of theft, including Medjugorje (near Mostar) as it is a place of large crowds. In any case, it is recommended not to walk in secluded or little-travelled places.

IT IS NOT ADVISABLE TO LEAVE THE MAIN ROADS IN THE COUNTRYSIDE BECAUSE OF THE POSSIBLE PRESENCE OF MINES. In certain parts of the country, there are still some areas that are not cleared of mines, and it is therefore ADVISED not to leave the main roads. Towns where a considerable number of mines still exist include Doboj, Tesli?, Maglaj, Usora, Zavidovi?i, Gornji Vakuf, Sanski Most, Velika Kladuša, Travnik and Ilijaš.

IT IS RECOMMENDED TO CARRY WITH YOU AT ALL TIMES THE CONSULAR EMERGENCY PHONE NUMBER OF THE EMBASSY OF SPAIN + 00 387 61252785; from a telephone in Bosnia and Herzegovina: 061252785. The police telephone number is 122; the ambulance number is 124 and the fire brigade number is 123.

África

Túnez  Próximas huelgas

En todo Túnez se prevén protestas y manifestaciones. Los días 25 y 26 de enero, los empleados de los sectores de la aviación, el transporte terrestre y marítimo están llamados a la huelga. Sigue habiendo una situación de emergencia. Evite las protestas y manifestaciones, y siga las instrucciones de las autoridades locales.

Tunisia Next strikes

All around Tunisia, protests and demonstrations are anticipated. On January 25 and 26, employees of the aviation, land, and sea transportation industries have been called to strike. There is still an emergency situation. Avoid protests and demonstrations, and heed local authorities’ instructions.

Nigeria Travel security

Está previsto que Nigeria celebre elecciones nacionales y estatales entre el 25 de febrero y el 11 de marzo. El riesgo de violencia relacionada con las elecciones es alto. Debe evitar todas las reuniones políticas y los lugares relacionados con las elecciones antes, durante y después de este periodo. Hemos revisado nuestras recomendaciones de viaje a Nigeria y ahora aconsejamos «reconsiderar la necesidad de viajar» a Abuja. Seguimos aconsejando «reconsidere su necesidad de viajar» a Nigeria en general. Se aplican niveles más altos.

Nigeria Travel security

Nigeria is scheduled to hold national and state elections between 25 February and 11 March. The risk of election-related violence is high. You should avoid all political gatherings and election-related venues before, during and after this period. We have revised our travel recommendations to Nigeria and now advise «reconsider the need to travel» to Abuja. We continue to advise «reconsider your need to travel» to Nigeria in general. Higher levels apply.

Asia

Myanmar Seguridad en el viaje

Seguimos recomendando «no viajar» a Myanmar debido a los continuos disturbios civiles y conflictos armados. La violencia, incluidas explosiones y atentados, puede producirse en cualquier momento y lugar, incluso en Yangón. Pueden planearse atentados contra lugares frecuentados por extranjeros, como los hoteles Shangri-La y Lotte y los apartamentos con servicios de Yangón, y los restaurantes y hoteles de Nay Pyi Taw. Los ataques son impredecibles en cuanto a su localización e intensidad. Los principales objetivos han sido infraestructuras, vehículos policiales y militares, y personal administrativo y de seguridad. Los objetivos también pueden incluir otras infraestructuras civiles, como hoteles, apartamentos con servicios, restaurantes, bares, centros comerciales, escuelas, gasolineras y supermercados. Permanezca atento al entorno de seguridad en todo momento. Actúe con cautela, incluso en los municipios bajo ley marcial. Reduzca al mínimo los desplazamientos, especialmente en aniversarios y días de importancia nacional, y siga de cerca los medios de comunicación. Evite las concentraciones públicas, las protestas y las zonas con disturbios conocidos o posibles. Siga en vigor el toque de queda. Se han producido detenciones generalizadas, incluso de extranjeros.

Myanmar Security travel

We continue to advise ‘do not travel’ to Myanmar due to ongoing civil unrest and armed conflict. Violence, including explosions and attacks, can occur anywhere and anytime, including in Yangon. Attacks may be planned against locations that are frequented by foreigners, which could include the Shangri-La and Lotte hotel and serviced apartments in Yangon, and restaurants and hotels in Nay Pyi Taw. Attacks are unpredictable in their location and intensity. The main targets have been infrastructure, police and military vehicles, and security and administrative personnel. Targets may also include other civilian infrastructure, including hotels, serviced apartments, restaurants, bars, shopping malls, schools, petrol stations and supermarkets. Remain aware of the security environment at all times. Exercise caution including in townships under martial law. Minimise movement, especially on anniversaries and days of national significance and monitor media closely. Avoid all public gatherings, protests and areas of known and possible unrest. A curfew remains in place. There have been widespread detentions, including of foreigners. 

América

Perú Aeropuerto de Cusco suspende temporalmente sus operaciones por protestas y disturbios civiles

El aeropuerto de Cusco y el de Arequipa se mantienen cerrados hasta nuevo aviso. Los manifestantes han intentado entrar en la terminal del aeropuerto, por lo que actualmente se encuentra en su interior la Policía Nacional del Perú (PNP) para evitar actos vandálicos.

Debido a los disturbios civiles en curso, seguimos aconsejándole que reevalúe su necesidad de viajar a Cusco, Puno, Arequipa y Ayacucho. Se han aplicado toques de queda locales y un Estado de Emergencia como resultado de los disturbios y protestas. Aunque el cierre de los aeropuertos puede seguir causando retrasos, los vuelos comerciales siguen siendo la forma más segura de viajar por todo Perú. Es posible que se produzcan interrupciones inesperadas en el transporte terrestre, incluidos el tren y la carretera. En muchas zonas del país, sobre todo en el sur, persisten los bloqueos de carreteras, incluso entre las ciudades de Arequipa, Puno y Cusco. Para los turistas preocupados, la oficina de turismo peruana i-Perú ha puesto a su disposición un formulario de registro en línea.

Asímismo, se ha establecido un toque de queda en el departamento de Puno, desde las 20:00 horas hasta las 04:00 horas. No puede descartarse que el estado de emergencia y los toques de queda se extiendan a otros puntos del país, en función de la evolución de las circunstancias.

Evite las zonas con protestas y salga si es seguro hacerlo. Siga los consejos de las autoridades locales. Póngase en contacto con su aerolínea o proveedor de viajes para obtener información actualizada. Perú ha eliminado todas las restricciones de entrada COVID-19.

Perú Cusco airport temporarily suspends operations due to protests and Civil Unrest  

Cusco and Arequipa airports remain closed until further notice. Protesters have attempted to enter the airport terminal, and the Peruvian National Police (PNP) are currently inside to prevent acts of vandalism.

Due to the ongoing civil unrest, we continue to advise you to reevaluate your need to travel to Cusco, Puno, Arequipa, and Ayacucho. Local curfews and a State of Emergency have been implemented as a result of the disturbances and protests. Even if airport closures may continue to cause delays, commercial flights remain the safest way to travel throughout Peru. Unexpected disruptions to land transportation, including those by train and road, are possible. In many areas of the nation, notably in the south, there are persistent road blockades, including between the cities of Arequipa, Puno, and Cusco. For concerned tourists, the Peruvian tourism board i-Peru has made an online registration form available.

A curfew has also been established in the department of Puno, from 8 p.m. until 4 a.m. The state of emergency and curfews may be extended to other parts of the country, depending on the evolution of circumstances. It cannot be ruled out that the state of emergency and curfews will be extended to other parts of the country, depending on the evolution of circumstances.

Avoid areas with protests and leave if it’s safe to. Follow the advice of local authorities. Contact your airline or travel provider for updates. Peru has removed all COVID-19 entry restrictions.

Bolivia.  Seguridad en el viaje

Se han producido manifestaciones y protestas violentas en la ciudad de Santa Cruz y sus alrededores. Se ha informado de que los desplazamientos aéreos y por carretera se están viendo afectados en la ciudad. Le aconsejamos que consulte con las autoridades locales antes de viajar desde y hacia el aeropuerto.

Bolivia Security Travel

Demonstrations and violent protests have occurred in and around the city of Santa Cruz. There have been reports that air and road travel is being affected in the city. We advise you to check with local authorities before travelling to and from the airport.

República Dominicana  Requisitos de entrada

No hay restricciones de viaje a República Dominicana. Los viajeros que llegan a República Dominicana NO necesitan presentar ni certificado de vacunación ni prueba alguna al entrar en el país. No hay ninguna restricción a la movilidad interior en la República Dominicana. Es necesario completar un formulario electrónico (e-ticket) de migración antes de ingresar a República Dominicana. El formulario debe rellenarse antes del viaje a través del enlace http://eticket.migracion.gob.do/ y genera un código QR que será requerido en el control de migración. Es necesario completar el formulario de migración (http://eticket.migracion.gob.do/) y presentar el código QR para el control migratorio a la salida de República Dominicana.
En el caso de menores que cuenten con nacionalidad dominicana (incluidos dobles nacionales) o extranjeros con residencia legal en el país, si no viajan acompañados de ambos padres o tutores legales es necesario presentar un documento que acredite la autorización para el viaje. Se puede consultar la información sobre la autorización requerida en: https://migracion.gob.do/servicio/prueba-salida-menores/
RECOMENDACIONES
Se recomienda viajar provisto de un seguro de viaje y médico, que incluya los gastos de hospitalización y repatriación médica. Hay que tener en cuenta que el sistema sanitario dominicano no es homologable al español, tanto en equipos como en especialistas, especialmente en hospitales públicos. Las clínicas privadas con un nivel de asistencia equiparable a las españolas pueden tener un coste muy elevado.
EMERGENCIA CONSULAR
El Consulado General de España en Santo Domingo cuenta con un teléfono disponible 24 horas, 365 días al año para atender emergencias de ciudadanos españoles que se encuentren en República Dominicana. El número de este teléfono de emergencia consular es +1 809-697-30 35 (sin necesidad de marcar el +1 si se llama desde República Dominicana).

Dominican Republic Travel Entry requirements

There are no travel restrictions to the Dominican Republic. Travellers arriving in the Dominican Republic do NOT need to present a vaccination certificate or any other proof when entering the country. There are no restrictions on internal mobility in the Dominican Republic. It is necessary to complete an electronic form (e-ticket) for migration before entering the Dominican Republic. The form must be completed prior to travel via the link http://eticket.migracion.gob.do/ and generates a QR code that will be required at the migration control. It is necessary to complete the migration form (http://eticket.migracion.gob.do/) and present the QR code for the migration control at the exit of the Dominican Republic.
In the case of minors with Dominican nationality (including dual nationals) or foreigners with legal residence in the country, if they are not accompanied by both parents or legal guardians, it is necessary to present a document accrediting authorisation for the trip. Information on the required authorisation can be consulted at: https://migracion.gob.do/servicio/prueba-salida-menores/
RECOMMENDATIONS
It is recommended to travel with travel and medical insurance, including hospitalisation and medical repatriation expenses. It should be borne in mind that the Dominican health system is not comparable to the Spanish system, both in terms of equipment and specialists, especially in public hospitals. Private clinics with a level of care comparable to Spanish ones can be very expensive.
CONSULAR EMERGENCY
The Consulate General of Spain in Santo Domingo has a telephone number available 24 hours a day, 365 days a year to deal with emergencies for Spanish citizens in the Dominican Republic. The number of this consular emergency telephone number is +1 809-697-30 35 (no need to dial +1 if calling from the Dominican Republic).

Guatemala  Requisitos de entrada y restricciones Covid

LAS CONDICIONES DE SEGURIDAD EN GUATEMALA NO SON BUENAS. SE PRODUCEN MUCHOS INCIDENTES DE ASALTOS, ROBOS Y OTROS DELITOS, POR LO QUE SE RECOMIENDA VIAJAR CON PRECAUCIÓN Y ABTENERSE DE HACERLO POR DETERMINADAS ZONAS.
Dadas las actuales condiciones de seguridad, se recomienda viajar, en caso de hacerlo por turismo, en viajes organizados a través de agencias especializadas.
Se recomienda viajar provisto de un seguro de viaje y médico, que incluya los gastos de hospitalización y repatriación médica. La atención sanitaria pública en Guatemala es peor que en España. Las clínicas privadas de la capital con un nivel de asistencia equiparables a las españolas son muy costosas.
DESDE EL 13 DE AGOSTO DE 2022 NO EXISTEN RESTRICCIONES SANITARIAS DE ENTRADA A GUATEMALA. NO SE REQUIERE CERTIFICADO DE VACUNACIÓN NI TAMPOCO ES NECESARIO PRESENTAR PRUEBA NEGATIVA PARA LA DETECCIÓN DE COVID-19.

Más información sobre protocolos de ingreso al país en: https://igm.gob.gt/protocolo-sanitario-de-ingreso-a-guatemala/

Se recomienda permanecer atentos a eventuales actualizaciones de estas Recomendaciones de Viaje y a los avisos a través de la página web y redes sociales de la Embajada(Twitter: @EmbajadaEspGTA y Facebook) así como seguir las indicaciones y anuncios de las autoridades guatemaltecas con competencia en la materia: el Ministerio de Salud y Asistencia Social, el Instituto Guatemalteco de Migración, La Dirección General de Aeronáutica Civil y el Ministerio de Relaciones Exteriores. Se informa de que aquellas personas que presenten síntomas de cuadros respiratorios pueden contactar a los números 1517 y 1540, habilitados por el Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social de Guatemala.

Teléfono de emergencia consular de la Embajada: (+502) 3480 1757. El servicio de emergencia consular está limitado exclusivamente a ciudadanos ESPAÑOLES en Guatemala que requieran protección consular INMEDIATA y URGENTE por CAUSA GRAVE (fallecimiento, detención, desaparición, accidente grave, etc.).

Guatemala Covid entry requirements and restrictions

SECURITY CONDITIONS IN GUATEMALA ARE NOT GOOD. THERE ARE MANY INCIDENTS OF MUGGINGS, ROBBERIES AND OTHER CRIMES, SO IT IS RECOMMENDED TO TRAVEL WITH CAUTION AND REFRAIN FROM TRAVELLING IN CERTAIN AREAS.
Given the current security conditions, it is recommended to travel, in case of tourism, in organised trips through specialised agencies.
It is recommended to travel with travel and medical insurance, including hospitalisation and medical repatriation expenses. Public health care in Guatemala is worse than in Spain. Private clinics in the capital with a level of care comparable to Spain’s are very expensive.
SINCE 13 AUGUST 2022, THERE ARE NO HEALTH RESTRICTIONS ON ENTRY TO GUATEMALA. NO VACCINATION CERTIFICATE IS REQUIRED, NOR IS IT NECESSARY TO PRESENT A NEGATIVE TEST FOR COVID-19.

More information on entry protocols at: https://igm.gob.gt/protocolo-sanitario-de-ingreso-a-guatemala/

It is recommended to remain attentive to eventual updates of these Travel Recommendations and to the announcements through the website and social networks of the Embassy (Twitter: @EmbassyEspGTA and Facebook) as well as to follow the indications and announcements of the Guatemalan authorities with competence in the matter: the Ministry of Health and Social Assistance, the Guatemalan Institute of Migration, the Directorate General of Civil Aviation and the Ministry of Foreign Affairs. Persons with symptoms of respiratory symptoms may contact the numbers 1517 and 1540, provided by the Ministry of Public Health and Social Assistance of Guatemala.

Embassy consular emergency telephone number: (+502) 3480 1757. The consular emergency service is limited exclusively to SPANISH citizens in Guatemala who require IMMEDIATE and URGENT consular protection due to SERIOUS CAUSE (death, detention, disappearance, serious accident, etc.).

Argentina Restricciones en el viaje

NO HAY RESTRICCIONES ESPECÍFICAS RELATIVAS A VIAJES A ESTE PAÍS. En agosto de 2022 (Disposición DNM 1975/2022) se eliminaron todas las restricciones de ingreso establecidas con motivo de la COVID-19. Aun así, dado lo cambiante de la situación, se recomienda antes de viajar consultar la normativa vigente y la situación epidemiológica, actualizada diariamente por las autoridades sanitarias argentinas: https://www.argentina.gob.ar/salud/coronavirus/informacion-epidemiologica.

Argentina Restrictions

THERE ARE NO SPECIFIC RESTRICTIONS ON TRAVEL TO THIS COUNTRY. In August 2022 (Disposición DNM 1975/2022) all entry restrictions established for COVID-19 were lifted. Even so, given the changing situation, it is recommended to consult the current regulations and the epidemiological situation, which is updated daily by the Argentinean health authorities, before travelling: https://www.argentina.gob.ar/salud/coronavirus/informacion-epidemiologica.

Belice  Inseguridad en el viaje

La situación de seguridad es mala – el país presenta estadísticas elevadas de comisión de delitos violentos como robos a mano armada, asesinatos o robos en vivienda-, por lo que se debe viajar con precaución y adoptar medidas básicas de autoprotección. Se recomienda abstener de viajar a determinadas zonas del país como el sur de la ciudad de Belice (southisde), la zona de adyacencia Belice-Guatemala o la frontera con México.

Belize Insecurity in the country

The security situation is poor – the country has high statistics for violent crime such as armed robbery, murder and burglary – so travel with caution and take basic self-protection measures. It is recommended that you refrain from travelling to certain areas of the country such as the south of Belize City (southisde), the adjacent Belize-Guatemala area or the border with Mexico.

Haití Inseguridad del país

Tras el progresivo deterioro de la situación de seguridad en 2021 y 2022 y ante los frecuentes períodos de desabastecimiento de combustible y otros productos básicos se desaconseja encarecidamente viajar a Haití. A los españoles que se encuentren en Haití y cuya presencia aquí no se considere esencial, se les recomienda que abandonen temporalmente el país, haciendo uso preferentemente de los vuelos comerciales disponibles, ante la inseguridad de la mayoría de carreteras.
A la hora de organizar su salida, se recomienda el uso del aeropuerto a los ciudadanos que se encuentren en puerto príncipe y la salida por vía aérea si fuera posible o por carretera subsidiariamente a quienes se encuentren en el resto del país. Se deben valorar con prudencia las condiciones de seguridad cambiantes que pueden condicionar el acceso a los aeropuertos o a las carreteras hacia república dominicana.

Haití Insecurity in the country

Following the progressive deterioration of the security situation in 2021 and 2022 and in view of frequent periods of shortages of fuel and other basic commodities, travel to Haiti is strongly discouraged. Spaniards who are in Haiti and whose presence here is not considered essential are advised to temporarily leave the country, preferably making use of available commercial flights, given the insecurity of most roads.
When organising their departure, it is recommended that citizens in Port-au-Prince use the airport and leave by air if possible or by road for those in the rest of the country. Careful consideration should be given to changing security conditions that may affect access to airports or roads to the Dominican Republic.

Brasil Restricciones covid, seguridad y sanidad

Brasil sigue exigiendo la presentación de certificado de vacunación o test. Es obligatorio el uso de máscara en los aviones y aeropuertos brasileños. Al organizar su viaje tenga en cuenta que los países en los que haga escala pueden tener condiciones sanitarias aplicables al tránsito aeroportuario. España ha suspendido los controles COVID19 en los aeropuertos, por lo que no necesitará aportar certificados a la salida de Brasil. España ha eliminado las restricciones de viaje desde otros países con motivo de la pandemia por COVID-19, por lo que no deberá presentarse documentación alguna para volver.
Se recomienda evitar áreas en las que se desarrollen manifestaciones políticas. Asimismo, se recomienda mantenerse informado cuando vaya a realizar un desplazamiento para evitar bloqueos producidos por manifestaciones.
Brasil es un país con un alto índice de criminalidad. Ciertas zonas del país y de las grandes ciudades deben ser evitadas. Las formas de violencia más común son el robo de teléfono móvil y los asaltos a mano armada en que se obliga a las víctimas a entregar objetos de valor o a retirar efectivo de un cajero automático.
En Brasil existe alto riesgo de dengue, además de fiebre chikungunya y virus zika. Existen numerosos casos de fiebre amarilla en varios estados y malaria en el Amazonas.

Brazil  Covid restrictions, safety and health

Brazil continues to require the presentation of a vaccination certificate or test. It is compulsory to wear a mask in Brazilian aeroplanes and airports. When organising your trip, bear in mind that the countries in which you make stopovers may have health conditions applicable to airport transit. Spain has suspended COVID19 checks at airports, so you will not need to provide certificates on departure from Brazil. Spain has lifted travel restrictions from other countries due to the COVID-19 pandemic, so no documentation will be required to return.
It is recommended to avoid areas where political demonstrations are taking place. It is also recommended to stay informed when travelling to avoid blockades caused by demonstrations.
Brazil is a country with a high crime rate. Certain areas of the country and major cities should be avoided. The most common forms of violence are mobile phone robbery and armed robbery where victims are forced to hand over valuables or withdraw cash from an ATM.
There is a high risk of dengue fever in Brazil, as well as chikungunya fever and zika virus. There are numerous cases of yellow fever in several states and malaria in the Amazon.

Medio Oriente

Irán. Terremoto de 5,8

Cerca de la frontera con Turquía oriental, en el noroeste de Irán, se ha producido un terremoto de magnitud 5,8 a 10 km de profundidad. El epicentro se ha situado a unos 13 kilómetros al sur de la ciudad de Khoy, en el interior (condado de Khoy, provincia de Azerbaiyán Occidental). Según las estimaciones del USGS PAGER, hasta 294.000 personas y 28.000 personas, respectivamente, estuvieron expuestas a intensas sacudidas.
A menos de 11 km del epicentro del evento principal, se sintió en la misma región una réplica de 4,4 M y 18 km de profundidad.
Según la Agencia de Noticias de la República Islámica (IRNA), hasta el 19 de enero había 194 heridos y unas 500 viviendas dañadas en la ciudad de Firoraq y en la ciudad de Khoy (ambas en el condado de Khoy).
La población afectada de la provincia de Azerbaiyán Occidental está recibiendo tiendas de campaña y suministros de socorro de las autoridades competentes.

Irán. 5.8-magnitude earthquake

Near the border with eastern Turkey, in northwestern Iran, a 5.8-magnitude earthquake struck at 10 km depth. The epicentre was about 13 kilometers south of Khoy City, in the interior (Khoy County, West Azerbaijan Province). According to USGS PAGER estimates, up to 294,000 individuals and 28,000 people, respectively, were exposed to intense shaking.
Within 11 km of the main event’s epicentre, an aftershock measuring 4.4 M and occurring at a depth of 18 km was felt in the same region.
According to the Islamic Republic News Agency (IRNA), as of January 19, there were 194 injured persons and roughly 500 residences in Firoraq that had been damaged Khoy City and City (both in Khoy County).
The afflicted populace in the West Azerbaijan Province is now receiving tents and relief supplies from the appropriate authorities.

Oleada de huelgas de transporte en toda Francia
Wednesday, 18 de January, 2023

Oleada de huelgas de transporte en toda Francia

 

La huelga francesa comenzará al principio del turno de noche del día 18 y durará hasta el 20 de enero por la mañana.
Debido a la huelga nacional, se cancelan la mayoría de los trenes en todo el país, y se prevén importantes interrupciones en la red de metro de París el 19 de enero.

Los vuelos también se verán afectados, y el metro de París sufrirá graves retrasos.

  • Según el operador ferroviario SNCF, sólo funcionarán uno de cada diez trenes TER de cercanías y entre una de cada tres y una de cada cinco líneas TGV de alta velocidad.
  • Se prevé que los viajes internacionales sean casi habituales en las líneas Eurostar y Thalys, aunque la conexión Lyria con Suiza sufrirá fuertes perturbaciones y otras conexiones ferroviarias internacionales se cancelarán por completo.
  • En París, la gran mayoría de los trenes de cercanías RER se cancelarán, mientras que tres líneas de metro se cerrarán por completo y muchas otras sufrirán interrupciones.

Mientras tanto, se prevé la cancelación de uno de cada cinco vuelos con origen o destino en el aeropuerto parisino de Orly. Por el momento, el único aeropuerto del país donde las huelgas podrían causar inconvenientes es el del sur de París, que es el segundo más importante de la ciudad.

Los auxiliares de vuelo de Air France han programado una huelga para el 19 de enero.

Se prevén importantes huelgas en Francia en varios sectores en enero y febrero. Estas huelgas han afectado gravemente a los servicios de todo el país, especialmente a los relacionados con los viajes y el turismo. Manténgase atento a los medios de comunicación locales para estar al día de la evolución de la situación, y considere la posibilidad de ponerse en contacto con su hotel, operador turístico o agencia de viajes para ver si sus planes pueden verse afectados. También puede haber protestas significativas en momentos puntuales.

Llegue con antelación a los aeropuertos para disponer de más tiempo en los procedimientos de tramitación; no abandone el alojamiento hasta que se confirme su viaje.

 

 

A French strike will begin at the beginning of the 18th night shift and last until the 20th morning.
Due to the nationwide strike, the majority of trains were canceled across the nation, and substantial disruptions to the Paris subway system were anticipated on January 19.

  • In France, most trains will be cancelled on Thursday as part of a nationwide protest against the government’s proposal to extend the length of time workers must work before they can retire.
  • Flights will also be impacted, and Paris’ subway system will be severely delayed.
  • According to the SNCF railway operator, just one in ten local TER trains and only one in three to one in five high-speed TGV lines will be in operation.
  • International travel is anticipated to be close to usual on the Eurostar and Thalys lines, although the Lyria connection with Switzerland will be heavily disrupted and other international train connections will be entirely cancelled.
  • In Paris, the vast majority of RER commuter trains will be cancelled, while three metro lines will be entirely shut down and many others will be disrupted.
  • One out of every five flights to and from Paris’ Orly airport is expected to be canceled in the meantime.

At this time, the only airport in the nation where the strikes could cause inconveniences is the one south of Paris, which is the second-largest airport in the city.

Air France flight attendants have scheduled a walkout for January 19.

Significant strikes are expected in France in a number of industries in January and February. These strikes have seriously impacted services across the country, especially those involved in travel and tourism. Keep an eye on local media for updates as the situation unfolds, and consider contacting your hotel, tour operator, or travel agency to see if your plans may be affected. There may also be significant protests at specific moments.

Arrive early at airports to allow extra time to pass through processing procedures; do not check out of accommodations until onward travel is confirmed.

 

 

 

Últimas actualizaciones. Latest updates.  18ene22

Europa

España.  Previsión de mal tiempo y huelgas

La Aemet informa en su página web de que este miércoles se ha activado el aviso naranja (riesgo alto) por el temporal de nieve, oleaje, viento y lluvia que afecta a toda España, a excepción de Canarias. Podría haber nevadas importantes, vientos con rachas de hasta 110 km/h y olas de entre 6 y 8 metros en 12 comunidades autónomas. La Aemet advierte de que mientras la alerta amarilla no conlleva riesgo meteorológico para la población en general, sí lo hay para algunas actividades concretas, existe un riesgo meteorológico importante con la alerta naranja y cierto grado de peligro para las actividades rutinarias.

En Andalucía, está vigente el aviso naranja por nevadas en la provincia de Jaén, donde se prevén 20 cm en 24 horas por encima de los 800 metros, en Cazorla, y en Segura; en Granada, las nevadas afectarán a Guadix, Baza, y la cuenca del Genil con 5 cm en 24 horas; y además, en Almera y Granada, sigue vigente el nivel naranja por olas de 4-5 metros.
La Aemet también ha activado el nivel amarillo (riesgo) por viento, riesgo de aludes y temperaturas mínimas. Aragón mantiene la alerta naranja por nevadas que acumularán 20 centímetros en 24 horas, principalmente en el sector occidental, con la cota de nieve bajando desde los 1.000 metros aproximadamente hasta el nivel total por la tarde.

Asturias tiene activado el aviso naranja por vientos del oeste de 62 a 74 km/h (fuerza 8) y ocasionalmente de 75 a 88 km/h (fuerza 9) con olas de entre 6 y 8 metros en la mitad norte peninsular. También hay alerta naranja por nevadas en la sierra y Picos de Europa con una acumulación de 20 cm de nieve en 24 horas por encima de los 1.200 metros.

Cantabria sigue en alerta naranja por fenómenos costeros desfavorables, entre ellos olas de 6 a 8 metros, nevadas de 20 cm en 24 horas por encima de los 1.000 metros, con acumulaciones puntuales de 30 cm, y alerta amarilla por lluvias de 40 litros en 12 horas en el litoral.

Salvo Salamanca, Soria y Valladolid, todas las provincias de Castilla y León están en alerta naranja por nevadas que acumularán entre 5 y 30 cm de espesor en cotas extremadamente bajas y hasta cualquier cota; la Aemet advierte de que en algunas zonas de Burgos y León los espesores podrían superar los 40 cm.

Galicia, muy afectada por el temporal, está en alerta naranja por vientos del oeste de 62 a 74 km/h (fuerza 8), olas de 6 a 8 metros de altura que llegarán a descender hasta los 5 ó 6 metros, y nevadas que acumularán hasta 20 cm por encima de los 800 metros en 24 horas.

En Navarra se ha activado la alerta naranja por nevadas de 10 cm en 24 horas a unos 300-400 metros de altitud. La Aemet advierte de que hay alerta amarilla por posibilidad de aludes, y que estas cantidades podrían llegar a superar los 500 metros en la vertiente cantábrica y los 700 metros en el centro de la región.

Con vientos de poniente entre 62 y 74 km/h (fuerza 8), brevemente entre 75 y 88 km/h (fuerza 9), olas entre 6 y 8 metros, y nevadas que dejarán 15 cm en 24 horas en torno a los 400 metros, el País Vasco sigue en alerta naranja.

En La Rioja se prevén nevadas, con acumulaciones de 5 cm en 24 horas por encima de 400 metros en la Rioja Alta y algo menos en la Rioja Media, pero sin acumulaciones significativas en la Ribera Baja.

Mientras en Baleares sigue la mar gruesa y los vientos de poniente de 50 a 60 km/h, en Cataluña, en el Mediterráneo, hay alerta naranja por fenómenos costeros dañinos.

Castellón sigue bajo aviso naranja en la Comunidad Valenciana por rachas máximas de viento de 100 km/h, mientras que Melilla también está bajo aviso naranja por fuerte mar con olas de hasta 4 metros.

Por último, hay aviso amarillo por viento, olas o nieve para las ciudades de Castilla-La Mancha, Madrid, Región de Murcia y Ceuta.

Huelga Vueling en España.  El sindicato Stavla es el organizador de los paros, que empezaron el 1 de noviembre y tendrán lugar todos los viernes, domingos y lunes hasta el 31 de enero de 2023.

Spain Adverse weather forecast and strikes

The Aemet informs on its website that the orange warning (high risk) for the storm of snow, waves, wind, and rain that covers all of Spain, with the exception of the Canary Islands, was activated on Wednesday. There could be significant snowfalls, winds gusting up to 110 km/h, and waves between 6 and 8 meters in 12 autonomous communities. Aemet warns that while the yellow alert carries no meteorological risk for the general population, there is a risk for some specific activities, there is a substantial meteorological risk with the orange alert and some degree of hazard for routine activities.

In Andalusia, an orange warning is in effect for snowfall in the province of Jaén, where 20 cm are anticipated in 24 hours above 800 meters, in Cazorla, and in Segura; in Granada, snowfall will affect Guadix, Baza, and the Genil basin with 5 cm in 24 hours; and additionally, in Almera and Granada, the orange level is still in effect for waves of 4-5 meters.
The Aemet has also activated the yellow level (risk) for wind, the risk of avalanches, and the minimum temperatures. Aragon maintains the orange alert for snowfall that will accumulate 20 cm in 24 hours, primarily in the western sector, with the snow level dropping from approximately 1,000 m to full level in the afternoon.

Asturias has activated the orange warning for westerly winds of 62 to 74 km/h (force 8) and occasionally 75 to 88 km/h (force 9) with waves between 6 to 8 meters in the northern half of the peninsula. There is also an orange alert for snowfall in the mountains and Picos de Europa with an accumulation of 20 cm of snow in 24 hours above 1,200 meters.

Cantabria is still on orange alert for unfavorable coastal phenomena, including waves of 6 to 8 meters, snowfall of 20 cm in 24 hours above 1,000 meters, with occasional accumulations of 30 cm, and yellow alert for rain of 40 liters in 12 hours on the coast.

Except for Salamanca, Soria, and Valladolid, all of Castilla y León’s provinces are on orange alert for snowfall that will build between 5 and 30 cm thick at extremely low elevations and up to any height; Aemet cautions that in some areas of Burgos and León, thicknesses could exceed 40 cm.

Galicia, which has been severely impacted by the storm, is under an orange alert for westerly winds of 62 to 74 km/h (force 8), waves of 6 to 8 meters in height that will eventually drop to 5 or 6 meters, and snowfall that will accumulate to 20 cm above 800 meters in 24 hours.

The orange alert has been activated in Navarre for snowfall of 10 cm in 24 hours at an altitude of about 300-400 meters. Aemet cautions that there is a yellow alert for the potential of avalanches, and that these amounts might reach above 500 meters on the Cantabrian slope and 700 meters in the region’s center.

With westerly winds between 62 and 74 km/h (force 8), briefly between 75 and 88 km/h (force 9), waves between 6 and 8 meters, and snowfall that will leave 15 cm in 24 hours around 400 meters, the Basque Country is still on orange alert.

Snowfall is predicted for La Rioja, with accumulations of 5 cm in 24 hours above 400 meters in the Rioja Alta and somewhat less in the Rioja Media, but no significant accumulations in the Ribera Baja.

While the Balearic Islands continue to experience rough seas and westerly winds of 50 to 60 km/h, Catalonia in the Mediterranean has an orange alert for harmful coastal occurrences.

Castellón continues to be under an orange warning in the Valencian Community for maximum wind gusts of 100 km/h, while Melilla is also under an orange warning for strong seas with waves up to 4 meters.

Finally, a yellow wind, wave, or snow warning is in effect for the cities of Castilla-La Mancha, Madrid, the Region of Murcia, and Ceuta.

Vueling strike in Spain. The Stavla union is the organiser of the stoppages, which began on 1 November and will take place every Friday, Sunday and Monday until 31 January 2023.

Austria

Restricciones de entrada

En la actualidad, no hay restricciones de entrada al país, con la excepción de los viajeros procedentes de China que deben presentar una prueba PCR COVID-19 negativa (en las 48 horas siguientes a la salida de China).
Las naciones vecinas pueden decidir restringir los movimientos a través de sus fronteras en cualquier momento, incluso para viajar. Consulte los consejos de viaje de los países que tenga previsto atravesar:

Republica Checa: www.exteriores.gob.es/Embajadas/praga/es/Paginas/index.aspx
http://www.exteriores.gob.es/Embajadas/praga/es/ViajarA/Paginas/Recomendaciones-de-Viaje.aspx Republica Checa

Hungary: http://www.exteriores.gob.es/Embajadas/budapest/es/ViajarA/Paginas/Recommendaciones-de-Viaje.aspx
Eslovaquia: http://www.exteriores.gob.es/Embajadas/bratislava/es/ViajarA/Paginas/Recomendaciones-de-Viaje.aspx

Austria

Entry restrictions

Currently, there are no entry restrictions to the country, with the exception of travelers from China who must provide a COVID-19 PCR test that is COVID-19-negative (within 48 hours) of leaving China.
Neighboring nations may choose to restrict movements across their borders at any time, including for travel. Consult the travel advice of the countries you plan to pass through:

Republica Checa: www.exteriores.gob.es/Embajadas/praga/es/Paginas/index.aspx
http://www.exteriores.gob.es/Embajadas/praga/es/ViajarA/Paginas/Recomendaciones-de-Viaje.aspx Republica Checa

Hungary: http://www.exteriores.gob.es/Embajadas/budapest/es/ViajarA/Paginas/Recommendaciones-de-Viaje.aspx
Slovakia: http://www.exteriores.gob.es/Embajadas/bratislava/es/ViajarA/Paginas/Recomendaciones-de-Viaje.aspx

Portugal. Huelga de tripulantes de cabina de TAP. 

Los tripulantes de cabina de la compañía aérea estatal portuguesa TAP irán a la huelga entre el 25 y el 31 de enero.

Portugal. TAP Cabin Crew strike.

Cabin crew at Portugal’s state-owned airline TAP will strike between 25-31 January.

Italia. Varias huelgas
Todas las huelgas confirmadas hasta ahora son regionales o locales, lo que significa que, aunque siguen siendo preocupantes, no se prevé que tengan un impacto negativo significativo.
20 de enero: El viernes 20 de enero, los empleados de Atap de Pordenone y Trasporti Trieste de Trieste harán una huelga de 24 horas.
20 de enero: El viernes 20 de enero, de 9.00 a 17.00 horas, los empleados de Trenitalia en Apulia irán a la huelga.
26-27 de enero: Los empleados de Trenitalia en la región de Emilia-Romaña irán a la huelga desde las 21.00 horas del 26 de enero hasta las 21.00 horas del 27 de enero.
27 de enero. En el aeropuerto milanés de Linate, las manifestaciones del proveedor de transporte terrestre Swissport Italia y de las empresas de manipulación de carga Airport Handling y Air Cargo pueden causar algunos inconvenientes menores.

Italy. Several Strikes
All of the strikes that have been confirmed so far are regional or local, which means that while they are still annoying, they are not anticipated to have a significant negative impact.
January 20: On Friday, January 20th, employees of Pordenone’s Atap and Trieste’s Trasporti Trieste will go on a 24-hour strike.
January 20: On Friday, January 20, from 9 a.m. to 5 p.m., Trenitalia employees in Puglia will be on strike.
January 26–27: Trenitalia employees in the Emilia-Romagna region are slated to go on strike from 9 p.m. on January 26 to 9 p.m. on January 27.
27 January. At Milan’s Linate airport, demonstrations by the ground transportation provider Swissport Italia and the cargo handling companies Airport Handling and Air Cargo may cause some minor inconvenience.

Reino Unido. Varias huelgas afectando los transportes. 

Los días 19 y 26 de enero los conductores de autobuses de Londres estarán en huelga. La huelga afectará principalmente a los autobuses del sur y el oeste de Londres. Los trabajadores en huelga procederán de las cocheras de Battersea, Beddington, Hayes, Southall, Twickenham y Walworth.

Aeropuerto de Stansted:  No habrá trenes directos del 13 al 18 de enero. No hay trenes directos entre el aeropuerto de Stansted y London Liverpool Street debido a obras de ingeniería esenciales. Por favor, evite viajar en tren si es posible y utilice opciones de viaje alternativas como coche, autocar o taxi al aeropuerto de Stansted.

United Kingdom. Several strikes affecting transport.

On January 19, and 26 London bus drivers will be on strike. The action will primarily affect buses in south and west London. Striking workers will be from depots in Battersea, Beddington, Hayes, Southall, Twickenham and Walworth.

Stansted Airport:  No direct trains on 13th-18th January. There are no direct trains between Stansted Airport and London Liverpool Street due to essential engineering works. Please avoid travelling by train if possible and use alternative travel options like car, coach or taxi to Stansted Airport.

Países Bajos Huelga de transporte

Miles de conductores de autobuses, trenes y conductores del transporte público regional dejarán de trabajar el jueves y el viernes.
La huelga significa que prácticamente no habrá autobuses ni trenes regionales de empresas distintas de NS el jueves y el viernes. Sólo los empleados de NS y los transportistas urbanos de Ámsterdam, Rotterdam y La Haya no harán huelga porque tienen sus propios convenios colectivos.

The Netherlands Transport strikes

Thousands of bus drivers, train drivers, and conductors in regional public transport will stop working on Thursday and Friday.
The strike means that there will be virtually no buses or regional trains from companies other than NS on Thursday and Friday. Only employees of NS and city transporters in Amsterdam, Rotterdam, and The Hague will not strike because they have their own collective labor agreements.

África

Sudáfrica  Nivel de seguridad

Aconsejamos extremar la precaución en Sudáfrica. Manténgase alerta, ya que los índices de delincuencia en Sudáfrica son elevados y suelen implicar el uso de armas

South Africa Security level

We advise exercise a high degree of caution in South Africa. Be alert as crime rates in South Africa are high often involve weapons.

Túnez  Próximas huelgas

En todo Túnez se prevén protestas y manifestaciones. Los días 25 y 26 de enero, los empleados de los sectores de la aviación, el transporte terrestre y marítimo están llamados a la huelga. Sigue habiendo una situación de emergencia. Evite las protestas y manifestaciones, y siga las instrucciones de las autoridades locales.

Tunisia Next strikes

All around Tunisia, protests and demonstrations are anticipated. On January 25 and 26, employees of the aviation, land, and sea transportation industries have been called to strike. There is still an emergency situation. Avoid protests and demonstrations, and heed local authorities’ instructions.

Asia

Singapur Leyes locales

Las relaciones entre personas del mismo sexo se rigen ahora por una legislación diferente. Los actos entre personas del mismo sexo ya no están prohibidos. Debe tener en cuenta que existen sensibilidades regionales y que las expectativas de comportamiento son bajas. Las muestras de afecto en público pueden resultar ofensivas.

Singapore Local laws

Laws applying to same-sex relationships have changed (see ‘Local laws’). Same-sex acts are no longer illegal. You should be aware there are local sensitivities, and behaviour standards are conservative. Public displays of affection may offend.

América

Carolina del Sur Tiroteos en el hotel Hilton Garden Inn de West Columbia

Ayer por la tarde hubo un tiroteo en el Hilton Garden Inn de West Columbia, Carolina del Sur.

El sospechoso se atrincheró en el interior del hotel situado en el 110 de McSwain Drive, donde  permaneció al menos dos horas. Se cree que el sospechoso, efectuó disparos contra los agentes de policía y, al parecer, hizo estallar el cristal de una ventana del último piso del hotel.

La policía de West Columbia ha pedido a los ciudadanos que eviten la zona de Sunset Boulevard en la I-26 en West Columbia. Se pide a los conductores que busquen rutas alternativas, ya que las carreteras en las inmediaciones del hotel han sido acordonadas.

South Carolina Shootings at West Columbia’s Hilton Garden Inn hotel

An active shooter situation is reported to be developing this afternoon, Tuesday, January 17, at Hilton Garden Inn in West Columbia, South Carolina.

The suspect has barricaded himself inside the hotel located at 110 McSwain Drive, where he has remained for at least two hours. The male suspect is believed to have fired shots at police officers, with the glass reportedly blown out of a window on the hotel’s top floor,

Members of the public have been asked by West Colombia PD to avoid the area of Sunset Boulevard at I-26 in West Columbia. Drivers are asked to find alternative routes as the roads in the vicinity of the hotel have been cordoned off.

Perú Disturbios civiles

Debido a los disturbios civiles en curso, seguimos aconsejándole que reevalúe su necesidad de viajar a Cusco, Puno, Arequipa y Ayacucho. Se han aplicado toques de queda locales y un Estado de Emergencia como resultado de los disturbios y protestas. Aunque el cierre de los aeropuertos puede seguir causando retrasos, los vuelos comerciales siguen siendo la forma más segura de viajar por todo Perú. Es posible que se produzcan interrupciones inesperadas en el transporte terrestre, incluidos el tren y la carretera. En muchas zonas del país, sobre todo en el sur, persisten los bloqueos de carreteras, incluso entre las ciudades de Arequipa, Puno y Cusco. Para los turistas preocupados, la oficina de turismo peruana i-Perú ha puesto a su disposición un formulario de registro en línea.

Asímismo, se ha establecido un toque de queda en el departamento de Puno, desde las 20:00 horas hasta las 04:00 horas. No puede descartarse que el estado de emergencia y los toques de queda se extiendan a otros puntos del país, en función de la evolución de las circunstancias.

Evite las zonas con protestas y salga si es seguro hacerlo. Siga los consejos de las autoridades locales. Póngase en contacto con su aerolínea o proveedor de viajes para obtener información actualizada. Perú ha eliminado todas las restricciones de entrada COVID-19.

Perú Civil Unrest

Due to the ongoing civil unrest, we continue to advise you to reevaluate your need to travel to Cusco, Puno, Arequipa, and Ayacucho. Local curfews and a State of Emergency have been implemented as a result of the disturbances and protests. Even if airport closures may continue to cause delays, commercial flights remain the safest way to travel throughout Peru. Unexpected disruptions to land transportation, including those by train and road, are possible. In many areas of the nation, notably in the south, there are persistent road blockades, including between the cities of Arequipa, Puno, and Cusco. For concerned tourists, the Peruvian tourism board i-Peru has made an online registration form available.

A curfew has also been established in the department of Puno, from 8 p.m. until 4 a.m. The state of emergency and curfews may be extended to other parts of the country, depending on the evolution of circumstances. It cannot be ruled out that the state of emergency and curfews will be extended to other parts of the country, depending on the evolution of circumstances.

Avoid areas with protests and leave if it’s safe to. Follow the advice of local authorities. Contact your airline or travel provider for updates. Peru has removed all COVID-19 entry restrictions.

Medio Oriente

Omán Documentación y visados

Covid-19: las autoridades omaníes levantaron todas las restricciones sanitarias para entrar en Omán el 23 de mayo de 2022. A todos los viajeros no omaníes se les puede solicitar presentar un seguro médico que cubra el coste del tratamiento para la COVID-19. Es posible que le soliciten pauta completa de vacunación para entrar en los departamentos oficiales y privados. La normativa para entrar en Omán puede cambiar, por lo que se recomienda encarecidamente verificar los requisitos sanitarios con la compañía aérea con la que se va a desplazar a Omán. Es muy recomendable contratar un seguro médico de viaje válido lo más amplio posible, que cubra todas las incidencias posibles. 

Es necesario pasaporte con validez mínima de 6 meses desde la fecha de entrada en Omán. Se recomienda llevar una copia del pasaporte en todo momento. La expedición de visados y permisos de residencia en Omán es competencia exclusiva de las autoridades omaníes. Para estancias de hasta 14 días, los ciudadanos españoles están exentos de visado.

Omán es, por lo general, un país seguro y no hay problemas de seguridad, aunque se recomienda a los ciudadanos españoles que ejerzan precaución responsable. Se pueden producir lluvias torrenciales y riadas sin previo aviso, especialmente entre septiembre y marzo. Las excursiones al desierto, wadis, zonas sin asfaltar y a la montaña deben evitarse en solitario y se debe ir provisto del equipo necesario y de suficientes provisiones. Antes de iniciar el viaje se aconseja seguir las fuentes de información oficiales, así como las Recomendaciones de la Embajada de España competente.

Se aconseja vestir con recato y respetar los usos y leyes locales. Omán sólo reconoce las uniones matrimoniales entre personas de distinto sexo y las relaciones sexuales entre personas del mismo sexo o no casadas, la prostitución y el travestismo están castigados con penas de prisión. El alcohol se puede consumir únicamente en hoteles y establecimientos con licencia. La legislación en materia de delitos relacionados con las drogas es especialmente dura en Omán. Para evitar problemas en caso de entrar con medicamentos se recomienda llevar la receta médica reciente. Los extranjeros deben estar al corriente del pago de sus multas de tráfico o deudas pendientes, de lo contrario no se les permitirá salir del país.

En caso de accidente, conviene no mover el vehículo hasta la llegada de la policía (teléfono local de emergencias: 9999). En caso de detención, tiene derecho a comunicar su situación a la Embajada a través del teléfono de emergencia consular (+ 968 99 47 33 70), donde se le proporcionará -si lo desea- un listado de abogados.

Oman Documentation and visas

Covid-19: Omani authorities lifted all health restrictions for entry into Oman on 23 May 2022. All non-Omani travellers may be required to present medical insurance to cover the cost of treatment for Covid-19. A full vaccination schedule may be required for entry into official and private departments. Regulations for entry into Oman may change, so it is strongly recommended that you check health requirements with the airline you are travelling with to Oman. It is highly recommended that you take out travel medical insurance that is as comprehensive as possible, covering all possible incidents. 

A passport valid for at least 6 months from the date of entry into Oman is required. It is recommended to carry a copy of your passport at all times. The issuance of visas and residence permits in Oman is the sole responsibility of the Omani authorities. For stays of up to 14 days, Spanish citizens are exempt from visa requirements.

Oman is generally a safe country and there are no security problems, although Spanish citizens are advised to exercise responsible caution. Torrential rains and floods can occur without warning, especially between September and March. Excursions into the desert, wadis, unpaved areas and mountains should be avoided on your own and you should carry the necessary equipment and sufficient supplies. Before travelling, it is advisable to follow official sources of information as well as the recommendations of the relevant Spanish Embassy.

It is advisable to dress modestly and respect local customs and laws. Oman only recognises marriages between people of different sexes and sexual relations between people of the same sex or unmarried people; prostitution and transvestism are punishable by imprisonment. Alcohol may be consumed only in hotels and licensed establishments. Legislation on drug-related offences is particularly harsh in Oman. To avoid problems when entering with medication, it is recommended that you carry a recent prescription. Foreigners must be up to date with any outstanding traffic fines or debts, otherwise they will not be allowed to leave the country.

In the event of an accident, it is advisable not to move the vehicle until the police arrive (local emergency telephone number: 9999). In case of arrest, you have the right to report your situation to the embassy via the consular emergency telephone number (+ 968 99 47 33 70), where you will be provided – if you wish – with a list of lawyers.

Australia

Sidney Incidente de un vuelo de Qantas

Hoy 18 de enero, un avión Boeing 737-800 de Qantas que opera como vuelo QF144 ha emitido una llamada de socorro, durante, un vuelo de Nueva Zelanda a Australia después de su aterrizaje en el Aeropuerto Internacional de Sydney.

El Boeing 737 ha tenido un problema con uno de sus dos motores cuando todavía estaba a una hora de Sydney, lo que llevó al piloto a emitir la alerta urgente para el vuelo 144 de Qantas.

La alerta de mayday, reservada a los vuelos en peligro grave e inminente que necesitan ayuda inmediata, se redujo a PAN-PAN -posible necesidad de asistencia- antes de que el avión completara su vuelo de tres horas y media.

Sydney Qantas flight incident

A Qantas Boeing 737-800 aircraft operating as flight QF144 is seen past heat haze after its safe landing at the Sydney International Airport on Jan. 18, 2023.

A Qantas Airlines plane issued a mayday call for help during a flight from New Zealand to Australia Wednesday, but was able to safely land in Sydney following the terrifying moment.

The Boeing 737 had an issue with one of its two engines when it was still about an hour out from Sydney — prompting the pilot to put out the urgent alert for Qantas Flight 144.

The mayday alert, which is reserved for flights in grave and imminent danger in need of immediate help, was downgraded to a PAN-PAN — possible assistance needed — before the plane completed its three-and-a-half hour flight.

 

 
Tiempo muy adverso en partes del centro de EE.UU. que puede causar retrasos y cancelaciones en los vuelos
Tuesday, 17 de January, 2023

Tiempo muy adverso en partes del centro de EE.UU. que puede causar retrasos y cancelaciones en los vuelos

 

Se espera que partes del centro de EE.UU. experimenten un tiempo invernal desfavorable al menos hasta el 18 de enero.
A primera hora del 17 de enero, el Servicio Meteorológico Nacional (NWS) ha emitido avisos de tormenta invernal para algunas zonas del noreste de Colorado, el extremo sudeste de Wyoming y el oeste, suroeste y centro de Nebraska. En estas regiones, prevea tiempo adicional para viajar y, si es necesario conducir, lleve un botiquín de emergencia y ropa de abrigo, especialmente en carreteras secundarias o rutas rurales que pueden resultar inaccesibles.
En caso de interrupciones prolongadas del suministro eléctrico, cargue los aparatos que funcionen con batería.
Se prevé que en los próximos días el tiempo invernal dificulte el transporte terrestre y aéreo. A lo largo de las carreteras regionales, puede haber retrasos debido al tráfico y camiones comerciales.

Las paradas en tierra y las actividades de deshielo en los aeropuertos regionales serán probablemente responsables de los retrasos y cancelaciones de vuelos.

Aeropuertos afectados:
• Aspen, CO (ASE)
• Cedar Rapids, IA (CID)
• Colorado Springs, CO (COS)
• Des Moines, IA (DSM)
• Durango, CO (DRO)
• Garden City, KS (GCK)
• Grand Island, NE (GRI)
• Grand Junction, CO (GJT)
• Gunnison, CO (GUC)
• Manhattan, KS (MHK)
• Montrose, CO (MTJ)
• Omaha, NE (OMA)
• Sioux Falls, SD (FSD)
• Steamboat Springs, CO (HDN)
• Vail Eagle, CO (EGE)
• Wichita, KS (ICT)
• Denver, CO, (DEN)
• Kansas City, MO (MCI)

Las tormentas de nieve invernales pueden dañar infraestructuras vitales, provocando cortes de electricidad, retrasos y cancelaciones en los principales centros de transporte de EE.UU. Antes de volar, póngase en contacto con su compañía aérea. Esté atento al estado de los aeropuertos.

Visite la página web de la Administración Federal de Aviación para mantenerse al corriente del estado de los aeropuertos en Estados Unidos. Si tiene que viajar, asegúrese que tenga una linterna, comida y agua adicionales en caso de emergencia. Actualice el estado de las condiciones de las carreteras llamando al 511.

 

 

Parts of the central US are expected to experience unfavorable winter weather through at least January 18.
Early on January 17, winter storm warnings were issued by the National Weather Service (NWS) for sections of northeastern Colorado, far-southeastern Wyoming, and western, southwestern, and central Nebraska. In these regions, allow extra time to travel, and if driving is required, bring an emergency kit and warm clothing, especially on backroads or rural routes that may become inaccessible.
Schedule flights. In case of extended power disruptions, charge battery-operated gadgets.

Over the next few days, the winter weather is anticipated to hamper land and air transportation. Along regional highways, there may be delays due to traffic and commercial trucking.

Ground stops and deicing activities at regional airports are probably to blame for flight delays and cancellations.

Affected airports:

• Aspen, CO (ASE)
• Cedar Rapids, IA (CID)
• Colorado Springs, CO (COS)
• Des Moines, IA (DSM)
• Durango, CO (DRO)
• Garden City, KS (GCK)
• Grand Island, NE (GRI)
• Grand Junction, CO (GJT)
• Gunnison, CO (GUC)
• Manhattan, KS (MHK)
• Montrose, CO (MTJ)
• Omaha, NE (OMA)
• Sioux Falls, SD (FSD)
• Steamboat Springs, CO (HDN)
• Vail Eagle, CO (EGE)
• Wichita, KS (ICT)
• Denver, CO, (DEN)
• Kansas City, MO (MCI)

Winter snowstorms can damage vital infrastructure, resulting in power outages, delays, and cancellations at all of the USA’s main transportation hubs. Before you fly, get in touch with your airline. Keeping an eye on airport conditions.
Visit the Federal Aviation Administration website https://www.faa.gov/ to keep track of airport conditions in the United States.

If you must travel, keep an extra flashlight, food, and water in your vehicle in case of an emergency. The latest road conditions for the state you are calling from can be obtained by calling 511.

 

 

 

Últimas actualizaciones. Latest updates.  17ene22

Europa

España.  Previsión de mal tiempo y huelgas

Meteorología adversa por viento en el Aeropuerto Federico García Lorca Granada-Jaén. Recomendamos que consulte con su aerolínea el estado de su vuelo. Turbulencias fuertes en la mitad norte peninsular.

Las previsiones para España y Portugal hasta al menos el 20 de enero incluyen mucha lluvia, mucha nieve, mucho viento y mucho oleaje.

Las autoridades han emitido las siguientes alertas:

  • Los distritos de Aveiro, Braga, Coimbra, Leiria, Lisboa, Oporto y Viana do Castelo en Portugal y el País Vasco en España tienen alertas costeras rojas (nivel más alto en una escala de tres niveles).
  • Avisos costeros naranjas: el resto del litoral portugués, así como las costas septentrional, occidental y sudoriental de España y las Islas Baleares.
  • Alerta naranja por viento en la Comunidad Valenciana, el norte de Galicia y las provincias portuguesas de Castelo Branco y Guarda.

La mayor parte del resto de la zona afectada está cubierta por avisos amarillos por lluvia, nieve y viento.

Huelga Vueling en España.  El sindicato Stavla es el organizador de los paros, que empezaron el 1 de noviembre y tendrán lugar todos los viernes, domingos y lunes hasta el 31 de enero de 2023.

Spain Adverse weather forecast and strikes

Adverse weather due to wind at Airport Federico García Lorca Granada-Jaén. We recommend that you check with your airline the status of your flight. Strong turbulence in the northern half of the peninsula.

Forecasts for Spain and Portugal through at least January 20 include a lot of rain, a lot of snow, a lot of wind, and a lot of waves.

The following alerts have been issued by authorities:

  • Aveiro, Braga, Coimbra, Leiria, Lisboa, Porto, and Viana do Castelo districts in Portugal and Basque Country in Spain have red (highest level on a three-tier scale) coastal warnings.
  • Orange coastal warnings: the remainder of Portugal’s coastline, as well as Spain’s northern, western, and southeastern coasts and the Balearic Islands.
  • Orange wind warnings are in effect for the Spanish Valencian Community, northern Galicia, and Portugal’s Castelo Branco and Guarda provinces.

Most of the remaining impacted area is covered by yellow rain, snow, and wind warnings.

At local airports, severe weather may also result in flight cancellations and delays. Authorities may temporarily cease port and ferry operations or block beachfronts if severe winds cause hazardous marine conditions. Regional rail lines could be blocked by flooding; delays and cancellations of freight and passenger trains are possible in areas with significant rainfall and potential track inundation.

Vueling strike in Spain. The Stavla union is the organiser of the stoppages, which began on 1 November and will take place every Friday, Sunday and Monday until 31 January 2023.

Portugal. Huelga de tripulantes de cabina de TAP. 

Los tripulantes de cabina de la compañía aérea estatal portuguesa TAP irán a la huelga entre el 25 y el 31 de enero.

Portugal. TAP Cabin Crew strike.

Cabin crew at Portugal’s state-owned airline TAP will strike between 25-31 January.

Italia. Varias huelgas
Todas las huelgas confirmadas hasta ahora son regionales o locales, lo que significa que, aunque siguen siendo preocupantes, no se prevé que tengan un impacto negativo significativo.
20 de enero: El viernes 20 de enero, los empleados de Atap de Pordenone y Trasporti Trieste de Trieste harán una huelga de 24 horas.
20 de enero: El viernes 20 de enero, de 9.00 a 17.00 horas, los empleados de Trenitalia en Apulia irán a la huelga.
26-27 de enero: Los empleados de Trenitalia en la región de Emilia-Romaña irán a la huelga desde las 21.00 horas del 26 de enero hasta las 21.00 horas del 27 de enero.
27 de enero. En el aeropuerto milanés de Linate, las manifestaciones del proveedor de transporte terrestre Swissport Italia y de las empresas de manipulación de carga Airport Handling y Air Cargo pueden causar algunos inconvenientes menores.

Italy. Several Strikes
All of the strikes that have been confirmed so far are regional or local, which means that while they are still annoying, they are not anticipated to have a significant negative impact.
January 20: On Friday, January 20th, employees of Pordenone’s Atap and Trieste’s Trasporti Trieste will go on a 24-hour strike.
January 20: On Friday, January 20, from 9 a.m. to 5 p.m., Trenitalia employees in Puglia will be on strike.
January 26–27: Trenitalia employees in the Emilia-Romagna region are slated to go on strike from 9 p.m. on January 26 to 9 p.m. on January 27.
27 January. At Milan’s Linate airport, demonstrations by the ground transportation provider Swissport Italia and the cargo handling companies Airport Handling and Air Cargo may cause some minor inconvenience.

Reino Unido. Varias huelgas afectando los transportes. Incidente ferroviario.

Los días 19 y 26 de enero los conductores de autobuses de Londres estarán en huelga. La huelga afectará principalmente a los autobuses del sur y el oeste de Londres. Los trabajadores en huelga procederán de las cocheras de Battersea, Beddington, Hayes, Southall, Twickenham y Walworth.

Aeropuerto de Stansted:  No habrá trenes directos del 13 al 18 de enero. No hay trenes directos entre el aeropuerto de Stansted y London Liverpool Street debido a obras de ingeniería esenciales. Por favor, evite viajar en tren si es posible y utilice opciones de viaje alternativas como coche, autocar o taxi al aeropuerto de Stansted.

United Kingdom. Several strikes affecting transport and Railway incident.

On January 19, and 26 London bus drivers will be on strike. The action will primarily affect buses in south and west London. Striking workers will be from depots in Battersea, Beddington, Hayes, Southall, Twickenham and Walworth.

Stansted Airport:  No direct trains on 13th-18th January. There are no direct trains between Stansted Airport and London Liverpool Street due to essential engineering works. Please avoid travelling by train if possible and use alternative travel options like car, coach or taxi to Stansted Airport

Alemania Restricciones Covid

A partir del 2 de febrero, Alemania no exigirá mascarillas en los trenes y autobuses de larga distancia.

Germany Covid restrictions

From February 2, Germany will no longer require masks on long-distance trains and buses.

Montenegro Información sanitaria

Seguro de viaje: Se recomienda contratar un seguro de viaje con cobertura sanitaria lo más amplia posible. La tarjeta sanitaria europea NO tiene cobertura en Montenegro.
Esta Embajada NO puede hacerse cargo de ningún gasto médico.
Red sanitaria: Las condiciones sanitarias, los medios materiales y la formación del personal médico en Montenegro son aceptables, si bien no alcanzan los estándares europeos, especialmente en el ámbito rural.

Montenegro Health insurance

Travel insurance: It is recommended that you take out travel insurance with the widest possible health cover. The European Health Insurance Card is NOT covered in Montenegro.
This Embassy CANNOT cover any medical expenses.
Health network: Health conditions, material means and training of medical personnel in Montenegro are acceptable, although they do not reach European standards, especially in rural areas.

Serbia Seguridad en el viaje

Se recomienda extremar la precaución en algunas zonas. Serbia es, en términos generales, un país seguro, pero se recomienda extremar las precauciones si se viaja a Kosovo.

Serbia Travel safety

Extreme caution is advised in some areas. Serbia is generally safe, but extreme caution is advised when travelling to Kosovo.

África

Túnez  Próximas huelgas

En todo Túnez se prevén protestas y manifestaciones. Los días 25 y 26 de enero, los empleados de los sectores de la aviación, el transporte terrestre y marítimo están llamados a la huelga. Sigue habiendo una situación de emergencia. Evite las protestas y manifestaciones, y siga las instrucciones de las autoridades locales.

Tunisia Next strikes

All around Tunisia, protests and demonstrations are anticipated. On January 25 and 26, employees of the aviation, land, and sea transportation industries have been called to strike. There is still an emergency situation. Avoid protests and demonstrations, and heed local authorities’ instructions.

Asia

Kuwait  Seguridad del país y prohibiciones

La situación en la región y las amenazas vertidas por grupos terroristas contra ciudadanos de países integrados en la coalición internacional contra Daesh, entre los que se encuentra España, aconsejan extremar las precauciones de seguridad. Varios países del Golfo han sido objeto de estas amenazas, entre ellos Kuwait. Cualquier lugar es un blanco potencial del tipo de terrorismo que asola la región de Oriente Medio.
La legislación de Kuwait en materia de drogas y estupefacientes es extremadamente severa. El Código Penal, establece la pena de muerte o la cadena perpetua, junto con una multa de 10.000 a 20.000 KD, en el caso de tráfico de drogas. El consumo de drogas está también terminantemente prohibido, estableciéndose una pena de prisión de cinco años, como mínimo, y una multa de 5.000 a 10.000 KD. (de 15000 euros a 30000 euros)

Kuwait Country security and prohibitions

The situation in the region and the threats made by terrorist groups against citizens of countries belonging to the international coalition against Daesh, including Spain, make it advisable to take extreme security precautions. Several Gulf countries have been the target of such threats, including Kuwait. Anywhere is a potential target for the kind of terrorism that plagues the Middle East region.
Kuwait’s legislation on drugs and narcotics is extremely severe. The Penal Code provides for the death penalty or life imprisonment, along with a fine of 10,000 to 20,000 KD, in the case of drug trafficking. Drug use is also strictly prohibited, with a minimum prison sentence of five years and a fine of 5,000 to 10,000 KD.

Los tripulantes de cabina de Air France se suman a la huelga nacional para el 19 de enero
Monday, 16 de January, 2023

Los tripulantes de cabina de Air France se suman a la huelga nacional para el 19 de enero

 

Los sindicatos que representan a los auxiliares de vuelo de Air France tienen previsto convocar una huelga el 19 de enero. A menos que se evite, se espera que las huelgas provoquen alteraciones en los vuelos (retrasos y cancelaciones).
Se aconseja a los viajeros potencialmente afectados que comprueben el estado de sus vuelos antes de salir hacia el aeropuerto y que se pongan en contacto con la aerolínea para obtener más información.

La posible participación del personal de control del tráfico aéreo (ATC) y de los trabajadores de aeropuertos y compañías aéreas podría provocar la interrupción del transporte aéreo en todo el país.

Los sindicatos de Francia han convocado huelgas y protestas entre el 18 y el 20 de enero, en respuesta a los planes del gobierno de aumentar progresivamente la edad de jubilación hasta los 64 años para el año 2030.
Aunque la participación variará según los sectores, es probable que la acción provoque interrupciones en todo el país en el comercio, el transporte y los servicios públicos. Los sindicatos esperan una «movilización masiva» con la participación de todos los sectores.

El sábado 21 de enero habrá una manifestación en París contra las reformas; la hora y el recorrido exactos están aún por confirmar, y es posible que también haya manifestaciones en otras ciudades.

Se ha instado a los empleados de los sindicatos de la Sociedad Nacional de Ferrocarriles Franceses (SNCF) a que participen en la huelga, que se espera afecte a los servicios ferroviarios de todo el país. Junto con huelgas similares de otros proveedores de transporte público local en otras ciudades, los sindicatos que representan a los empleados de la RATP también han llamado a sus miembros a participar. Aunque aún no se conoce el número exacto de participantes, es probable que las huelgas provoquen retrasos generalizados en los servicios de tren, autobús, tranvía y metro, así como cancelaciones.

Confirme las reservas del 19 de enero en los sectores público y privado, así como los centros de salud pública y otras instalaciones gubernamentales. Para obtener la información más reciente sobre las interrupciones del transporte público, consulte a los operadores; si es necesario, haga planes de viaje alternativos. Llegue pronto a los aeropuertos para disponer de más tiempo para pasar los controles de seguridad.

 

 

Unions representing Air France flight attendants are planning to hold a strike on 19 Jan. Unless averted, the strikes are expected to cause flight disruptions (delays and cancelations).
Potentially impacted travelers are advised to verify the status of their flights prior to departure for the airport and to contact the airline for more information.

Potential participation by Air Traffic Control (ATC) staff and airport and airline workers could prompt air transport disruption nationwide.

In response to the government’s plans to progressively raise the retirement age to 64 by the year 2030, trade unions in France have called for strikes and protests.
Although participation will vary between sectors, the action is likely to cause countrywide disruptions in commerce, transportation, and public services. The unions expect a “massive mobilization” with the participation of all sectors.

On Saturday, January 21st there will be a demo in Paris against the reforms – the exact time and route is still to be confirmed, and there may be demos in other cities too.

Employees of French National Railway Company (SNCF) unions have been urged to participate in the strike, which is expected to have an effect on rail services across the country. Along with similar strikes by other local public transport providers in other cities, unions that represent the RATP’s employees have also called on their members to participate. Although the exact number of participants is not yet known, the strikes are likely to cause widespread train, bus, tram, and metro service delays as well as cancellations.

Confirm Jan. 19 appointments in the public and private sectors, as well as those at public health clinics and other governmental facilities. For the most recent information on public transportation disruptions, check with operators; if necessary, make alternative travel plans. Arrive early at airports to give yourself more time to get through security checks.

 

 

 

Últimas actualizaciones. Latest updates.  16ene22

Europa

España.  Previsión de mal tiempo y huelgas

Las previsiones para España y Portugal hasta al menos el 20 de enero incluyen mucha lluvia, mucha nieve, mucho viento y mucho oleaje.

Las autoridades han emitido las siguientes alertas:

  • Los distritos de Aveiro, Braga, Coimbra, Leiria, Lisboa, Oporto y Viana do Castelo en Portugal y el País Vasco en España tienen alertas costeras rojas (nivel más alto en una escala de tres niveles).
  • Avisos costeros naranjas: el resto del litoral portugués, así como las costas septentrional, occidental y sudoriental de España y las Islas Baleares.
  • Alerta naranja por viento en la Comunidad Valenciana, el norte de Galicia y las provincias portuguesas de Castelo Branco y Guarda.

La mayor parte del resto de la zona afectada está cubierta por avisos amarillos por lluvia, nieve y viento.

Huelga Vueling en España.  El sindicato Stavla es el organizador de los paros, que empezaron el 1 de noviembre y tendrán lugar todos los viernes, domingos y lunes hasta el 31 de enero de 2023.

Spain Adverse weather forecast and strikes

Forecasts for Spain and Portugal through at least January 20 include a lot of rain, a lot of snow, a lot of wind, and a lot of waves.

The following alerts have been issued by authorities:

  • Aveiro, Braga, Coimbra, Leiria, Lisboa, Porto, and Viana do Castelo districts in Portugal and Basque Country in Spain have red (highest level on a three-tier scale) coastal warnings.
  • Orange coastal warnings: the remainder of Portugal’s coastline, as well as Spain’s northern, western, and southeastern coasts and the Balearic Islands.
  • Orange wind warnings are in effect for the Spanish Valencian Community, northern Galicia, and Portugal’s Castelo Branco and Guarda provinces.

Most of the remaining impacted area is covered by yellow rain, snow, and wind warnings.

At local airports, severe weather may also result in flight cancellations and delays. Authorities may temporarily cease port and ferry operations or block beachfronts if severe winds cause hazardous marine conditions. Regional rail lines could be blocked by flooding; delays and cancellations of freight and passenger trains are possible in areas with significant rainfall and potential track inundation.

Vueling strike in Spain. The Stavla union is the organiser of the stoppages, which began on 1 November and will take place every Friday, Sunday and Monday until 31 January 2023.

Portugal. Huelga de tripulantes de cabina de TAP. 

Los tripulantes de cabina de la compañía aérea estatal portuguesa TAP irán a la huelga entre el 25 y el 31 de enero.

Portugal. TAP Cabin Crew strike.

Cabin crew at Portugal’s state-owned airline TAP will strike between 25-31 January.

Italia. Varias huelgas
Todas las huelgas confirmadas hasta ahora son regionales o locales, lo que significa que, aunque siguen siendo preocupantes, no se prevé que tengan un impacto negativo significativo.
16 de enero: De las 8.30 a las 12.30 horas del lunes, los empleados de los proveedores de transporte público de Roma, Atac y RomaTPL, irán a la huelga. Se prevé que la huelga, que afectará a los autobuses locales, los tranvías, las líneas de metro y la línea ferroviaria Termini-Centocelle, provoque retrasos y cancelaciones importantes en varias rutas. El 16 de enero, los empleados de SETA, que presta servicios de autobús en Módena, Piacenza y Reggio Emilia, también irán a la huelga. Las líneas urbanas se verán afectadas de 17.30 a 21.30 horas, y las extraurbanas, de 17.00 a 21.00 horas.
20 de enero: El viernes 20 de enero, los empleados de Atap de Pordenone y Trasporti Trieste de Trieste harán una huelga de 24 horas.
20 de enero: El viernes 20 de enero, de 9.00 a 17.00 horas, los empleados de Trenitalia en Apulia irán a la huelga.
26-27 de enero: Los empleados de Trenitalia en la región de Emilia-Romaña irán a la huelga desde las 21.00 horas del 26 de enero hasta las 21.00 horas del 27 de enero.
27 de enero. En el aeropuerto milanés de Linate, las manifestaciones del proveedor de transporte terrestre Swissport Italia y de las empresas de manipulación de carga Airport Handling y Air Cargo pueden causar algunos inconvenientes menores.

Italy. Several Strikes
All of the strikes that have been confirmed so far are regional or local, which means that while they are still annoying, they are not anticipated to have a significant negative impact.
January 16: From 8.30 am to 12.30 pm on Monday, employees of Rome’s public transportation providers Atac and RomaTPL will go on strike. It is currently anticipated that the strike, which will impact local buses, trams, metro lines, and the Termini-Centocelle rail line, will cause significant delays and cancellations on a number of routes. On January 16, employees of SETA, which operates bus services in Modena, Piacenza, and Reggio Emilia, will also go on strike. Urban lines will be impacted from 5.30 p.m. to 9.30 p.m., and extra-urban routes will be impacted from 5 p.m. to 9 p.m.
January 20: On Friday, January 20th, employees of Pordenone’s Atap and Trieste’s Trasporti Trieste will go on a 24-hour strike.
January 20: On Friday, January 20, from 9 a.m. to 5 p.m., Trenitalia employees in Puglia will be on strike.
January 26–27: Trenitalia employees in the Emilia-Romagna region are slated to go on strike from 9 p.m. on January 26 to 9 p.m. on January 27.
27 January. At Milan’s Linate airport, demonstrations by the ground transportation provider Swissport Italia and the cargo handling companies Airport Handling and Air Cargo may cause some minor inconvenience.

Reino Unido. Varias huelgas afectando los transportes. Incidente ferroviario.

Los días 16, 19 y 26 de enero los conductores de autobuses de Londres estarán en huelga. La huelga afectará principalmente a los autobuses del sur y el oeste de Londres. Los trabajadores en huelga procederán de las cocheras de Battersea, Beddington, Hayes, Southall, Twickenham y Walworth.

Aeropuerto de Stansted:  No habrá trenes directos del 13 al 18 de enero. No hay trenes directos entre el aeropuerto de Stansted y London Liverpool Street debido a obras de ingeniería esenciales. Por favor, evite viajar en tren si es posible y utilice opciones de viaje alternativas como coche, autocar o taxi al aeropuerto de Stansted.

Tras un deslizamiento de tierras «masivo» que provocó que una vía quedara colgando en el aire y el derrumbamiento de una línea ferroviaria principal, se aconseja a los pasajeros que no suban a determinados servicios con origen o destino en Londres.

La semana pasada se produjo un corrimiento de tierras de 44 metros en el terraplén de Hampshire, al noreste de la estación de Hook, en la línea que va de Londres a Basingstoke.

United Kingdom. Several strikes affecting transport and Railway incident.

On January 16, 19, and 26 London bus drivers will be on strike. The action will primarily affect buses in south and west London. Striking workers will be from depots in Battersea, Beddington, Hayes, Southall, Twickenham and Walworth.

Stansted Airport:  No direct trains on 13th-18th January. There are no direct trains between Stansted Airport and London Liverpool Street due to essential engineering works. Please avoid travelling by train if possible and use alternative travel options like car, coach or taxi to Stansted Airport.

Following a «massive» landslip that caused one track to dangle in midair and the collapse of a main railway line, passengers are being advised not to board specific services into and out of London.

On the Hampshire embankment to the northeast of Hook station, on the line running from London to Basingstoke, a 44-meter landslip occurred over the past week.

Grecia Nuevas restricciones Covid

Para los visitantes procedentes de China, se han aplicado nuevos requisitos de entrada en Grecia. Deberá presentar una prueba negativa de COVID-19 (PCR o rápida) en las 48 horas anteriores al viaje. Debe permanecer en cuarentena durante al menos 5 días si contrae COVID-19. En el transporte público, las farmacias, los hospitales y los centros médicos es obligatorio el uso de mascarillas. Las protestas periódicas pueden interrumpir el transporte público y derivar rápidamente en violencia. Evite las zonas donde haya protestas y siga las recomendaciones de las autoridades locales.

Greece New Covid restrictions

For visitors coming from China, new entrance requirements have been implemented in Greece. You must provide proof of a COVID-19 test that was negative (PCR or rapid) within the 48 hours before to travel. You must stay in quarantine for at least 5 days if you contract COVID-19. On public transportation, in pharmacies, hospitals, and medical facilities, face masks are required. Regular protests can interrupt public transportation and quickly devolve into violence. Avoid areas where protests are occurring and heed local authorities’ recommendations.

Chipre Nuevas restricciones Covid

Si viaja a Chipre desde China, Hong Kong o Macao, debe mostrar un resultado negativo de la prueba COVID-19 (antígeno o PCR) obtenido en las 48 horas previas a la salida. En el aeropuerto, además, puede someterse a pruebas arbitrarias. Chipre insta a todos los viajeros a utilizar mascarillas en situaciones de riesgo, como en vuelos largos. Algunos servicios, como las residencias de ancianos y los centros médicos, exigen un «SafePass» y el uso de una mascarilla. En caso de que le pidan que muestre su Certificado Internacional de Vacunación contra el COVID-19 (ICVC), deberá hacerlo en copia física y con una prueba de su identidad. Será trasladado a un centro de cuarentena si tiene COVID-19 al llegar a Chipre o la contrae durante su estancia allí.

Cyprus New Covid restrictions

If you are traveling to Cyprus from China, Hong Kong, or Macau, you must show a COVID-19 test result (antigen or PCR) that was negative and was obtained within the previous 48 hours of departure. At the airport, you can additionally be exposed to arbitrary testing. All travelers are urged to use masks in risky situations, such as on lengthy flights, by Cyprus. Some services, like elderly care and medical facilities, need a «SafePass» and a face mask to be worn. You will be moved to a quarantine center if you have COVID-19 when you arrive in Cyprus or contract it while there.

Bélgica Nuevas restricciones Covid

Los vuelos directos de China a Bélgica requieren que los pasajeros muestren una prueba negativa de COVID-19 (RAT o PCR) realizada como máximo 48 horas antes de la salida. A menos que llegue directamente de China, ya no es necesario que esté en cuarentena ni que se someta a la prueba COVID-19. Si viaja desde un país de muy alto riesgo, se seguirán aplicando las restricciones de entrada. Los viajes no esenciales desde fuera de la UE ya no están prohibidos. Ya no es obligatorio presentar un Formulario de Localización de Pasajeros (PLF), mostrar una prueba de inmunidad a COVID-19 o de recuperación, o tener un resultado negativo en la prueba de COVID-19. La normativa belga sobre COVID-19 se ha flexibilizado.

Belgium New Covid restrictions

Direct flights from China to Belgium require passengers to show proof of a negative COVID-19 test (RAT or PCR) performed no more than 48 hours before to departure. Unless you are arriving directly from China, you are no longer needed to quarantine or undergo COVID-19 testing. If you are traveling from a nation that poses a very high risk, entry restrictions still apply. Non-essential travel from outside the EU is no longer prohibited. There is no longer a requirement for you to submit a Passenger Locator Form (PLF), show proof of COVID-19 immunity or recovery, or have a negative COVID-19 test. Belgium’s COVID-19 regulations have been loosened.

Alemania Restricciones Covid

No se necesita documento alguno de prueba negativa, de recuperación o vacunación de COVID-19 para entrar en Alemania, siempre y cuando el viajero no haya estado en los diez días anteriores a su llegada a territorio alemán en un país que tenga la calificación de “zona de variante de riesgo” o de «zona en que amenaza con aparecer una variante de riesgo». A fecha de 11 de enero de 2023, la República Popular de China (a excepción de la región administrativa especial de Hong Kong) tiene la consideración de “zona en que amenaza con aparecer una variante de riesgo”. Por ello, toda persona que haya estado, en los diez días anteriores a su entrada en Alemania, en la República Popular de China (salvo Hong Kong) deberá presentar una prueba PCR o una prueba de antígenos con resultado negativo.

Germany Covid restrictions

No COVID-19 negative, recovery or vaccination document is required for entry into Germany, provided that the traveller has not been in a country classified as a «risk variant area» or a «risk variant endangered area» during the ten days prior to arrival on German territory. As of 11 January 2023, the People’s Republic of China (with the exception of the Hong Kong Special Administrative Region) is classified as a «risk variant area». Therefore, any person who has been in the People’s Republic of China (except Hong Kong) during the ten days prior to entry into Germany must submit a PCR test or an antigen test with negative result.

Medio Oriente

Arabia Saudita  Aviso de seguridad

SE RECOMIENDA VIAJAR CON PRECAUCIÓN. Arabia Saudí es un país inmerso en un profundo proceso de cambio económico y social, y con un marco legal muy estricto en determinados asuntos (visados, alcohol, etc).

Saudi Arabia Security news

TRAVEL WITH CAUTION IS RECOMMENDED. Saudi Arabia is a country undergoing a profound process of economic and social change, and has a very strict legal framework for certain matters (visas, alcohol, etc).

Irak Recomendaciones de seguridad

SE DESACONSEJA VIAJAR A IRAK, SALVO POR RAZONES DE EXTREMA NECESIDAD.RECOMENDACIÓN GENERAL
Se sugiere leer con atención el resto de estas recomendaciones de viaje.
La situación de seguridad sigue siendo compleja y no se pueden descartar ataques terroristas, secuestros, enfrentamientos o protestas violentas por lo que se desaconseja viajar al país.
No se puede entrar en territorio iraquí sin el correspondiente visado que se expide en las distintas embajadas y consulados iraquíes. Eventualmente, es posible su obtención, a la llegada, en el aeropuerto internacional de Bagdad y en los aeropuertos de la región Autónoma del Kurdistán Iraquí.
Es indispensable viajar al país provisto de un seguro médico con la mayor cobertura posible. Iraq cuenta con un sistema sanitario muy deficiente.
Se recomienda a los españoles que se encuentren en Irak que se mantengan atentos a los acontecimientos, que consulten periódicamente esta página y que lleven consigo los teléfonos y correo electrónico de la embajada (teléfono de emergencia: (+964) (0) 7801099364, mail: emb.bagdad@maec.es ) para poder informar sobre cualquier eventualidad y solicitar ayuda si fuera necesario.
No existe convenio de prestación recíproca de servicios sanitarios para españoles.
Es indispensable viajar al país provisto de un seguro médico con la mayor cobertura posible que pudiera hacer frente a los gastos de una eventual repatriación, incluida el traslado a un hospital en un país próximo a Iraq, ingreso hospitalario en centro privado e incluso intervención de urgencia, caso de ser requerida. El seguro médico debe cubrir el periodo de estancia, incluyendo lesión o enfermedad repentina en el extranjero, emergencia y asistencia, repatriación del cadáver en caso de fallecimiento, responsabilidad civil, etc.
En caso de enfermedad grave o accidente, dada la precariedad de los servicios médicos locales, la evacuación del país puede resultar necesaria, tal vez por ambulancia aérea, de elevado coste. Es recomendable abandonar el país ante la menor duda, aunque existen buenos profesionales en Iraq, el equipamiento médico es bastante deficiente; una infección leve puede desembocar en consecuencias imprevisibles. Iraq cuenta con un muy deficiente sistema sanitario y ocasionalmente se producen episodios epidémicos de cierta relevancia, por ejemplo: brotes de cólera y disentería.
Respecto de la pandemia COVID 19, actualmente estas Autoridades no solicitan prueba negativa de PCR o de vacunacion internacional, pero de tenerla, conviene viajar con esta.

Iraq. Security recommendations

TRAVEL TO IRAQ IS STRONGLY DISCOURAGED, EXCEPT FOR REASONS OF EXTREME NECESSITY.
Please read the rest of these travel recommendations carefully.
The security situation remains complex and terrorist attacks, kidnappings, clashes or violent protests cannot be ruled out, so travel to Iraq is discouraged.
It is not possible to enter Iraqi territory without a visa, which is issued by the various Iraqi embassies and consulates. It may be possible to obtain a visa on arrival at Baghdad International Airport and at airports in the Autonomous Region of Iraqi Kurdistan.
It is essential to travel to Iraq with as much health insurance as possible. Iraq has a very poor health system.
Spaniards in Iraq are advised to keep abreast of developments, to consult this page regularly and to carry the embassy’s telephone numbers and e-mail address (emergency telephone: (+964) (0) 7801099364, e-mail: emb.bagdad@maec.es ) so that they can report any eventuality and request assistance if necessary.
There is no agreement on the reciprocal provision of health services for Spaniards.
It is essential to travel to the country with medical insurance with the widest possible coverage that could cover the costs of a possible repatriation, including transfer to a hospital in a country close to Iraq, hospitalisation in a private centre and even emergency surgery, if required. Medical insurance should cover the period of stay, including injury or sudden illness abroad, emergency and assistance, repatriation of the body in case of death, civil liability, etc.
In case of serious illness or accident, given the precariousness of local medical services, evacuation from the country may be necessary, perhaps by air ambulance, which is expensive. It is advisable to leave the country if in any doubt, although there are good professionals in Iraq, the medical equipment is quite poor; a minor infection can lead to unforeseeable consequences. Iraq has a very poor health system and there are occasional major epidemics, e.g. outbreaks of cholera and dysentery.
With regard to the COVID 19 pandemic, these authorities do not currently require a negative PCR test or international vaccination, but if available, it is advisable to travel with a negative PCR test.

Ámerica

Perú.  Disturbios civiles, aeropuertos cerrados y restricciones Covid

El Gobierno peruano ha prorrogado el estado de emergencia durante 30 días. Las zonas afectadas son Cusco, Lima, Puno, Callao, así como la provincia de Andahuaylas, Tambopata y Tahuamanu. Se han establecido nuevos toques de queda obligatorios.

Reabierto el aeropuerto de Ayacucho.

SE DESACONSEJA EL VIAJE SALVO POR RAZONES DE EXTREMA NECESIDAD. Seguimos aconsejándole que reconsidere su necesidad de viajar a Cusco, Puno, Arequipa y Ayacucho debido a los disturbios civiles en curso. Las operaciones de vuelos comerciales en todo el país pueden continuar interrumpidas debido al cierre de aeropuertos, pero siguen siendo la forma más confiable de moverse por Perú. El transporte terrestre, incluso por carretera y ferrocarril, puede verse interrumpido sin previo aviso. Hay bloqueos de carreteras en curso en varias partes del país, particularmente en el sur, incluso entre las ciudades de Arequipa, Puno y Cusco. La autoridad turística peruana i-Peru ha lanzado un formulario de registro en línea para los turistas afectados. Evite las áreas con protestas y váyase si es seguro. Siga los consejos de las autoridades locales. Comuníquese con su aerolínea o proveedor de viajes para obtener actualizaciones. Perú ha eliminado todas las restricciones de entrada por COVID-19 

Peru.  Disturbs, airports closed and Covid restrictions.

The Peruvian Government has extended the state of emergency for 30 days. Areas include Cusco, Lima, Puno, Callao, as well as the province of Andahuaylas, Tambopata and Tahuamanu. Further mandatory curfews are in place. Ayacucho Airport has re-opened

TRAVEL IS DISCOURAGED EXCEPT FOR REASONS OF EXTREME NECESSITY. Due to the ongoing social instability, we continue to advise you to reevaluate your need to travel to Cusco, Puno, Arequipa, and Ayacucho. Even if airport closures may continue to cause delays, commercial flights remain the safest way to travel throughout Peru. Unexpected disruptions to land transportation, including those by train and road, are possible. In many areas of the nation, notably in the south, there are persistent road blockades, including between the cities of Arequipa, Puno, and Cusco. For concerned tourists, the Peruvian tourism board i-Peru has made an online registration form available. Avoid areas with protests and leave if it’s safe to. Follow the advice of local authorities. Contact your airline or travel provider for updates. Peru has removed all COVID-19 entry restrictions

All COVID-19 restrictions and measures have been lifted. 

Asia

Nepal Accidente aéreo.

Ayer, un ATR 72 de Yeti Airlines que viajaba desde Katmandú se estrelló en Pokhara, Nepal. Había 72 pasajeros y miembros de la tripulación a bordo, y el personal de tierra sigue retirando cadáveres del lugar del siniestro. Cuatro miembros de la tripulación y 68 pasajeros iban a bordo del avión. 53 de los 68 pasajeros y los cuatro miembros de la tripulación eran ciudadanos de Nepal. Además, había cinco pasajeros de India, cuatro de Rusia y dos de Corea del Sur. En el avión también viajaban ciudadanos de Australia, Argentina, Francia e Irlanda.

Nepal Air crash

Yesterday, a Yeti Airlines ATR 72 that was traveling from Kathmandu crashed in Pokhara, Nepal. There were 72 passengers and crew members on board, and bodies are still being removed from the disaster site by ground personnel. Four crew members and 68 passengers were on board the airplane. 53 of the 68 passengers and the four crew members were citizens of Nepal. There were additionally five passengers from India, four from Russia, and two from South Korea. On the plane, there were other individuals who were citizens of Australia, Argentina, France, and Ireland.

África

Zambia Recomendaciones de seguridad

Recomendamos que tome las precauciones de seguridad habituales cerca de las fronteras con Mozambique y Angola. Otros lugares tienen niveles más altos. Zambia exige visado para entrar. Puede obtener un visado a la llegada si visita Zambia durante menos de 90 días y no necesita un visado por adelantado. 

Zambia Security recommendations

We now encourage you to take usual safety precautions near the Mozambican and Angolan borders. Other locations have higher levels. Zambia requires a visa for entry. You can get a visa on arrival if you’re visiting Zambia for less than 90 days and don’t need a visa in advance. 

Túnez Próximas huelgas

El 16 de enero, los taxistas sindicados se proponen hacer huelga en todo el país. Debido a la huelga, probablemente habrá menos taxis disponibles y más gente buscando otras opciones de transporte. Verifique todas las reservas de taxi antes del 16 de enero; planifique opciones de transporte alternativas con suficiente antelación al viaje previsto. Durante la huelga, prevea más tiempo para llegar a su destino.

En todo Túnez se prevén protestas y manifestaciones. Los días 25 y 26 de enero, los empleados de los sectores de la aviación, el transporte terrestre y marítimo están llamados a la huelga. Sigue habiendo una situación de emergencia. Evite las protestas y manifestaciones, y siga las instrucciones de las autoridades locales.

Tunisia Next strikes

On January 16, unionized cab drivers intend to strike across the country. Due to the strike, there will probably be fewer taxis available and more people looking for other transit options. Verify all taxi reservations before January 16; plan alternate transportation options well in advance of the anticipated trip. During the strike, give yourself extra time to get where you’re going.

All around Tunisia, protests and demonstrations are anticipated. On January 25 and 26, employees of the aviation, land, and sea transportation industries have been called to strike. There is still an emergency situation. Avoid protests and demonstrations, and heed local authorities’ instructions.

Huelga nacional en Francia 18-20 enero, se prevén afectaciones en el transporte
Friday, 13 de January, 2023

Huelga nacional en Francia 18-20 enero, se prevén afectaciones en el transporte

 

Los sindicatos de Francia han convocado huelgas y protestas entre el 18 y el 20 de enero, en respuesta a los planes del gobierno de aumentar progresivamente la edad de jubilación hasta los 64 años para el año 2030.
Aunque la participación variará según los sectores, es probable que la acción provoque interrupciones en todo el país en el comercio, el transporte y los servicios públicos. Los sindicatos esperan una «movilización masiva» con la participación de todos los sectores.

Por el lado del transporte, la energía y los servicios públicos, los sindicatos ya han advertido de su participación, además de los movimientos sociales organizados antes o después de esta fecha.
El sábado 21 de enero habrá una manifestación en París contra las reformas; la hora y el recorrido exactos están aún por confirmar, y es posible que también haya manifestaciones en otras ciudades.

Se ha instado a los empleados de los sindicatos de la Sociedad Nacional de Ferrocarriles Franceses (SNCF) a que participen en la huelga, que se espera afecte a los servicios ferroviarios de todo el país. Junto con huelgas similares de otros proveedores de transporte público local en otras ciudades, los sindicatos que representan a los empleados de la RATP también han llamado a sus miembros a participar. Aunque aún no se conoce el número exacto de participantes, es probable que las huelgas provoquen retrasos generalizados en los servicios de tren, autobús, tranvía y metro, así como cancelaciones.

La posible participación del personal de control del tráfico aéreo (ATC) y de los trabajadores de aeropuertos y compañías aéreas podría provocar la interrupción del transporte aéreo en todo el país.

Confirme las citas del 19 de enero en los sectores público y privado, así como las de las clínicas de salud pública y otras instalaciones gubernamentales. Para obtener la información más reciente sobre las interrupciones del transporte público, consulte a los operadores; si es necesario, haga planes de viaje alternativos. Llegue pronto a los aeropuertos para disponer de más tiempo para pasar los controles de seguridad.

 

 

In response to the government’s plans to progressively raise the retirement age to 64 by the year 2030, trade unions in France have called for strikes and protests.
Although participation will vary between sectors, the action is likely to cause countrywide disruptions in commerce, transportation, and public services. The unions expect a “massive mobilization” with the participation of all sectors.

On the side of transport, energy, and public service, the unions have already warned of their participation, in addition to the social movements organized before or after this date.
On Saturday, January 21st there will be a demo in Paris against the reforms – the exact time and route is still to be confirmed, and there may be demos in other cities too.

Employees of French National Railway Company (SNCF) unions have been urged to participate in the strike, which is expected to have an effect on rail services across the country. Along with similar strikes by other local public transport providers in other cities, unions that represent the RATP’s employees have also called on their members to participate. Although the exact number of participants is not yet known, the strikes are likely to cause widespread train, bus, tram, and metro service delays as well as cancellations.

Potential participation by Air Traffic Control (ATC) staff and airport and airline workers could prompt air transport disruption nationwide.

Confirm Jan. 19 appointments in the public and private sectors, as well as those at public health clinics and other governmental facilities. For the most recent information on public transportation disruptions, check with operators; if necessary, make alternative travel plans. Arrive early at airports to give yourself more time to get through security checks.

 

 

 

Últimas actualizaciones. Latest updates.  13ene22

Europa

España

Huelga Vueling en España.  El sindicato Stavla es el organizador de los paros, que empezaron el 1 de noviembre y tendrán lugar todos los viernes, domingos y lunes hasta el 31 de enero de 2023

Spain

Vueling strike in Spain. The Stavla union is the organiser of the stoppages, which began on 1 November and will take place every Friday, Sunday and Monday until 31 January 2023.

Países Bajos. Grandes retrasos

Las llegadas al aeropuerto de Amsterdam Schiphol están restringidas a causa del tiempo (Viento fuerte). grandes retrasos.

Netherlands. Large delays

Arrivals at Amsterdam Airport Schiphol are restricted because of the weather (Strong wind). large delays.

Portugal. Huelga de tripulantes de cabina de TAP. Retrasos

Aeropuerto Humberto Delgado de Lisboa. Las llegadas están controladas por el tiempo. Retrasos de altos a moderados.

Los tripulantes de cabina de la compañía aérea estatal portuguesa TAP irán a la huelga entre el 25 y el 31 de enero.

Portugal. TAP Cabin Crew strike. Delays

Airport Humberto Delgado in Lisbon. Arrivals are controlled by the weather. High to moderate delays

Cabin crew at Portugal’s state-owned airline TAP will strike between 25-31 January.

Italia. Varias huelgas
Todas las huelgas confirmadas hasta ahora son regionales o locales, lo que significa que, aunque siguen siendo preocupantes, no se prevé que tengan un impacto negativo significativo.
Los empleados de Trenitalia en Florencia, Toscana y Friuli Venezia Giulia harán huelga durante ocho horas el viernes 13 de enero. La huelga durará de 9 a 17 horas.
16 de enero: De las 8.30 a las 12.30 horas del lunes, los empleados de los proveedores de transporte público de Roma, Atac y RomaTPL, irán a la huelga. Se prevé que la huelga, que afectará a los autobuses locales, los tranvías, las líneas de metro y la línea ferroviaria Termini-Centocelle, provoque retrasos y cancelaciones importantes en varias rutas. El 16 de enero, los empleados de SETA, que presta servicios de autobús en Módena, Piacenza y Reggio Emilia, también irán a la huelga. Las líneas urbanas se verán afectadas de 17.30 a 21.30 horas, y las extraurbanas, de 17.00 a 21.00 horas.
20 de enero: El viernes 20 de enero, los empleados de Atap de Pordenone y Trasporti Trieste de Trieste harán una huelga de 24 horas.
20 de enero: El viernes 20 de enero, de 9.00 a 17.00 horas, los empleados de Trenitalia en Apulia irán a la huelga.
26-27 de enero: Los empleados de Trenitalia en la región de Emilia-Romaña irán a la huelga desde las 21.00 horas del 26 de enero hasta las 21.00 horas del 27 de enero.
27 de enero. En el aeropuerto milanés de Linate, las manifestaciones del proveedor de transporte terrestre Swissport Italia y de las empresas de manipulación de carga Airport Handling y Air Cargo pueden causar algunos inconvenientes menores.

Italy. Several Strikes
All of the strikes that have been confirmed so far are regional or local, which means that while they are still annoying, they are not anticipated to have a significant negative impact.
Trenitalia employees in Florence, Tuscany, and Friuli Venezia Giulia will strike for eight hours on Friday, January 13. The strike will last from 9 am to 5 pm.
January 16: From 8.30 am to 12.30 pm on Monday, employees of Rome’s public transportation providers Atac and RomaTPL will go on strike. It is currently anticipated that the strike, which will impact local buses, trams, metro lines, and the Termini-Centocelle rail line, will cause significant delays and cancellations on a number of routes. On January 16, employees of SETA, which operates bus services in Modena, Piacenza, and Reggio Emilia, will also go on strike. Urban lines will be impacted from 5.30 p.m. to 9.30 p.m., and extra-urban routes will be impacted from 5 p.m. to 9 p.m.
January 20: On Friday, January 20th, employees of Pordenone’s Atap and Trieste’s Trasporti Trieste will go on a 24-hour strike.
January 20: On Friday, January 20, from 9 a.m. to 5 p.m., Trenitalia employees in Puglia will be on strike.
January 26–27: Trenitalia employees in the Emilia-Romagna region are slated to go on strike from 9 p.m. on January 26 to 9 p.m. on January 27.
27 January. At Milan’s Linate airport, demonstrations by the ground transportation provider Swissport Italia and the cargo handling companies Airport Handling and Air Cargo may cause some minor inconvenience.

Reino Unido. Varias huelgas afectando los transportes.

Los días 12, 16, 19 y 26 de enero los conductores de autobuses de Londres estarán en huelga. La huelga afectará principalmente a los autobuses del sur y el oeste de Londres. Los trabajadores en huelga procederán de las cocheras de Battersea, Beddington, Hayes, Southall, Twickenham y Walworth.

Debido a obras de ingeniería necesarias, no hay trenes directos entre el aeropuerto de Stansted y London Liverpool Street. Si es posible, elija otro medio de transporte, como coche, autocar o taxi, para llegar al aeropuerto de Stansted en lugar de coger el tren.
Además de una sustitución limitada por autobús, se ofrece una ruta ferroviaria alternativa con trayectos más largos. Asegúrese de comprobarlo con antelación y siga las actualizaciones de los consejos de viaje.

United Kingdom. Several strikes affecting transport.

On January 12, 16, 19, and 26 London bus drivers will be on strike. The action will primarily affect buses in south and west London. Striking workers will be from depots in Battersea, Beddington, Hayes, Southall, Twickenham and Walworth.

Stansted Airport:  No direct trains on 13th-18th January. There are no direct trains between Stansted Airport and London Liverpool Street due to essential engineering works. Please avoid travelling by train if possible and use alternative travel options like car, coach or taxi to Stansted Airport.

América

Brasil…Inseguridad civil

Tras la toma de posesión del próximo presidente el 1 de enero de 2023, existe un peligro continuo de que se produzcan protestas violentas en todo Brasil. El 8 de enero, los partidarios de Jair Bolsonaro rodearon el Palacio Presidencial, el Supremo Tribunal Federal y el edificio del Congreso Nacional. En Brasilia, mantente alejado de estas zonas y de otros edificios gubernamentales donde puede haber enfrentamientos entre manifestantes y personal de seguridad. El 24 de diciembre, la policía localizó un artefacto explosivo improvisado cerca del aeropuerto de Brasilia y detuvo a una persona que afirmó haberlo colocado para intentar que el ejército interviniera y suspendiera la investidura presidencial. La disponibilidad de vuelos puede verse afectada por la posibilidad de protestas. Siga las instrucciones de las autoridades locales.

Brazil. Civil insecurity 

Following the inauguration of the next president on January 1, 2023, there is a continuous danger of violent protests occurring throughout Brazil. On January 8, Jair Bolsonaro’s supporters surrounded the Presidential Palace, the Supreme Federal Tribunal, and the National Congress Building. In Brasilia, stay away from these areas and other government buildings where there may be clashes between demonstrators and security personnel. Police located an IED close to the airport in Brasilia on December 24. and detained a person who claimed to have planted it in an effort to get the army to step in and call off the presidential inauguration. Flight availability may be impacted by the possibility of protests. Follow local authorities’ instructions.

Perú. Disturbios civiles, aeropuertos cerrados y restricciones Covid

SE DESACONSEJA EL VIAJE SALVO POR RAZONES DE EXTREMA NECESIDAD. Seguimos aconsejándole que reconsidere su necesidad de viajar a Cusco, Puno, Arequipa y Ayacucho debido a los disturbios civiles en curso. Debido a los disturbios civiles y las protestas, se han impuesto un Estado de Emergencia a nivel nacional y toques de queda locales. Las operaciones de vuelos comerciales en todo el país pueden continuar interrumpidas debido al cierre de aeropuertos, pero siguen siendo la forma más confiable de moverse por Perú. El transporte terrestre, incluso por carretera y ferrocarril, puede verse interrumpido sin previo aviso. Hay bloqueos de carreteras en curso en varias partes del país, particularmente en el sur, incluso entre las ciudades de Arequipa, Puno y Cusco. La autoridad turística peruana i-Peru ha lanzado un formulario de registro en línea para los turistas afectados. Evite las áreas con protestas y váyase si es seguro. Siga los consejos de las autoridades locales. Comuníquese con su aerolínea o proveedor de viajes para obtener actualizaciones. Perú ha eliminado todas las restricciones de entrada por COVID-19 

El aeropuerto de Jaén permanecerá cerrado los días 11 y 12 de enero por obras de mantenimiento.

Peru.  Disturbs, airports closed and Covid restrictions.

TRAVEL IS DISCOURAGED EXCEPT FOR REASONS OF EXTREME NECESSITY. Due to the ongoing social instability, we continue to advise you to reevaluate your need to travel to Cusco, Puno, Arequipa, and Ayacucho. There are other levels. Curfews have been implemented locally and a State of Emergency has been declared statewide as a result of the unrest and protests. Even if airport closures may continue to cause delays, commercial flights remain the safest way to travel throughout Peru. Unexpected disruptions to land transportation, including those by train and road, are possible. In many areas of the nation, notably in the south, there are persistent road blockades, including between the cities of Arequipa, Puno, and Cusco. For concerned tourists, the Peruvian tourism board i-Peru has made an online registration form available. Avoid areas with protests and leave if it’s safe to. Follow the advice of local authorities. Contact your airline or travel provider for updates. Peru has removed all COVID-19 entry restrictions

All COVID-19 restrictions and measures have been lifted. 

Jaen Airport will be closed on January 11, and 12 for repairs.

Asia

Bangladesh. Nivel de seguridad

Por motivos de seguridad, las autoridades imponen una prohibición de viajar a los turistas en Thanchi del 11 al 17 de enero.

Bangladesh. Security level

Due to security concerns, authorities impose a travel ban on tourists in Thanchi from January 11 to January 17.

Hong Kong.  Relanzamiento del tren de alta velocidad de Hong Kong. Nuevas leyes sobre drogas.

Este domingo 15 de enero, Hong Kong relanzará el servicio ferroviario de alta velocidad a China continental. Los viajeros pueden usar nuevas paradas en Dongguan, Dongguan Sur y Guangzhou Este, según MTR Corporation, que no reveló detalles sobre los boletos.
La sección de la ciudad de 26 km de largo (16 millas) del enlace ferroviario expreso Guangzhou-Shenzhen-Hong Kong estuvo en servicio durante aproximadamente 16 meses antes de que cerrara en enero de 2020 debido a la pandemia de Covid-19. Los trenes iban desde la terminal de West Kowloon hasta Shenzhen y el sur de Guangzhou.

El cannabidiol (CBD) se clasificará como sustancia peligrosa en Hong Kong a partir del 1 de febrero. La cadena perpetua es el castigo más severo. Los viajeros que lleguen a Hong Kong deberán someterse a la prueba COVID-19 en las 48 horas siguientes a la salida del vuelo y presentar una prueba del resultado negativo.

Para embarcar en su viaje a Hong Kong, deberá presentar documentación que acredite un resultado negativo en la prueba de COVID-19. Para entrar en Hong Kong, los residentes no hongkoneses deben tener 12 años o más y estar completamente vacunados.

Hong Kong. Relaunch of Hong Kong’s high-speed train. New drug laws.

On Sunday, Hong Kong will resume providing high-speed rail service to China’s mainland. Travellers can use new stops at Dongguan, Dongguan South and Guangzhou East, according to the MTR Corporation, which did not reveal details about tickets.
The 26km-long (16 miles) city section of the Guangzhou-Shenzhen-Hong Kong Express Rail Link was in service for about 16 months before it closed in January 2020 because of the Covid-19 pandemic. The trains ran from the West Kowloon terminus through to Shenzhen and south Guangzhou.

Cannabidiol (CBD) will be classified as a dangerous substance in Hong Kong as of February 1. Life in prison is the harshest punishment. The COVID-19 test must be completed within 48 hours of departure for travelers arriving to Hong Kong, and they must provide proof of a negative test result.

To board your trip to Hong Kong, you will need to show documentation of a negative COVID-19 test. To enter Hong Kong, non-Hong Kong residents must be 12 years of age or older and fully immunized.

África

Uganda. Fin del brote de Ébola

El 11 de enero de 2023, el Ministerio de Sanidad y la Organización Mundial de la Salud declararon el fin del brote de ébola en Uganda, que comenzó el 20 de septiembre de 2022. No obstante, se recomienda mantener la cautela ante posibles nuevos brotes que puedan surgir e informarse únicamente por medios oficiales.

Uganda. End of Ebola outbreak

On January 11, 2023, the Ministry of Health and the World Health Organization declared the end of the Ebola outbreak in Uganda, which began on September 20, 2022. It is nevertheless recommended to remain cautious of possible new outbreaks that may arise and to be informed only by official means.

Angola. Actualización del COVID

Además de la excepcional situación sanitaria provocada por el COVID19, no hay que olvidar la incidencia de otras enfermedades en Angola, especialmente la malaria. Es aconsejable evitar las aglomeraciones, especialmente las de contenido político. En cualquier circunstancia, nunca oponga resistencia, absténgase de actitudes hostiles y mantenga la calma y la cortesía. Se recomienda evitar los desplazamientos a pie, especialmente por la noche. Sin embargo, si es inevitable viajar de este modo, es aconsejable llevar un teléfono móvil y un cargador, así como una fotocopia compulsada del pasaporte con visado en vigor.
Se ha eliminado el uso obligatorio de mascarillas en lugares públicos.

Angola. COVID update

In addition to the exceptional health situation caused by COVID19, the incidence of other diseases in Angola, especially malaria, should not be forgotten. It is advisable to avoid crowds, especially those with political content. In all circumstances, never resist, refrain from hostile attitudes, and remain calm and courteous. It is recommended to avoid walking, especially at night. However, if such travel is unavoidable, it is advisable to carry a cell phone and a charger, as well as a certified photocopy of your passport with a valid visa.
The obligatory use of masks in public places has been eliminated.

Londres. Interrupciones línea de metro de Heathrow.
Wednesday, 11 de January, 2023

Londres. Interrupciones línea de metro de Heathrow.

 

Los trabajadores de metro de la línea Elizabeth planean ir a la huelga el jueves 12 de enero y se espera que la interrupción llegue a la Terminal 4 de Heathrow.

Debido a la huelga prevista, los servicios de la línea Elizabeth desde y hacia Heathrow se verán interrumpidos los días 12 y 13 de enero. Sólo circularán dos trenes por hora en las rutas de Paddington a Reading, Paddington a Maidenhead y Paddington a la Terminal 4 de Heathrow.
Se aconseja a los pasajeros que utilicen los servicios del Heathrow Express y de la línea Piccadilly para los viajes hacia y desde Heathrow, que funcionarán con normalidad.

Los viajeros han sido advertidos de las interrupciones si la huelga programada para el jueves sigue adelante, aunque TFL señala cancelaciones y cambios con poca antelación.

No habrá servicio en el tramo central de la línea Elizabeth, entre Paddington y Abbey Wood. Habrá servicios limitados entre Liverpool Street y Shenfield, así como entre Paddington y Heathrow/Reading.

El viernes 13 de enero no habrá servicio de Abbey Wood a Paddington hasta alrededor de las 7:30 de la mañana. Los trenes circularán antes de las 7:30 hacia y desde los andenes de Paddington y Liverpool Street National Rail. El servicio normal se reanudará a partir de las 9 de la mañana

Se aconseja a las personas potencialmente afectadas que sigan de cerca la evolución de la situación, mantengan un itinerario de viaje flexible y prevean interrupciones del transporte y retrasos residuales.

 

 

Due to planned industrial action, Elizabeth line services to and from Heathrow will be disrupted on 12 and 13 January.

Only two trains will run per hour on the routes from Paddington to Reading, Paddington to Maidenhead, and Paddington to Heathrow Terminal 4. Passengers are advised to use Heathrow Express and Piccadilly line services for journeys to and from Heathrow, which will be running as normal.

Commuters have been warned of disruptions if the scheduled Thursday strike proceeds, though TFL notes short-notice cancellations and changes.

No service will run in the central section of the Elizabeth line, between Paddington and Abbey Wood. There will be limited services between Liverpool Street and Shenfield, as well as between Paddington to Heathrow/Reading.

On Friday, January 13 no service from Abbey Wood to Paddington until about 7:30am. Trains will run before 7:30 to and from Paddington and Liverpool Street National Rail platforms. Normal service will resume from 9am.

Potentially affected individuals are advised to monitor developments to the situation, maintain a flexible travel itinerary, and anticipate transportation disruptions and residual delays.

 

 

 

Últimas actualizaciones. Latest updates.  11ene22

Europa

España

Los viajeros procedentes de China están autorizados a entrar en España sin necesidad de presentar un certificado de vacunación completo o una prueba diagnóstica negativa, siempre que pertenezcan a una de las siguientes categorías: residentes habituales en la UE, los Estados asociados de Schengen, Andorra, Mónaco, Ciudad del Vaticano o San Marino; titulares de un visado de larga duración expedido por un Estado miembro de Schengen o un Estado asociado; miembros de la tripulación de medios de transporte; menores de 12 años; y personas que puedan demostrar documentalmente que se trata de un caso de fuerza mayor o necesidad, o cuya entrada se permita por razones humanitarias.

Huelga Vueling en España.  El sindicato Stavla es el organizador de los paros, que empezaron el 1 de noviembre y tendrán lugar todos los viernes, domingos y lunes hasta el 31 de enero de 2023

Madrid, los taxistas se manifestarán el 12 de enero. La manifestación arrancará a las 12 horas en la calle Orense 60, sede de la Dirección General de Transporte de la Comunidad de Madrid y se prolongará hasta las 14 horas, según han anunciado los convocantes en un comunicado. Evite la zona, y es posible que durante el día pueda haber problemas de disponibilidad para este tipo de servicios.

Spain

Travellers from China are authorised to enter Spain without the need to present a full vaccination certificate or a negative diagnostic test, provided that they belong to one of the following categories: habitual residents of the EU, Schengen associate states, Andorra, Monaco, Vatican City or San Marino; holders of a long-stay visa issued by a Schengen member state or associated State; crew members of forms of transport; children under 12 years of age; and persons who can provide documentary evidence of force majeure or necessity, or whose entry is permitted on humanitarian grounds.

Vueling strike in Spain. The Stavla union is the organiser of the stoppages, which began on 1 November and will take place every Friday, Sunday and Monday until 31 January 2023.

Madrid, cab drivers will demonstrate on January 12, the demonstration will start at 12 noon at 60 Orense Street, headquarters of the Directorate General of Transport of the Community of Madrid and will last until 14 hours, as announced by the conveners in a statement. Avoid the area, and it is possible that during the day there may be problems of availability for this type of services.

Reino Unido. Varias huelgas afectando los transportes y grandes retrasos en Heathrow.

Los días 12, 16, 19 y 26 de enero los conductores de autobuses de Londres estarán en huelga. La huelga afectará principalmente a los autobuses del sur y el oeste de Londres. Los trabajadores en huelga procederán de las cocheras de Battersea, Beddington, Hayes, Southall, Twickenham y Walworth.

Debido a obras de ingeniería necesarias, no hay trenes directos entre el aeropuerto de Stansted y London Liverpool Street. Si es posible, elija otro medio de transporte, como coche, autocar o taxi, para llegar al aeropuerto de Stansted en lugar de coger el tren.
Además de una sustitución limitada por autobús, se ofrece una ruta ferroviaria alternativa con trayectos más largos. Asegúrese de comprobarlo con antelación y siga las actualizaciones de los consejos de viaje.

Londres Heathrow: Llegadas reguladas debido al tiempo (viento). Grandes retrasos

United Kingdom. Several strikes affecting transportation and high delays at Heathrow.

On January 12, 16, 19, and 26 London bus drivers will be on strike. The action will primarily affect buses in south and west London. Striking workers will be from depots in Battersea, Beddington, Hayes, Southall, Twickenham and Walworth.

Stansted Airport:  No direct trains on 13th-18th January. There are no direct trains between Stansted Airport and London Liverpool Street due to essential engineering works. Please avoid travelling by train if possible and use alternative travel options like car, coach or taxi to Stansted Airport.

London Heathrow: Arrivals regulated due to Weather (Wind). High delays.

Grecia. Incidencias aeropuertos de Rodas y Corfú.

En el aeropuerto de Rodas se construirá una pista los días 18-19, 25-26 de enero, 8-9, 15-16, 22-23 de febrero y 8-9, 15-16, 22-23 de marzo.

En concreto, desde las 14:00 a las 13:00 horas del día siguiente, y en fechas seleccionadas, se suspenderá la operación de la pista.  A pesar de ello y en base a la planificación de las obras, se ha asegurado la conexión aérea ininterrumpida de la isla y el servicio de pasajeros, durante el periodo de tiempo señalado, ya que se realizarán los vuelos desde y hacia el aeropuerto de Rodas, en las horas previas y después de la suspensión de la operación de pista.

El funcionamiento de la pista del aeropuerto de Corfú «Ioannis Kapodistrias» se suspenderá del 10 de enero de 2023 al 24 de enero de 2023 y del 8 de febrero de 2023 al 22 de febrero de 2023 debido a obras de reconstrucción.

Greece. Incidents at Rhodes and Corfu airports.

At the Rhodes Airport, a runway will be constructed on January 18–19, 25–26, February 8–9, 15–16, 22–23, and March 8–9, 15–16, 22–23. Specifically, from 14:00 to 13:00 of the following day, and on selected dates, the operation of the runway will be suspended. Despite this and based on the planning of the works, the uninterrupted air connection of the island and passenger service has been ensured, during the specific period of time, since the flights to and from the Rhodes airport will be carried out, during the hours before and after suspension of runway operation.

The operation of the runway at Corfu «Ioannis Kapodistrias» airport will be suspended from January 10, 2023 to January 24, 2023 and from February 8, 2023 to February 22, 2023 due to reconstruction works.

Portugal. Huelga de tripulantes de cabina de TAP.

Los tripulantes de cabina de la compañía aérea estatal portuguesa TAP irán a la huelga entre el 25 y el 31 de enero.

Se han levantado todas las restricciones de viaje por COVID-19 para entrar en Portugal, a excepción de las impuestas a los viajeros procedentes de China. En hospitales, residencias de ancianos y otros entornos sanitarios, es necesario el uso de mascarillas. La tasa de transmisión comunitaria de COVID-19 es bastante alta.

Portugal. TAP Cabin Crew strike.

Cabin crew at Portugal’s state-owned airline TAP will strike between 25-31 January.

All COVID-19 travel restrictions have been lifted for entry into Portugal, with the exception of those for travelers coming from China. In hospitals, nursing homes, and other healthcare settings, face masks are necessary. The COVID-19 community transmission rate is quite high.

Croacia. Una nueva parte del Espacio Schengen.

Croacia se incorporó al Espacio Schengen el 1 de enero y pasó a utilizar el euro como moneda oficial. Eslovenia y Hungría ya no tienen puestos de control en las fronteras terrestres. Además, ya no hay controles fronterizos marítimos entre Croacia y otros participantes en Schengen. El 26 de marzo ya no habrá controles fronterizos aéreos entre Croacia y otros países Schengen.

Croatia. A new part of the Schengen Area.

Croatia joined the Schengen Area on January 1 and switched to using the euro as its official currency. Slovenia and Hungary no longer have land border checkpoints. Additionally, there are no longer any maritime border checks between Croatia and other Schengen participants. On March 26, there won’t be any more air border checks between Croatia and other Schengen nations.

América

Canadá. Restricciones Covid

Todos los pasajeros mayores de 2 años que vuelen a Canadá desde China, Hong Kong o Macao deberán obtener un resultado negativo en la prueba COVID-19 como máximo dos días antes de la salida del vuelo para poder embarcar.

Canada. Covid restrictions

A negative COVID-19 test result obtained no more than two days prior to departure is required for all passengers 2 years of age and older flying to Canada from China, Hong Kong, or Macau in order to board their flight.

Guatemala  Restricciones Covid

Para entrar en Guatemala, ya no es necesario presentar una prueba de vacunación contra el COVID-19 o un resultado negativo en la prueba del COVID-19.

Guatemala. Covid restrictions

To enter Guatemala, you are no longer need to provide evidence of COVID-19 immunization or a negative COVID-19 test.

Perú. Disturbios civiles, aeropuertos cerrados y restricciones Covid

Continúan las manifestaciones en todo el país, incluso esporádicamente en Lima. La carretera Panamericana está actualmente bloqueada en Ica (km 264) y en Barrio Chino (km 290), donde la carretera gira hacia Paracas. La policía está prohibiendo a todo el tráfico vehicular acercarse a los bloqueos y los manifestantes y ciudadanos estadounidenses deben evitar viajar por la carretera Panamericana al sur de Lima en este momento. Hay múltiples bloqueos que limitan la circulación en la ruta entre Juliaca y Puno, así como en las regiones de Puno, Cusco, Madre de Dios, Tacna, Arequipa y Apurímac. Otras localidades de Perú pueden verse afectadas por protestas y bloqueos de carreteras. Siga las noticias para mantenerse informado de cualquier cambio.

El aeropuerto Coronel FAP Alfredo Mendivil Duarte de Ayacucho dejará de operar temporalmente a partir del 10 de enero debido a amenazas y protestas. Junto con el cierre del aeropuerto Inca Manco Cápac de Juliaca, en el distrito peruano de Puno, se ha cerrado este aeropuerto. Después de que manifestantes y policías se enfrentaran en las inmediaciones el viernes y sábado pasados, éste fue cerrado.

SE DESACONSEJA EL VIAJE SALVO POR RAZONES DE EXTREMA NECESIDAD.

El aeropuerto de Jaén permanecerá cerrado los días 11 y 12 de enero por obras de mantenimiento.

Se han eliminado todas las restricciones y medidas relativas a la COVID-19. No es necesaria la presentación de carnet de vacunación para el ingreso en Perú, así como tampoco para viajar por el país o acceder a ningún establecimiento. En general, no se exige el uso de mascarilla en interiores o exteriores. En todo caso, continúa habiendo contagios, por lo que el viajero deberá valorar la conveniencia de contar con la pauta completa de vacunación y el uso de medidas de protección. 

Peru.  Disturbs, airports closed and Covid restrictions.

Demonstrations continue to take place throughout the country, including sporadically in Lima.  The Pan American Highway is currently blocked in Ica (km 264) and at Barrio Chino (km 290) where the road turns toward Paracas.  Police are prohibiting all vehicular traffic from approaching the roadblocks and demonstrators and U.S. citizens should avoid traveling on the Pan American Highway south of Lima at this time.  There are multiple roadblocks limiting movement on the route between Juliaca and Puno, as well as the regions of Puno, Cusco, Madre de Dios, Tacna, Arequipa, and Apurimac.  Additional locations throughout Peru may be affected by protests and roadblocks.  Monitor news sources to stay informed of any changes. 

Ayacucho’s Coronel FAP Alfredo Mendivil Duarte Airport will temporarily halt operations as of January 10 due to threats and protests. Along with the closing of the Inca Manco Cápac Airport in Juliaca, Peru’s Puno district, this airport has been closed. After demonstrators and police clashed nearby last Friday and Saturday, this was shut down.

TRAVEL IS DISCOURAGED EXCEPT FOR REASONS OF EXTREME NECESSITY.

Jaen Airport will be closed on January 11, and 12 for repairs.

All COVID-19 restrictions and measures have been lifted. No vaccination card is required for entry into Peru, nor is it required for travel within the country or access to any establishment. In general, masks are not required to be worn indoors or outdoors. In any case, contagion continues to occur, so travellers should consider the convenience of having a complete vaccination schedule and the use of protective measures.

Asia

Japón. Restricciones Covid

Si vuela directamente a Japón desde China (incluido Macao, excepto Hong Kong), debe presentar un resultado negativo de la prueba COVID-19 de las 72 horas anteriores para poder entrar en el país. Deberá someterse a la prueba COVID-19 en el aeropuerto si llegó a Japón en los 7 días siguientes a su salida de China (incluida Macao, excepto Hong Kong), o si voló directamente a Japón desde China (incluida Macao, excepto Hong Kong).

Si un viajero da positivo a su llegada, deberá permanecer en cuarentena en un centro específico.

Se ha restablecido en Japón el programa de exención de visado para viajes turísticos y de negocios de corta duración.

Debe registrarse en Visit Japan Web antes de viajar para presentar su cartilla de vacunación (o los resultados de una prueba PCR previa a la salida), responder a una encuesta de salud y rellenar los formularios de inmigración y aduanas. Así obtendrá un código QR que deberá presentar al llegar a Japón.

Japan. Covid restrictions

If you fly directly into Japan from China (including Macau, except Hong Kong), you must provide a negative COVID-19 test result from the previous 72 hours in order to enter the country. You must take a COVID-19 test at the airport if you arrived in Japan within 7 days of leaving China (including Macau, excluding Hong Kong), or if you flew directly into Japan from China (including Macau, excluding Hong Kong).

If a traveler tests positive upon arrival, they will need to stay in quarantine at a specific facility.

The visa waiver program for short-term tourist and business travel has been reinstated in Japan.

You must register with Visit Japan Web before traveling in order to submit your vaccination record (or the results of a pre-departure PCR test), respond to a health survey, and fill out immigration and customs forms. This will produce a QR code that you must present when arriving in Japan.

Corea del Sur. Restricciones Covid

Debe presentar un resultado negativo de la prueba COVID-19 antes de embarcar en su vuelo si viaja a Corea del Sur desde China, Hong Kong o Macao. También se le harán pruebas (prueba PCR) a su llegada. Mientras esperas los resultados de las pruebas, deberá aislarse. Antes de embarcar, también deberá registrarse en el sistema de código Q. Deberá permanecer aislado durante 7 días si se demuestra la presencia de COVID-19 a su llegada

South Korea. Covid restrictions

You must present a negative COVID-19 test result before boarding your flight if you are traveling to South Korea from China, Hong Kong, or Macau. You will also be tested (PCR test) when you arrive. While awaiting test results, you must isolate. Before boarding, you’ll also need to register with the Q-code system. You must stay isolated for 7 days if COVID-19 is proven to be present when you arrive.

Bangladesh. Nivel de seguridad

Por motivos de seguridad, las autoridades imponen una prohibición de viajar a los turistas en Thanchi del 11 al 17 de enero.

Bangladesh. Security level

Due to security concerns, authorities impose a travel ban on tourists in Thanchi from January 11 to January 17.

Hong Kong.  Nuevas leyes sobre drogas.

El cannabidiol (CBD) se clasificará como sustancia peligrosa en Hong Kong a partir del 1 de febrero. La cadena perpetua es el castigo más severo. Los viajeros que lleguen a Hong Kong deberán someterse a la prueba COVID-19 en las 48 horas siguientes a la salida del vuelo y presentar una prueba del resultado negativo.

Para embarcar en su viaje a Hong Kong, deberá presentar documentación que acredite un resultado negativo en la prueba de COVID-19. Para entrar en Hong Kong, los residentes no hongkoneses deben tener 12 años o más y estar completamente vacunados.

Hong Kong. New drug laws.

Cannabidiol (CBD) will be classified as a dangerous substance in Hong Kong as of February 1. Life in prison is the harshest punishment. The COVID-19 test must be completed within 48 hours of departure for travelers arriving to Hong Kong, and they must provide proof of a negative test result.

To board your trip to Hong Kong, you will need to show documentation of a negative COVID-19 test. To enter Hong Kong, non-Hong Kong residents must be 12 years of age or older and fully immunized.

Estados Unidos. Todas las salidas de vuelos nacionales en EE.UU. se han paralizado debido a una importante avería de la FAA
Wednesday, 11 de January, 2023

Estados Unidos. Todas las salidas de vuelos nacionales en EE.UU. se han paralizado debido a una importante avería de la FAA

 

La Administración Federal de Aviación ha informado de una avería informática en el día de hoy, que ha provocado la cancelación de todas las salidas de aviones en todo el país.
Más de 4.000 aviones nacionales, internacionales y transatlánticos llevan retraso. Más de 700 vuelos figuran como cancelados el miércoles.

Los pasajeros que lleguen y salgan a lo largo del día pueden esperar retrasos.
Sin embargo, el gestor aeroportuario internacional Aéroports de Paris, o Aeropuertos de París, ha anunciado que todos los vuelos de las compañías aéreas estadounidenses se retrasarían hasta nuevo aviso. Varios aeropuertos de fuera de Estados Unidos han informado de que las operaciones seguían desarrollándose con normalidad. Las compañías aéreas no estadounidenses volaban con normalidad sin interrupción.

Air France ha confirmado que todos sus vuelos con destino a Estados Unidos están operando según lo previsto y no se han visto afectados por el apagón informático de la FAA. La compañía aérea sigue supervisando la situación.

Confirme los vuelos antes de salir hacia el aeropuerto. Prevea tiempo adicional para facturar y pasar el control de seguridad del aeropuerto.

ACTUALIZACIÓN. Las operaciones normales de tráfico aéreo se están reanudando gradualmente en todo Estados Unidos tras una interrupción durante la noche del sistema NOTAM (Notice to Air Missions) de la FAA que proporciona información de seguridad a las tripulaciones de vuelo. Se ha levantado la parada en tierra.
Algunos aeropuertos ya han comenzado a reanudar las salidas, entre ellos el Aeropuerto Internacional Newark Liberty (EWR) y el Aeropuerto Internacional Hartsfield-Jackson de Atlanta (ATL).

 

 

All domestic flight departures in the US are halted due to a major FAA outage.

The Federal Aviation Administration reported a computer breakdown on Wednesday morning, which resulted in the cancellation of all departing aircraft across the country.
More than 4,000 domestic, international, and transatlantic aircraft were running late. More than 700 flights were listed as canceled on Wednesday.

Passengers arriving and departing this morning and throughout the day can expect delays.
However, the international airport manager Aéroports de Paris, or Airports of Paris, announced that all flights by American airline firms would be delayed until further notice. A number of airports outside the United States reported that operations were still going as usual. It said non-American airlines were flying out as normal without interruption.

Air France said all of its U.S.-bound flights were operating as planned and were not affected by the FAA computer outage. The airline said it continued to monitor the situation.

Confirm flights before leaving for the airport. Allow additional time for check-in and to clear airport security.

UPDATE. Normal air traffic operations are resuming gradually across the United States following an overnight outage to the FAA’s Notice to Air Missions (NOTAM) system that provides safety information to flight crews. The ground stop has been lifted.  Some airports have already started resuming departures, including Newark Liberty International Airport (EWR) and Hartsfield-Jackson Atlanta International Airport (ATL).

Las actuales restricciones de Covid para viajar a EE.UU se amplían hasta abril
Tuesday, 10 de January, 2023

Las actuales restricciones de Covid para viajar a EE.UU se amplían hasta abril

 

Estados Unidos está abierto a los turistas de todos los países sin requisitos de pruebas, pero la vacunación sigue siendo obligatoria para todos los ciudadanos/residentes no estadounidenses. La Administración de Seguridad en el Transporte (TSA) ha ampliado el mandato de vacunación hasta el 10 de abril de 2023.

Los requisitos se aplican a cualquier ciudadano no estadounidense, que tendrá que demostrar que ha recibido al menos dos dosis de la vacuna Covid o una vacuna aceptable de dosis única, como la de Johnson & Johnson.

También se exige a las aerolíneas extranjeras que no permitan embarcar en sus vuelos a EE.UU. a ningún viajero no estadounidense que no cumpla estas normas de vacunación.

Ningún viaje está exento de riesgos durante COVID-19. Los países pueden restringir aún más los viajes o introducir nuevas normas con poca antelación, por ejemplo debido a una nueva variante de COVID-19. Consulte con su compañía aérea cualquier cambio en el transporte que pueda retrasar su viaje de vuelta a casa.
Muchos aeropuertos de EE.UU. han puesto en marcha medidas de seguridad diseñadas para limitar la propagación de COVID-19. Debe consultar la página web del aeropuerto al que llega o por el que transita para ver cómo podrían afectarle.

 

 

The U.S. is open to tourists from all countries without testing requirements but vaccination is still required for all non-US citizens/residents. The Transportation Security Administration (TSA) issued the extension of vaccine mandates that will last until April 10, 2023.

The requirements apply to any non-US citizen who will still need to provide proof of receiving at least two Covid vaccine doses or an acceptable single-dose vaccine such as the Johnson & Johnson jab.

No travel is risk-free during COVID-19. Countries may further restrict travel or bring in new rules at short notice, for example due to a new COVID-19 variant.

Foreign airlines are also required not to allow any non-US travellers who do not fulfil these vaccination rules to board their flights to the US.

Check with your travel company or airline for any transport changes which may delay your journey home.
Many airports in the USA have implemented safety measures designed to limit the spread of COVID-19. You should check the website of the airport you are flying into or transiting to see how these could affect you.

 

 

 

Últimas actualizaciones. Latest updates.  10ene22

Europa

España

Los viajeros procedentes de China están autorizados a entrar en España sin necesidad de presentar un certificado de vacunación completo o una prueba diagnóstica negativa, siempre que pertenezcan a una de las siguientes categorías: residentes habituales en la UE, los Estados asociados de Schengen, Andorra, Mónaco, Ciudad del Vaticano o San Marino; titulares de un visado de larga duración expedido por un Estado miembro de Schengen o un Estado asociado; miembros de la tripulación de medios de transporte; menores de 12 años; y personas que puedan demostrar documentalmente que se trata de un caso de fuerza mayor o necesidad, o cuya entrada se permita por razones humanitarias.

Huelga Vueling en España.  El sindicato Stavla es el organizador de los paros, que empezaron el 1 de noviembre y tendrán lugar todos los viernes, domingos y lunes hasta el 31 de enero de 2023

Madrid, los taxistas se manifestarán el 12 de enero. La manifestación arrancará a las 12 horas en la calle Orense 60, sede de la Dirección General de Transporte de la Comunidad de Madrid y se prolongará hasta las 14 horas, según han anunciado los convocantes en un comunicado. Evite la zona, y es posible que durante el día pueda haber problemas de disponibilidad para este tipo de servicios.

Spain

Travellers from China are authorised to enter Spain without the need to present a full vaccination certificate or a negative diagnostic test, provided that they belong to one of the following categories: habitual residents of the EU, Schengen associate states, Andorra, Monaco, Vatican City or San Marino; holders of a long-stay visa issued by a Schengen member state or associated State; crew members of forms of transport; children under 12 years of age; and persons who can provide documentary evidence of force majeure or necessity, or whose entry is permitted on humanitarian grounds.

Vueling strike in Spain. The Stavla union is the organiser of the stoppages, which began on 1 November and will take place every Friday, Sunday and Monday until 31 January 2023.

Madrid, cab drivers will demonstrate on January 12, the demonstration will start at 12 noon at 60 Orense Street, headquarters of the Directorate General of Transport of the Community of Madrid and will last until 14 hours, as announced by the conveners in a statement. Avoid the area, and it is possible that during the day there may be problems of availability for this type of services.

Reino Unido. Varias huelgas afectando los transportes.

Los días 10, 12, 16, 19 y 26 de enero los conductores de autobuses de Londres estarán en huelga. La huelga afectará principalmente a los autobuses del sur y el oeste de Londres. Los trabajadores en huelga procederán de las cocheras de Battersea, Beddington, Hayes, Southall, Twickenham y Walworth.

Debido a obras de ingeniería necesarias, no hay trenes directos entre el aeropuerto de Stansted y London Liverpool Street. Si es posible, elija otro medio de transporte, como coche, autocar o taxi, para llegar al aeropuerto de Stansted en lugar de coger el tren.
Además de una sustitución limitada por autobús, se ofrece una ruta ferroviaria alternativa con trayectos más largos. Asegúrese de comprobarlo con antelación y siga las actualizaciones de los consejos de viaje.

United Kingdom. Several strikes affecting transportation.

On January 10, 12, 16, 19, and 26 London bus drivers will be on strike. The action will primarily affect buses in south and west London. Striking workers will be from depots in Battersea, Beddington, Hayes, Southall, Twickenham and Walworth.

Stansted Airport:  No direct trains on 13th-18th January. There are no direct trains between Stansted Airport and London Liverpool Street due to essential engineering works. Please avoid travelling by train if possible and use alternative travel options like car, coach or taxi to Stansted Airport.

Alemania. Huelga de empleados ferroviarios.

El miércoles se inició una huelga indefinida de los empleados ferroviarios de las empresas estatales Bahn Stuttgart (SBS) y Transportes Regionales del Sudoeste de Alemania (SWEG).

Germany. Strike of railway employees.

An indefinite walkout by rail employees at the state-owned Bahn Stuttgart (SBS) and Southwest German Regional Transport (SWEG) got underway on Wednesday.

Grecia. Incidencias aeropuertos de Rodas y Corfú.

En el aeropuerto de Rodas se construirá una pista los días 18-19, 25-26 de enero, 8-9, 15-16, 22-23 de febrero y 8-9, 15-16, 22-23 de marzo.

En concreto, desde las 14:00 a las 13:00 horas del día siguiente, y en fechas seleccionadas, se suspenderá la operación de la pista.  A pesar de ello y en base a la planificación de las obras, se ha asegurado la conexión aérea ininterrumpida de la isla y el servicio de pasajeros, durante el periodo de tiempo señalado, ya que se realizarán los vuelos desde y hacia el aeropuerto de Rodas, en las horas previas y después de la suspensión de la operación de pista.

El funcionamiento de la pista del aeropuerto de Corfú «Ioannis Kapodistrias» se suspenderá del 10 de enero de 2023 al 24 de enero de 2023 y del 8 de febrero de 2023 al 22 de febrero de 2023 debido a obras de reconstrucción.

Greece. Incidents at Rhodes and Corfu airports.

At the Rhodes Airport, a runway will be constructed on January 18–19, 25–26, February 8–9, 15–16, 22–23, and March 8–9, 15–16, 22–23. Specifically, from 14:00 to 13:00 of the following day, and on selected dates, the operation of the runway will be suspended. Despite this and based on the planning of the works, the uninterrupted air connection of the island and passenger service has been ensured, during the specific period of time, since the flights to and from the Rhodes airport will be carried out, during the hours before and after suspension of runway operation.

The operation of the runway at Corfu «Ioannis Kapodistrias» airport will be suspended from January 10, 2023 to January 24, 2023 and from February 8, 2023 to February 22, 2023 due to reconstruction works.

Portugal. Huelga de tripulantes de cabina de TAP.

Los tripulantes de cabina de la compañía aérea estatal portuguesa TAP irán a la huelga entre el 25 y el 31 de enero.

Se han levantado todas las restricciones de viaje por COVID-19 para entrar en Portugal, a excepción de las impuestas a los viajeros procedentes de China. En hospitales, residencias de ancianos y otros entornos sanitarios, es necesario el uso de mascarillas. La tasa de transmisión comunitaria de COVID-19 es bastante alta.

Portugal. TAP Cabin Crew strike.

Cabin crew at Portugal’s state-owned airline TAP will strike between 25-31 January.

All COVID-19 travel restrictions have been lifted for entry into Portugal, with the exception of those for travelers coming from China. In hospitals, nursing homes, and other healthcare settings, face masks are necessary. The COVID-19 community transmission rate is quite high.

Países Bajos. Nuevas normas para viajeros procedentes de China.

Si viaja desde China, hay nuevos requisitos de entrada en los Países Bajos. Si tiene 11 años o más, debe presentar una prueba de que el resultado de la prueba PCR de COVID-19 ha sido negativo y se ha obtenido en las 48 horas anteriores a la salida. Además, se requiere mascarilla para viajar en avión.

Netherlands. New rules for travelers from China.

If you are traveling from China, there are new entry requirements in the Netherlands. If you are 11 years of age or older, you must provide proof of a COVID-19 PCR test result that was negative and obtained within 48 hours of departure. Additionally, a face mask is required for the flight.

Croacia. Una nueva parte del Espacio Schengen.

Croacia se incorporó al Espacio Schengen el 1 de enero y pasó a utilizar el euro como moneda oficial. Eslovenia y Hungría ya no tienen puestos de control en las fronteras terrestres. Además, ya no hay controles fronterizos marítimos entre Croacia y otros participantes en Schengen. El 26 de marzo ya no habrá controles fronterizos aéreos entre Croacia y otros países Schengen.

Croatia. A new part of the Schengen Area.

Croatia joined the Schengen Area on January 1 and switched to using the euro as its official currency. Slovenia and Hungary no longer have land border checkpoints. Additionally, there are no longer any maritime border checks between Croatia and other Schengen participants. On March 26, there won’t be any more air border checks between Croatia and other Schengen nations.

Alemania. Nuevas normas para los viajeros procedentes de China.

No hay restricciones de entrada a Alemania relacionadas con el COVID-19, salvo para quienes vengan de China.

Germany. New rules for travelers from China.

There are no COVID-19-related entrance restrictions to Germany, with the exception of those who are coming from China.

Malta. Nuevas normas para los viajeros procedentes de China.

Todas las personas de 12 años o más que viajen de China a Malta deben someterse a una prueba rápida de antígenos (RAT) con resultado negativo, realizada como máximo 48 horas antes de su llegada a Malta. Si tiene intención de visitar Malta, visite el sitio web del Gobierno maltés para informarse de cualquier revisión.

Malta. New rules for travelers from China.

A negative Rapid Antigen Test (RAT) performed no more than 48 hours before to arrival in Malta is required of anyone 12 years of age or older traveling from China to Malta. If you intend to visit Malta, visit the Maltese Government website to learn about any revisions.

América

EEUU. Aeropuertos cerrados por inundaciones.

Debido a las inundaciones, el aeropuerto de Santa Bárbara cancela todos los vuelos y cierra la torre de control aéreo. Debido a las inundaciones, el aeropuerto de Santa Bárbara ha cancelado todos los vuelos existentes y ha cerrado su torre de control de tráfico aéreo. Todos los vuelos permanecerán en tierra en el aeropuerto hasta nuevo aviso. Aeropuertos afectados:
– Burbank, CA (BUR)
– Long Beach, CA (LGB)
– Los Ángeles, CA (LAX)
– Ontario, CA (ONT)
– Santa Ana, CA (SNA)
– Santa Bárbara, CA (SBA)

USA. Airports closed due to flooding.

Due to flooding, Santa Barbara Airport cancels all flights and closes the air traffic control tower. Due to flooding, Santa Barbara Airport has canceled all existing flights and shuttered its air traffic control tower. All flights will remain grounded at the airport until further notice. Affected Airports:
• Burbank, CA (BUR)
• Long Beach, CA (LGB)
• Los Angeles, CA (LAX)
• Ontario, CA (ONT)
• Santa Ana, CA (SNA)
• Santa Barbara, CA (SBA)

México.  Disturbios civiles en el país.

El 5 de enero se informó de tiroteos en Culiacán, las Mochis y Guasave, entre otros lugares del estado de Sinaloa. Los visitantes deben atender las recomendaciones de las autoridades locales. Aeropuertos afectados – Asociación de ciudades y países:
• Culiacán, México (CUL)
• Durango, México (DGO)
• Hermosillo, México (OSS)
• Mazatlán, México (MZT)

Mexico. Civil unrest in the country.

On January 5, there were reports of gunfire in Culiacán, las Mochis, and Guasave, among other places in the state of Sinaloa. Visitors should heed local authorities’ recommendations. Affected Airports – City and Country Association:
• Culiacan, Mexico (CUL)
• Durango, Mexico (DGO)
• Hermosillo, Mexico (HMO)
• Mazatlan, Mexico (MZT)

Perú.. Aeropuertos cerrados.

El aeropuerto Coronel FAP Alfredo Mendivil Duarte de Ayacucho dejará de operar temporalmente a partir del 10 de enero debido a amenazas y protestas. Junto con el cierre del aeropuerto Inca Manco Cápac de Juliaca, en el distrito peruano de Puno, se ha cerrado este aeropuerto. Después de que manifestantes y policías se enfrentaran en las inmediaciones el viernes y sábado pasados, éste fue cerrado.

Peru.  Airports closed.

Ayacucho’s Coronel FAP Alfredo Mendivil Duarte Airport will temporarily halt operations as of January 10 due to threats and protests. Along with the closing of the Inca Manco Cápac Airport in Juliaca, Peru’s Puno district, this airport has been closed. After demonstrators and police clashed nearby last Friday and Saturday, this was shut down.

Asia

Hong Kong.  Nuevas leyes sobre drogas.

El cannabidiol (CBD) se clasificará como sustancia peligrosa en Hong Kong a partir del 1 de febrero. La cadena perpetua es el castigo más severo. Los viajeros que lleguen a Hong Kong deberán someterse a la prueba COVID-19 en las 48 horas siguientes a la salida del vuelo y presentar una prueba del resultado negativo.

Para embarcar en su viaje a Hong Kong, deberá presentar documentación que acredite un resultado negativo en la prueba de COVID-19. Para entrar en Hong Kong, los residentes no hongkoneses deben tener 12 años o más y estar completamente vacunados.

Hong Kong. New drug laws.

Cannabidiol (CBD) will be classified as a dangerous substance in Hong Kong as of February 1. Life in prison is the harshest punishment. The COVID-19 test must be completed within 48 hours of departure for travelers arriving to Hong Kong, and they must provide proof of a negative test result.

To board your trip to Hong Kong, you will need to show documentation of a negative COVID-19 test. To enter Hong Kong, non-Hong Kong residents must be 12 years of age or older and fully immunized.

Tailandia.. Seguro de viaje obligatorio.

Antes de llegar a Tailandia, debe obtener un seguro médico. El coste del tratamiento de COVID-19 debe estar cubierto por el seguro.  El COVID-19 se sigue transmitiendo localmente en Tailandia. Póngase mascarilla, distánciese de la gente y respete las normas.

Se cancela la prueba de vacunación COVID-19 exigida para entrar en el país.

Thailand. Mandatory travel insurance.

Prior to arriving in Thailand, you must obtain health insurance. The cost of treating COVID-19 must be covered by insurance.  Put on a mask, distance yourself from people, and stick to the rules.

Proof of COVID-19 vaccination requirement for entering country canceled.

 

Brasil. Se recomienda precaución a los viajeros ante los disturbios políticos
Monday, 09 de January, 2023

Brasil. Se recomienda precaución a los viajeros ante los disturbios políticos

 

El 8 de enero, los partidarios de Jair Bolsonaro rodearon el edificio del Congreso Nacional, el Supremo Tribunal Federal y el Palacio Presidencial. Evite estos lugares en Brasilia, así como cualquier otra estructura gubernamental donde pueda haber enfrentamientos entre manifestantes y agentes de seguridad. El 24 de diciembre, la policía de Brasilia descubrió un artefacto explosivo improvisado cerca del aeropuerto y capturó a un sospechoso que afirmó haberlo colocado para intentar que el ejército interviniera y pospusiera la investidura presidencial. La posibilidad de que se produzcan protestas puede influir en la disponibilidad de vuelos. Lea las noticias, preste atención a las indicaciones de las autoridades locales y tenga en cuenta nuestros consejos.

El presidente Luiz Inácio Lula da Silva (Lula) ha invocado un decreto de emergencia y ha desplegado un fuerte dispositivo de seguridad en Brasilia para desalojar los campamentos de manifestantes desde primera hora del 9 de enero, en respuesta al asalto del 8 de enero a edificios gubernamentales por parte de manifestantes que apoyan al expresidente Jair Bolsonaro. El decreto, que durará hasta el 31 de enero, da al Ministerio Público Federal mayor acceso a recursos policiales y militares para sofocar las manifestaciones y asegurar la capital.

Debido a los graves disturbios ocurridos, la Embajada recomienda a los españoles evitar la zona central de Brasilia. Existe un teléfono de emergencia consular para españoles en Brasilia: (+55) 61 999610583.

En los próximos días, el aumento de la seguridad y los cierres policiales de zonas específicas de Brasilia son casi seguros. Se esperan retrasos en los viajes y el comercio, en las regiones afectadas de Brasilia.

 

 

On January 8, Jair Bolsonaro’s supporters surrounded the National Congress Building, the Supreme Federal Court, and the Presidential Palace. Avoid these locations in Brasilia as well as any other government structures where there may be clashes between protesters and security officers. On December 24, police in Brasilia discovered an IED close to the airport and captured a suspect who claimed to have planted it in an effort to get the army to intervene and postpone the presidential inauguration. The potential for protests may have an influence on the availability of flights. Read the news, pay attention to local authorities’ directions, and consider our advice.

President Luiz Inacio Lula da Silva (Lula) has invoked an emergency decree and deployed heavy security to Brasilia to clear protester encampments as of early Jan. 9 in response to the Jan. 8 storming of government buildings by demonstrators supporting former President Jair Bolsonaro. The decree, lasting until Jan. 31, gives the Federal Public Prosecutor’s Office (Ministerio Publico) greater access to police and military resources to quell demonstrations and secure the capital.

Due to the serious riots, the Embassy recommends Spaniards to avoid the central area of Brasilia this Sunday. There is a consular emergency telephone number for Spaniards in Brasilia: (+55) 61 999610583.

In the upcoming days, increased security and police closures of specific areas of Brasilia are almost certain. In the impacted regions of Brasilia, there will almost certainly be delays in travel and commerce.

 

 

 

Últimas actualizaciones. Latest updates.  09ene22

Europa

España

Los viajeros procedentes de China están autorizados a entrar en España sin necesidad de presentar un certificado de vacunación completo o una prueba diagnóstica negativa, siempre que pertenezcan a una de las siguientes categorías: residentes habituales en la UE, los Estados asociados de Schengen, Andorra, Mónaco, Ciudad del Vaticano o San Marino; titulares de un visado de larga duración expedido por un Estado miembro de Schengen o un Estado asociado; miembros de la tripulación de medios de transporte; menores de 12 años; y personas que puedan demostrar documentalmente que se trata de un caso de fuerza mayor o necesidad, o cuya entrada se permita por razones humanitarias.

Los auxiliares de vuelo españoles de Ryanair han optado por no prolongar su huelga. Así lo ha confirmado USO, uno de los sindicatos convocantes. La fecha oficial de inicio de la huelga era el 8 de agosto de 2022 y se prolongó hasta el 7 de enero de 2023. Pero aún no se ha alcanzado ningún acuerdo entre ambas partes.

Huelga Vueling en España.  El sindicato Stavla es el organizador de los paros, que empezaron el 1 de noviembre y tendrán lugar todos los viernes, domingos y lunes hasta el 31 de enero de 2023

Madrid, los taxistas se manifestarán el 12 de enero. La manifestación arrancará a las 12 horas en la calle Orense 60, sede de la Dirección General de Transporte de la Comunidad de Madrid y se prolongará hasta las 14 horas, según han anunciado los convocantes en un comunicado. Evite la zona, y es posible que durante el día pueda haber problemas de disponibilidad para este tipo de servicios.

Spain

Travellers from China are authorised to enter Spain without the need to present a full vaccination certificate or a negative diagnostic test, provided that they belong to one of the following categories: habitual residents of the EU, Schengen associate states, Andorra, Monaco, Vatican City or San Marino; holders of a long-stay visa issued by a Schengen member state or associated State; crew members of forms of transport; children under 12 years of age; and persons who can provide documentary evidence of force majeure or necessity, or whose entry is permitted on humanitarian grounds.

Vueling strike in Spain. The Stavla union is the organiser of the stoppages, which began on 1 November and will take place every Friday, Sunday and Monday until 31 January 2023.

Madrid, cab drivers will demonstrate on January 12, the demonstration will start at 12 noon at 60 Orense Street, headquarters of the Directorate General of Transport of the Community of Madrid and will last until 14 hours, as announced by the conveners in a statement. Avoid the area, and it is possible that during the day there may be problems of availability for this type of services.

The Ryanair Spanish flight attendants have opted not to extend their strike. This has been confirmed by USO, one of the calling unions. The official start date of the strike was August 8, 2022, and it lasted until January 7, 2023. But no deal has yet been reached between the two parties.

Reino Unido

Los días 10, 12, 16, 19 y 26 de enero los conductores de autobús de Londres estarán en huelga. 

Debido a obras de ingeniería necesarias, no hay trenes directos entre el aeropuerto de Stansted y London Liverpool Street. Si es posible, elija otro medio de transporte, como coche, autocar o taxi, para llegar al aeropuerto de Stansted en lugar de coger el tren.
Además de una sustitución limitada por autobús, se ofrece una ruta ferroviaria alternativa con trayectos más largos. Asegúrese de comprobarlo con antelación y siga las actualizaciones de los consejos de viaje.

United Kingdom

On January 10, 12, 16, 19, and 26 London bus drivers will be on strike. 

Due to necessary engineering work, there are no direct trains between Stansted Airport and London Liverpool Street. If at all feasible, please choose an other mode of transportation such as a car, coach, or taxi to get to Stansted Airport instead of taking the train.
In addition to a limited bus substitution, an alternate rail route with lengthier travel durations is being offered. Please make sure to check ahead of time and follow any updates to the travel advice.

Alemania

El miércoles se inició una huelga indefinida de los empleados ferroviarios de las empresas estatales Bahn Stuttgart (SBS) y Transportes Regionales del Sudoeste de Alemania (SWEG).

Germany

An indefinite walkout by rail employees at the state-owned Bahn Stuttgart (SBS) and Southwest German Regional Transport (SWEG) got underway on Wednesday.

Grecia

En el aeropuerto de Rodas se construirá una pista los días 18-19, 25-26 de enero, 8-9, 15-16, 22-23 de febrero y 8-9, 15-16, 22-23 de marzo.

En concreto, desde las 14:00 a las 13:00 horas del día siguiente, y en fechas seleccionadas, se suspenderá la operación de la pista.  A pesar de ello y en base a la planificación de las obras, se ha asegurado la conexión aérea ininterrumpida de la isla y el servicio de pasajeros, durante el periodo de tiempo señalado, ya que se realizarán los vuelos desde y hacia el aeropuerto de Rodas, en las horas previas y después de la suspensión de la operación de pista.

Greece

At the Rhodes Airport, a runway will be constructed on January 18–19, 25–26, February 8–9, 15–16, 22–23, and March 8–9, 15–16, 22–23. Specifically, from 14:00 to 13:00 of the following day, and on selected dates, the operation of the runway will be suspended. Despite this and based on the planning of the works, the uninterrupted air connection of the island and passenger service has been ensured, during the specific period of time, since the flights to and from the Rhodes airport will be carried out, during the hours before and after suspension of runway operation.

América

EEUU

Una potente tormenta del Pacífico que azotó California el 5 de enero de 2023 dejó sin electricidad a decenas de miles de casas y provocó inundaciones repentinas, desprendimientos de rocas y árboles caídos, así como vientos intensos, lluvia y nieve por segundo día consecutivo.
Las autoridades del condado de Sonoma emitieron una alerta de evacuación para varios pueblos a lo largo del río Russian, donde se preveía más agua para el domingo.
Para el norte y el oeste de California siguen vigentes los avisos de inundaciones.

USA

A powerful Pacific storm that hit California on January 5, 2023, knocked out power to tens of thousands of houses and caused flash floods, rock slides, and downed trees, as well as intense winds, rain, and snow for a second day.
Authorities in Sonoma County issued an evacuation alert for a number of villages along the Russian River where more water was anticipated by Sunday.
For northern and western California, flood advisories are still in place.

México

El 5 de enero se informó de tiroteos en Culiacán, las Mochis y Guasave, entre otros lugares del estado de Sinaloa. Los visitantes deben atender las recomendaciones de las autoridades locales. Aeropuertos afectados – Asociación de ciudades y países:
• Culiacán, México (CUL)
• Durango, México (DGO)
• Hermosillo, México (OSS)
• Mazatlán, México (MZT)

Mexico

On January 5, there were reports of gunfire in Culiacán, las Mochis, and Guasave, among other places in the state of Sinaloa. Visitors should heed local authorities’ recommendations. Affected Airports – City and Country Association:
• Culiacan, Mexico (CUL)
• Durango, Mexico (DGO)
• Hermosillo, Mexico (HMO)
• Mazatlan, Mexico (MZT)

Perú

Debido a la reciente inestabilidad civil, le animamos a reevaluar su necesidad de viajar a Cusco, Puno, Arequipa y Ayacucho. Se han implementado toques de queda a nivel local y se ha declarado el Estado de Emergencia en todo el estado como resultado de los disturbios y protestas. El 6 de enero se cerró temporalmente el aeropuerto de Juliaca, en la región de Puno, lo que puede seguir afectando a las operaciones de otras aerolíneas comerciales en todo el país. Viajar por Perú sigue siendo más fiable en aviones comerciales. Es posible que se produzcan interrupciones inesperadas en el transporte terrestre, incluidos el tren y la carretera. En muchas zonas del país, sobre todo en el sur, persisten los bloqueos de carreteras, incluso entre las ciudades de Arequipa, Puno y Cusco.

Para los turistas preocupados, la oficina de turismo peruana i-Perú ha puesto a su disposición un formulario de inscripción en línea. Evite los lugares de protesta y abandónelos si es seguro hacerlo. Preste atención a las recomendaciones de las autoridades locales. Para más información, póngase en contacto con su compañía aérea o de viajes.

Peru

Due to the recent civil instability, we encourage you to reevaluate your need to travel to Cusco, Puno, Arequipa, and Ayacucho. Curfews have been implemented locally and a State of Emergency has been declared statewide as a result of the unrest and protests. A temporary closure of Juliaca Airport in the Puno region took place on January 6; this may continue to affect other commercial airline operations throughout the nation. Traveling around Peru is still most reliably accomplished by commercial planes. Unexpected disruptions to land transportation, including those by train and road, are possible. In many areas of the nation, notably in the south, there are persistent road blockades, including between the cities of Arequipa, Puno, and Cusco.

For concerned tourists, the Peruvian tourism board i-Peru has made an online registration form available. Avoid protest places and leave if it is safe to do so. Pay attention to what local authorities advise. For updates, get in touch with your airline or travel company.

Uruguay

Desde el 01/04/2022 no se solicita PCR negativo para el ingreso a Uruguay de personas con esquema de vacunación completo o que hayan cursado la enfermedad entre los 10 y los 90 días previos al ingreso al país.

Para ingresar al país no es obligatorio estar vacunado.

Las personas con documento uruguayo no tienen como requisito la vacunación para COVID-19. Tampoco deben presentar certificado de vacunación los extranjeros que hayan cursado la enfermedad entre 10 y 90 días previos al ingreso al país. Las personas no comprendidas en los párrafos anteriores, mayores de 6 años, para ingresar a Uruguay, deberán acreditar el resultado negativo de test por técnica de biología molecular PCR-RT o de test de detección de antígenos realizado no más de 72 horas previo al viaje.

¿Qué se considera persona inmunizada? Personas que acrediten haber recibido la única dosis o las dos dosis según corresponda el tipo de vacuna suministrada aprobadas por su país de origen.  Personas que hayan cursado la enfermedad dentro de los últimos 90 días. Deben acreditar mediante test por técnica de biología molecular PCR-RT o test de detección de antígenos, realizado desde 10 (diez) y hasta un máximo de 90 (noventa) días previos al embarque (información actualizada según modificaciones establecidas en el Decreto N° 32/022).

Uruguay

As of 01/04/2022, negative PCR is not required for entry to Uruguay for people with a complete vaccination schedule or who have had the disease between 10 and 90 days prior to entering the country.

Is it mandatory to be vaccinated against COVID-19 to enter the country? It is not mandatory to be vaccinated.

People with Uruguayan documents are not required to be vaccinated for COVID-19. Foreigners who have had the disease between 10 and 90 days prior to entering the country do not need to present a vaccination certificate. Persons not included in the previous paragraphs, older than 6 years old, in order to enter Uruguay, must prove the negative result of a PCR-RT molecular biology test or antigen detection test performed no more than 72 hours prior to the trip.

What is considered an immunized person? Persons who can prove that they have received the single dose or two doses, depending on the type of vaccine supplied, approved by their country of origin.
Persons who have had the disease within the last 90 days. They must prove by means of a PCR-RT molecular biology test or antigen detection test, carried out from 10 (ten) to a maximum of 90 (ninety) days prior to embarkation or arrival in the country (information updated according to modifications established in Decree N° 32/022)

Asia

Tailandia

Tailandia sólo permitirá viajar a quienes pudieran considerarse totalmente inmunizados.

Tailandia ha vuelto a actualizar las normas de admisión y, en consecuencia, las personas que no considere debidamente inmunizadas serán sometidas a pruebas Covid en los puertos de entrada.

Thailand

Thailand confirmed that starting this week, the nation would only permit travelers who could be considered fully immunized.

Thailand has updated the admission standards once more, and as a result, people who it does not believe to be properly immunized are now subject to testing at entry ports.

Japón

Debe presentar un resultado negativo de la prueba COVID-19 en las 72 horas anteriores a la salida del vuelo si vuela directamente a Japón desde China (excluidos Hong Kong y Macao). Debe someterse a una prueba COVID-19 en el aeropuerto si llegó a Japón en los 7 días siguientes a su salida de China (excluidos Hong Kong y Macao) o si voló directamente a Japón desde China (excluidos Hong Kong y Macao).

Si un viajero da positivo a su llegada, deberá permanecer en cuarentena en un centro específico.

Se ha restablecido en Japón el programa de exención de visado para viajes turísticos y de negocios de corta duración.

Deberá registrarse en Visit Japan Web antes de viajar para presentar su cartilla de vacunación (o los resultados de una prueba PCR previa a la salida), responder a una encuesta de salud y rellenar los formularios de inmigración y aduanas. Así obtendrá un código QR que deberá presentar al llegar a Japón.

Japan

You must show a negative COVID-19 test result from within 72 hours of departure if you fly directly into Japan from China (excluding Hong Kong and Macau). You must take a COVID-19 test at the airport if you arrived in Japan within 7 days of leaving China (excluding Hong Kong and Macau) or if you flew directly into Japan from China (excluding Hong Kong and Macau).

If a traveler tests positive upon arrival, they will need to stay in quarantine at a specific facility.

The visa waiver program for short-term tourist and business travel has been reinstated in Japan.

You must register with Visit Japan Web before traveling in order to submit your vaccination record (or the results of a pre-departure PCR test), respond to a health survey, and fill out immigration and customs forms. This will produce a QR code that you must present when arriving in Japan.

Indonesia

El Monte Marapi de Sumatra Occidental entró en erupción el 7 de enero de 2023. Actualmente, las autoridades indonesias han establecido una zona de exclusión de 3 kilómetros alrededor del lugar. Evite la zona y atienda las recomendaciones de las autoridades. El código penal de Indonesia ha sufrido modificaciones que incluyen penas por cohabitación y relaciones sexuales extramatrimoniales. Pasarán tres años antes de que estos cambios entren en vigor.

Para entrar en Indonesia, debe haberse sometido a todo el régimen de vacunación inicial COVID-19 (a menudo 2 dosis). A los menores de 18 años no se les exige ninguna vacuna para entrar en Indonesia; sin embargo, para viajar dentro del país, los adultos y los niños de entre 6 y 17 años deben recibir vacunas y refuerzos adicionales.

Indonesia

West Sumatra’s Mount Marapi erupted on January 7, 2023. Currently, a 3 kilometre exclusion zone has been established around the location by Indonesian authorities. Avoid the area and heed the authorities’ recommendations. The criminal code of Indonesia has undergone amendments that include penalties for cohabitation and extramarital sex. Three years will pass before these changes become effective.

To enter Indonesia, you must have had the entire initial COVID-19 vaccination regimen (often 2 doses). Children under the age of 18 are not required to have any vaccinations in order to enter Indonesia; however, for domestic travel, adults and children between the ages of 6 and 17 must have additional vaccinations and boosters.

China

El Consejo de Estado ha anunciado nuevas iniciativas para levantar varias limitaciones de la COVID-19 y abrir las fronteras de China. Para entrar en China es obligatorio hacerse una prueba de ácido nucleico antes de salir. No importa si se ha vacunado contra el COVID-19. En otras naciones se están aplicando políticas similares. Las autoridades han detenido a extranjeros alegando que ponen en peligro la seguridad nacional.

China

New initiatives to lift various COVID-19 limitations and open China’s borders have been announced by the State Council. You must do a nucleic acid test before leaving in order to enter China. It does not matter if you have been vaccinated against COVID-19. Similar policies are being applied in other nations. Authorities have detained foreigners on the grounds that they endanger national security.

Pacifico

Australia

Los viajeros que entren en Australia procedentes de China, Hong Kong y Macao a partir del 5 de enero de 2023 deben presentar un certificado negativo tras haberse sometido a una prueba de COVID-19 dentro de las 48 horas previas a la salida. Para más información, puede consultarse las páginas web del Ministerio del Interior australiano (https://www.homeaffairs.gov.au/covid19/entering-and-leaving-australia) y del Ministerio de Sanidad australiano (https://www.health.gov.au/resources/publications/covid-19-testing-requirements-for-travellers-from-china-hong-kong-and-macau).

En lo que se refiere al resto de viajeros, a partir del 6 de julio de 2022, dejó de ser necesario aportar documentación sobre su vacunación contra el COVID-19. Los viajeros no vacunados no necesitarán solicitar una exención para poder viajar. No obstante, es importante tener presente que para viajar a Australia se necesita visado y que se deben consultar los requisitos de viaje que puedan establecer las compañías aéreas, navieras y los países de tránsito. Puede consultarse más información sobre el régimen de entrada de viajeros internacionales en la página web del Ministerio del Interior australiano.

Se puede transitar internacionalmente por Australia por 72 horas o menos siempre que se disponga de conexión internacional. Los pasajeros deberán demostrar su itinerario con el tránsito por Australia en las condiciones señaladas. Los tránsitos de más de 72 horas no se considerarán tránsitos internacionales.

Si el tránsito es de menos de 8 horas y no es necesario salir de la zona de tránsito aeroportuario, los viajeros españoles pueden transitar sin visado. Para más información: https://immi.homeaffairs.gov.au/visas/getting-a-visa/visa-listing/transit-771/travellers-eligible-to-transit-without-visa

En caso de tránsitos que superen las 8 horas y no duren más de 72 horas, será necesario contar con un visado de tránsito, que puede solicitarse a través del siguiente enlace: https://immi.homeaffairs.gov.au/visas/getting-a-visa/visa-listing/transit-771
En el siguiente enlace puede encontrarse información sobre las instalaciones de tránsito en los aeropuertos australianos: https://immi.homeaffairs.gov.au/visas/getting-a-visa/visa-listing/transit-771/transit-facilities-at-australian-airports

Australia

Travelers entering Australia from China, Hong Kong and Macau on or after January 5, 2023 must present a negative certificate after being tested for COVID-19 within 48 hours prior to departure. Further information can be found on the websites of the Australian Department of Home Affairs (https://www.homeaffairs.gov.au/covid19/entering-and-leaving-australia) and the Australian Department of Health (https://www.health.gov.au/resources/publications/covid-19-testing-requirements-for-travellers-from-china-hong-kong-and-macau).

For all other travelers, as of July 6, 2022, documentation of COVID-19 vaccination is no longer required. Unvaccinated travelers will not need to apply for an exemption to travel. However, it is important to be aware that a visa is required for travel to Australia and that travel requirements that may be set by airlines, shipping companies and transit countries should be consulted. Further information on the entry regime for international travelers can be found on the Australian Department of Home Affairs website.

International transit through Australia is permitted for 72 hours or less provided an international connection is available. Passengers must demonstrate their itinerary with transit through Australia under the conditions outlined. Transits of more than 72 hours will not be considered international transits.

If the transit is less than 8 hours and it is not necessary to leave the airport transit zone, Spanish travelers may transit without a visa. For more information: https://immi.homeaffairs.gov.au/visas/getting-a-visa/visa-listing/transit-771/travellers-eligible-to-transit-without-visa

In case of transits exceeding 8 hours and not lasting more than 72 hours, a transit visa is required, which can be requested through the following link: https://immi.homeaffairs.gov.au/visas/getting-a-visa/visa-listing/transit-771
Information on transit facilities at Australian airports can be found at the following link: https://immi.homeaffairs.gov.au/visas/getting-a-visa/visa-listing/transit-771/transit-facilities-at-australian-airports

Estados Unidos, San Francisco declara estado de emergencia por tormentas
Thursday, 05 de January, 2023

Estados Unidos, San Francisco declara estado de emergencia por tormentas

 

California ha declarado desde ayer el estado de emergencia debido a una fuerte tormenta que ha generado olas de 12 metros en el mar, recogiendo lluvias torrenciales sobre un terreno ya saturado y ha provocado advertencias de inundaciones y corrimientos de tierra.

Según el Servicio Meteorológico Nacional, se preveía que la tormenta del miércoles derribara árboles, causara inundaciones generalizadas, arrasara autopistas, obligara a derrumbarse laderas y ralentizara aeropuertos.

En el aeropuerto de San Francisco se han cancelado más de 70 vuelos hasta el mediodía del miércoles. La zona se prepara para una tormenta devastadora con potentes vientos y copiosas cantidades de lluvia. La interrupción relacionada con la tormenta del miércoles es menos grave que la avería de Southwest Airlines de la semana pasada, que provocó la cancelación de cientos de vuelos, sobre todo en Oakland y San José.

49 de los 74 vuelos cancelados en el Aeropuerto Internacional de San Francisco (SFO), donde el miércoles se cancelaron el 7% de las llegadas y salidas, eran operados por la aerolínea regional Skywest Airlines.

El miércoles se cancelaron casi 1 de cada 10 vuelos en todo el país con destino a SFO.

Se recomienda que antes de llegar al aeropuerto, los viajeros que salgan de San Francisco consulten las notificaciones de vuelo de su aerolínea.

 

 

California declared a state of emergency Wednesday as a powerful storm generated 45-foot waves out at sea, dropped soaking rain on already saturated ground, and prompted warnings of floods and mudslides.

According to the National Weather Service, Wednesday’s storm was predicted to down trees, cause widespread flooding, wash out highways, force slopes to cave in, slow down airports.

At San Francisco Airport more than 70 flights had been canceled as of midday on Wednesday. The area is preparing for a devastating storm that will batter it with powerful winds and copious amounts of rain. The storm-related interruption on Wednesday is less severe than the Southwest Airlines meltdown last week, which resulted in hundreds of flights being canceled, largely in Oakland and San Jose.

49 of the 74 flights canceled at San Francisco International Airport (SFO), where 7% of arrivals and departures were canceled on Wednesday, were operated by the regional airline Skywest Airlines.

On Wednesday, almost 1 in 10 flights nationwide were canceled because to San Francisco.

Before arriving at the airport, travelers travelling out of San Francisco should sign up for their airline’s flight notifications.

.

 

 

 

Últimas actualizaciones. Latest updates.  05ene22

Europa

España

España exige una prueba diagnóstica negativa o el certificado de vacunación completo a todos los viajeros procedentes de China.

Huelga Vueling en España.  El sindicato Stavla es el organizador de los paros, que empezaron el 1 de noviembre y tendrán lugar todos los viernes, domingos y lunes hasta el 31 de enero de 2023

Madrid, los taxistas se manifestarán el 12 de enero. La manifestación arrancará a las 12 horas en la calle Orense 60, sede de la Dirección General de Transporte de la Comunidad de Madrid y se prolongará hasta las 14 horas, según han anunciado los convocantes en un comunicado. Evite la zona, y es posible que durante el día pueda haber problemas de disponibilidad para este tipo de servicios.

Spain

Spain requires a negative diagnostic test or the full vaccination certificate from all travellers coming from China.

Vueling strike in Spain. The Stavla union is the organiser of the stoppages, which began on 1 November and will take place every Friday, Sunday and Monday until 31 January 2023.

Madrid, cab drivers will demonstrate on January 12, the demonstration will start at 12 noon at 60 Orense Street, headquarters of the Directorate General of Transport of the Community of Madrid and will last until 14 hours, as announced by the conveners in a statement. Avoid the area, and it is possible that during the day there may be problems of availability for this type of services.

Portugal

Huelga del Sindicato Nacional de Conductores de los Ferrocarriles Portugueses. El impacto más significativo de la huelga se producirá entre el 4 y el 5 de enero de 2023.

Portugal

The Portuguese Railways National Union of Drivers’ strike. The most significant impact of the strike will occur between January 4, 2023, and January 5, 2023.

Reino Unido

El miércoles 4 y el jueves 5 de enero, los conductores de autobús de Londres estarán en huelga. Además, habrá huelga los días 10, 12, 16, 19 y 26 de enero.
Si entra en Inglaterra desde China continental, deberá cumplir las restricciones de viaje relacionadas con la COVID-19 establecidas por el Reino Unido. Si viaja directamente de China continental a Inglaterra, deberá pasar una prueba COVID-19 previa a la salida. Antes de la salida, las compañías aéreas deben comprobar que todos los pasajeros procedentes de China continental han dado negativo en la prueba.

United Kingdom

On Wednesday, January 4, and Thursday, January 5, London bus drivers will be on strike. Additionally, there will be a strike on January 10, 12, 16, 19, and 26.
If you enter England from the Chinese mainland, you must comply with COVID-19-related travel restrictions put in place by the UK. You must pass a pre-departure COVID-19 test if you are traveling directly from mainland China to England. Prior to departure, airlines must verify that all passengers from the Chinese mainland have a negative test.

Alemania

El miércoles se inició una huelga indefinida de los empleados ferroviarios de las empresas estatales Bahn Stuttgart (SBS) y Transportes Regionales del Sudoeste de Alemania (SWEG).

Germany

An indefinite walkout by rail employees at the state-owned Bahn Stuttgart (SBS) and Southwest German Regional Transport (SWEG) got underway on Wednesday.

Oriente Próximo

Jordania

En Jordania se producen fuertes inundaciones durante la estación de lluvias, que va de noviembre a marzo. Los valles (wadis) son los que corren mayor riesgo, pero las recientes inundaciones han cerrado carreteras, incluidas las principales autopistas. Vigile las condiciones meteorológicas antes de emprender un viaje por carretera. Siga los consejos de las autoridades locales, evite las inundaciones, manténgase en contacto con amigos y familiares y conserve su pasaporte.

Jordan

Heavy flooding occurs across Jordan during the rainy season which runs from November to March. Valleys (wadis) are most at risk, but recent flooding has closed roads including major highways. Monitor weather conditions before commencing road travel. Follow the advice of local authorities, avoid flood waters, stay in touch with friends and family and keep your passport safe.

Asia

China

A partir del jueves 5 de enero de 2023, los pasajeros procedentes de China deberán someterse a la prueba COVID-19 en las 48 horas siguientes a la salida y presentar una prueba de resultado negativo. Los controles internos de COVID-19 en China se han suavizado. Deberá realizar una prueba de ácido nucleico antes de salir para poder entrar en China.
En su punto inicial de entrada en China, estará sometido a una cuarentena centralizada. Las autoridades locales también decidirán sobre un periodo prolongado de vigilancia sanitaria a domicilio. 

China

Beginning on Thursday, January 5, 2023, passengers coming from China will need to take a COVID-19 test within 48 hours of departure and provide proof of a negative test result. The internal COVID-19 controls in China have been eased back. You must do a nucleic acid test before leaving in order to enter China.
At your initial point of entrance into China, you will be subject to centralized quarantine. Local authorities will also decide on an extended period of home health monitoring. 

Taiwán

Para entrar en Taiwán desde China en un vuelo directo, hay que someterse a una prueba PCR con saliva en el aeropuerto (con excepción de Hong Kong y Macao). A partir del 6 de enero, también deberá presentar una prueba PCR, realizada en las 48 horas siguientes a su vuelo, o una prueba rápida de antígenos (RAT), realizada en las 24 horas siguientes a su vuelo, si viaja de China a Taiwán (incluido el tránsito por Hong Kong y Macao). Si su prueba es negativa, puede volver a su alojamiento y practicar la prevención epidémica por su cuenta durante siete días.
Si da positivo, debe permanecer aislado y realizar actividades de autogestión sanitaria durante los siete días siguientes o hasta que dé negativo. No se exigen pruebas ni cuarentenas si viaja desde un país que no sea China, pero debe realizar 7 días de autoprevención epidémica.

Taiwan

In order to enter Taiwan from China on a direct flight, you must submit to a saliva-based PCR test at the airport (with the exception of Hong Kong and Macau). As of January 6, you must also produce a PCR test, completed within 48 hours of your flight, or a rapid antigen test (RAT), completed within 24 hours of your flight, if you’re traveling from China to Taiwan (including transiting through Hong Kong and Macau). If your test is negative, you can return to your lodging and practice self-initiated epidemic prevention for seven days.
If you test positive, you must remain in isolation and engage in self-health management activities for the next seven days or until you test negative. There are no tests or quarantines required if you are traveling from a country other than China, but you must engage in 7 days of self-initiated epidemic prevention.

Macao

A partir del 5 de enero de 2023, los viajeros que salgan de Macao deberán someterse a la prueba COVID-19 en un plazo de 48 horas antes de la salida y presentar una prueba de resultado negativo.

La cuarentena domiciliaria, las pruebas múltiples de COVID-19 y la limitación de cuándo se puede viajar de Macao a China continental siguen formando parte de los requisitos de admisión para Macao. Consulte el sitio web del Servicio de Inmigración de Macao para conocer los requisitos de entrada antes de su viaje.

Macau

Travelers leaving from Macau must take a COVID-19 test within 48 hours of departure and present proof of a negative test result starting on January 5, 2023.

A home quarantine, multiple COVID-19 tests, and a cap on when you can travel from Macau to Mainland China are still part of the admission requirements for Macau. Check the Macau Immigration Service website for entry requirements before your trip.

Hong Kong

Después de tres años, la frontera entre China y Hong Kong volverá a abrirse. A partir del domingo, China normalizará el tráfico aéreo entre la China continental y Hong Kong. Existen doce pasos fronterizos entre Hong Kong y la China continental, pero todos menos tres están cerrados desde que comenzó la epidemia de coronavirus a principios de 2020.

A partir del 5 de enero de 2023, los viajeros que salgan de Hong Kong deberán someterse a una prueba de COVID-19 en las 48 horas siguientes a su salida y presentar una prueba de resultado negativo.

Para entrar en Hong Kong, los residentes no hongkoneses deben tener 12 años o más, estar completamente vacunados o disponer de un certificado médico de exención. Aunque ya no se exige la cuarentena a la llegada a Hong Kong, seguirá necesitando la documentación del resultado de la prueba COVID-19 para poder embarcar.

Tras la entrada en vigor de la Ley de Nacionalidad de la República Popular China, ya no se reconoce la doble nacionalidad en la Región Administrativa Especial de Hong Kong (véase «Legislación local»). Como ya se ha dicho, la Ley de Seguridad Nacional de Hong Kong puede ser objeto de una amplia interpretación, por lo que es posible que la infrinja sin darse cuenta. Si la nueva ley le preocupa, piense dos veces si realmente necesita quedarse en Hong Kong.

Hong Kong

After three years, the China-Hong Kong border will open again. Starting on Sunday, China will normalize air traffic between the mainland and Hong Kong. Twelve border crossings between Hong Kong and the mainland exist, however all but three have been shut down since the coronavirus epidemic began in early 2020.

Travelers leaving from Hong Kong must take a COVID-19 test within 48 hours of departure and present proof of a negative test result starting on January 5, 2023.

To enter Hong Kong, non-Hong Kong residents must be 12 years of age or older, be completely immunized, or have a medical exemption certificate. Although quarantining is no longer required upon arrival in Hong Kong, you will still need documentation of a COVID-19 test result in order to board your trip.

Following the implementation of the People’s Republic of China’s Nationality Law, dual citizenship is no longer recognized in the Hong Kong Special Administrative Region.

Pacífico

Papúa Nueva Guinea

Desde hoy, todos los vuelos nacionales operados por AIR Niugini han sido cancelados debido a la suspensión de los envíos de gasolina por parte de Puma a causa de la escasez de divisas en la nación.

Papua New Guinea

Since today, all domestic flights operated by AIR Niugini have been canceled due to Puma’s suspension of gasoline shipments because to a shortage of foreign currency in the nation.

Los tripulantes de cabina de Ryanair con base en Bélgica irán a la huelga los días 7 y 8 de enero de 2023
Wednesday, 04 de January, 2023

Los tripulantes de cabina de Ryanair con base en Bélgica irán a la huelga los días 7 y 8 de enero de 2023

 

Los tripulantes de cabina de Ryanair con base en Bélgica irán a la huelga los días 7 y 8 de enero. La lista de vuelos cancelados puede consultarse en la página web del aeropuerto de Charleroi.

Sólo se verán afectados los vuelos con salida desde Charleroi (BSCA) y operados por tripulantes de cabina con base en Bélgica. Entre ellos figuran los vuelos a Tenerife, Dublín, Málaga, Lisboa y Marrakech. Los vuelos desde el aeropuerto de Bruselas son todos operados por aviones con base en Bélgica y no se ven afectados por la huelga.

Por otro lado, los sindicatos USO y Sitcpla, que representan a los tripulantes de cabina de la aerolínea en España, mantienen la huelga hasta el 7 de enero de 2023. La huelga consiste en jornadas de 24 horas de paros, de lunes a jueves, con periodicidad semanal, por lo que desde el lunes 2 de enero hasta el jueves 5 de enero se verán afectados por esta convocatoria de la aerolínea irlandesa.

Vueling mantiene la huelga todos los viernes, domingos y lunes hasta el 31 de enero de 2023, así como el 5 de enero.

Los aeropuertos afectados por la huelga de Vueling son aquellos con destino u origen en Alicante, Barcelona, Bilbao, Gran Canaria, Palma de Mallorca, Málaga, Santiago de Compostela, Lanzarote, Sevilla, Tenerife Norte y Valencia.

Se recomienda a los viajeros que confirmen el estado de sus vuelos antes de salir hacia el aeropuerto y que se pongan en contacto con la compañía aérea para obtener más información.

Se aconseja planificar la llegada a los aeropuertos españoles con antelación dada la alta afluencia de pasajeros en estas fechas. Se han registrado retrasos debidos a colas de más de 30mins para pasar los controles de seguridad que dan acceso a las terminales, en especial a la T4 del Aeropuerto Adolfo Suárez Madrid-Barajas

 

 

Ryanair cabin crew based in Belgium will be on strike on January 7 and 8. The list of cancelled flights can be found on the Charleroi Airport website.

Only flights departing from Charleroi (BSCA) and operated by cabin crew based in Belgium will be affected. These include planes to Tenerife, Dublin, Malaga, Lisbon and Marrakech. Flights from Brussels Airport are all operated by aircraft based out of Belgium and are not affected by the strike.

On the other hand, the USO and Sitcpla unions, which represent the airline’s cabin crew in Spain, are continuing the strike until 7 January 2023. The strike consists of 24-hour days of stoppages, from Monday to Thursday, on a weekly basis, so from Monday 2 January to Thursday 5 January will be affected by this call by the Irish airline.

Vueling continues to strike every Friday, Sunday and Monday until 31 January 2023, as well as on 5 January.

The airports affected by the Vueling strike are those with destination or origin in Alicante, Barcelona, Bilbao, Gran Canaria, Palma de Mallorca, Malaga, Santiago de Compostela, Lanzarote, Seville, Tenerife North and Valencia.

Travelers are advised to confirm the status of their flights prior to departure for the airport and to contact the airline for more information.

It is advisable to plan your arrival at Spanish airports in advance due to the high influx of passengers at this time of year. There have been delays due to queues of more than 30 minutes to pass through the security controls that give access to the terminals, especially T4 at Adolfo Suárez Madrid-Barajas Airport.

 

 

 

Últimas actualizaciones. Latest updates.  04ene22

Europa

España

España exige una prueba diagnóstica negativa o el certificado de vacunación completo a todos los viajeros procedentes de China.

Spain

Spain requires a negative diagnostic test or the full vaccination certificate from all travellers coming from China.

Países Bajos
Amsterdam: Llegadas reguladas debido a la meteorología (fuertes vientos). Retrasos de moderados a importantes.

Netherlands
Amsterdam: Arrivals regulated due to Weather (strong winds). Moderate to high delays.

Irlanda

El Gobierno de Irlanda no aplica actualmente controles sanitarios a los viajeros internacionales. No existen restricciones de seguridad específicas para viajar a Irlanda. Se recomienda precaución en las zonas turísticas más concurridas debido a la presencia de carteristas. Debido a la escasa oferta y a los elevados precios en el sector del alquiler de viviendas, sobre todo en las grandes ciudades, no son infrecuentes las estafas, principalmente por Internet.

Ireland

The Government of Ireland does not currently apply health controls to international travelers. There are no specific security restrictions for travel to Ireland. Caution is advised in busy tourist areas due to the presence of pickpockets. Due to the limited supply and high prices in the rental housing sector, especially in large cities, scams – mainly via the Internet – are not uncommon.

Portugal

Huelga del Sindicato Nacional de Conductores de los Ferrocarriles Portugueses. El impacto más significativo de la huelga se producirá entre el 4 y el 5 de enero de 2023.

Portugal

The Portuguese Railways National Union of Drivers’ strike. The most significant impact of the strike will occur between January 4, 2023, and January 5, 2023.

Francia

Antes de embarcar a partir del 5 de enero, los viajeros procedentes de China, Hong Kong o Macao que lleguen a Francia deberán presentar un formulario de declaración y un resultado negativo de la prueba COVID-19 (antígeno o PCR) obtenido en las 48 horas siguientes a la salida. No se aceptan las pruebas rápidas de antígenos ni otras pruebas autoadministradas. Deberá llevar una mascarilla durante todo el vuelo y dar su consentimiento para someterse a pruebas aleatorias de PCR de COVID-19 a su llegada a Francia.

France

Before boarding beginning on January 5, travelers arriving in France from China, Hong Kong, or Macau must show a declaration form and a negative COVID-19 test result (antigen or PCR) obtained within 48 hours after departure. Rapid antigen tests and other self-administered tests are not acceptable. A face mask must be worn the entire flight, and you must consent to random COVID-19 PCR tests when you arrive in France.

Oriente Medio

Israel

Ya no es necesario cumplimentar una solicitud en línea antes de viajar a Israel. Sin embargo, sigue siendo necesario tener un seguro médico con cobertura COVID.

Israel

It is no longer required to complete an online application prior to travel to Israel. However, it is still necessary to have health insurance with COVID coverage.

Asia

Corea del Sur (República de Corea)

Al llegar a Corea del Sur procedentes de China, los viajeros deben someterse a la prueba COVID-19 (PCR) y separarse mientras esperan los resultados. A partir del 5 de enero, los pasajeros que salgan de China deberán presentar un resultado negativo de la prueba COVID-19 para poder embarcar en su vuelo. A partir del 7 de enero, todas las personas que vuelen desde Hong Kong o Macao también tendrán que presentar un resultado negativo de la prueba COVID-19 antes de embarcar. También se les someterá a la prueba una vez que lleguen. Antes de embarcar, también tendrán que registrarse en el sistema Q-code. Si se detecta la presencia de COVID-19 a su llegada, deberá aislarse durante 7 días.

South Korea (Republic of Korea)

When arriving in South Korea from China, travelers are required to perform a COVID-19 (PCR) test and separate themselves while awaiting test results. Beginning on January 5, passengers departing from China will need to present a negative COVID-19 test result in order to board their flight. Beginning on January 7, everyone flying from Hong Kong or Macau will also need to show proof of a negative COVID-19 test result before boarding their trip. They will also be tested once they arrive. Before boarding, you’ll also need to register with the Q-code system. If COVID-19 is found to be present when you arrive, you must isolate for 7 days.

India

Las autoridades indias han empezado a inspeccionar aleatoriamente las llegadas de extranjeros debido al aumento de nuevos casos de COVID-19 en todo el mundo. Todos los aviones extranjeros que transportan pasajeros de un grupo selecto de naciones de alto riesgo están sujetos a procedimientos adicionales (China, Singapur, Hong Kong, República de Corea, Tailandia y Japón). Los viajeros de estas naciones deben rellenar un formulario de autodeclaración y cargar un informe negativo de RT-PCR de COVID-19 (72 horas antes de la salida) en el portal Air Suvidha, entre otras formalidades. Esto también se aplica a los viajeros de estas naciones que pasen por la India. Consulte las actualizaciones más recientes en los sitios web del Ministerio de Sanidad y Bienestar Familiar de la India y del Aeropuerto de Nueva Delhi para obtener más detalles. Es posible que se establezcan otras limitaciones COVID-19, como cierres patronales y toques de queda, en un plazo breve.

India

Indian officials have started randomly inspecting foreign arrivals due to the spike in new COVID-19 cases globally. All foreign aircraft carrying passengers from a select group of high-risk nations are subject to additional procedures (China, Singapore, Hong Kong, Republic of Korea, Thailand and Japan). Travelers from these nations must complete a self-declaration form and upload a negative COVID-19 RT-PCR report (72 hours prior to departure) to the Air Suvidha portal, among other formalities. This also applies to travelers from these nations who are passing through India. Please see the most recent updates on the websites of the Indian Ministry of Health & Family Welfare and the New Delhi Airport for more details. Additional COVID-19 limitations, such as localized lockdowns and curfews, may be enacted at short notice.

América

El Salvador

Las conexiones aéreas entre El Salvador y España funcionan con normalidad entre Madrid y San Salvador (y viceversa).

El Salvador

Air connections between El Salvador and Spain are operating normally between Madrid and San Salvador (and vice versa).

Brasil

Tras la toma de posesión del nuevo presidente el 1 de enero, existe un peligro continuo de que se produzcan protestas violentas en todo Brasil. La disponibilidad de vuelos puede verse afectada por la posibilidad de protestas. Siga las instrucciones de las autoridades locales y esté atento a los medios de comunicación.

Brazil

Following the inauguration of the new president on January 1, there is a continuous danger of violent protests occurring throughout Brazil. Flight availability may be impacted by the possibility of protests. Follow local authorities’ instructions and keep an eye on the media.

Cuba

NO HAY RESTRICCIONES ESPECÍFICAS PARA VIAJAR A ESTE PAÍS, aunque se recomienda especial precaución ante posibles robos a turistas, dengue y durante la temporada de huracanes.

Para las visitas turísticas es necesario obtener una «tarjeta turística», que hace las veces de visado, y que se facilitan, previo pago, en todos los Consulados de Cuba en España y en todas las agencias de viajes que comercializan este destino.
No es aconsejable recoger autoestopistas (conocidos localmente como «dar botella»), especialmente fuera de las ciudades o cerca de las playas.
DENGUE

Hay un aumento significativo de infecciones por dengue y dengue hemorrágico en Cuba. Se trata de una enfermedad transmitida por mosquitos que provoca fiebre alta, vómitos y dolores musculares (así como hemorragias en el caso del dengue hemorrágico).

En el caso de visitas por motivos de trabajo, negocios, intercambios científico-culturales, etc., deberá solicitarse un visado específico en las Oficinas Consulares de Cuba en España.
Para más información general, consulte https://www.cubatramite.com/visa-o-tarjeta-del-turista-para-viajar-a-cuba/.
También pueden producirse robos en las gasolineras, sobre todo en los casos de vehículos alquilados con matrícula «T» (turísticos) y en el camino hacia los cayos (en los alrededores de Santa Clara).

Cuba

THERE ARE NO SPECIFIC RESTRICTIONS RELATING TO TRAVEL TO THIS COUNTRY, although special caution is recommended regarding possible robberies of tourists, dengue fever and during the hurricane season.

For tourist visits it is necessary to obtain a «tourist card», which serves as a visa, and which are provided, upon payment, in all Cuban Consulates in Spain and in all travel agencies that sell this destination.
It is not advisable to pick up hitchhikers (locally known as «dar botella»), especially outside the cities or near the beaches.
DENGUE
There is a significant increase in dengue and dengue hemorrhagic fever infections in Cuba. This is a mosquito-borne disease that causes high fever, vomiting and muscle pain (as well as bleeding in the case of dengue hemorrhagic fever).

In the case of visits for work, business, scientific-cultural exchanges, etc., a specific visa must be requested at the Cuban Consular Offices in Spain.
For more general information, see https://www.cubatramite.com/visa-o-tarjeta-del-turista-para-viajar-a-cuba/
Also, thefts may occur at gas stations, mostly in cases of rented vehicles with «T» plates (tourist) and on the way to the keys (around Santa Clara).

China suprime la cuarentena para los pasajeros que lleguen a partir del 8 de enero
Monday, 02 de January, 2023

China suprime la cuarentena para los pasajeros que lleguen a partir del 8 de enero

 

A partir del 8 de enero de 2023, China suprimirá la cuarentena para los pasajeros que llegan al país, así como otras restricciones impuestas a las aerolíneas, lo que probablemente provocará un fuerte aumento de la capacidad de las compañías aéreas.

La supresión de la cuarentena se produce cuando China pasa de los controles de «clase A» a los de «clase B», según la Comisión Nacional de Sanidad de China.
Aunque los pasajeros ya no tendrán que pasar la cuarentena al entrar en China, deberán someterse a una prueba PCR (reacción en cadena de la polimerasa) en las 48 horas siguientes a su salida. Los pasajeros también deberán llevar mascarilla en los vuelos con destino a China.
Además, los viajeros nacionales no tendrán que someterse al control de temperatura ni presentar el resultado de la prueba PCR ni el código sanitario durante el periodo de la Fiesta de Primavera, del 7 de enero al 15 de febrero. Desde el 28 de diciembre, la Comisión Nacional de Salud ha dejado de publicar las cifras diarias de casos y muertes por COVID-19.

Siga todas las instrucciones oficiales. Si llega a China o viaja por el país, anticipe la llegada a su destino para someterse a los controles sanitarios.

 

 

China will drop quarantine for arriving passengers and other airline restrictions from 8 January 2023, in what is likely to spark a sharp capacity uptick from airlines.

The dropping of quarantine comes as China moves from “Class A” controls to “Class B” controls, according to China’s National Health Commission.
While passengers will no longer need to undergo quarantine upon entering China, they will need to take a PCR (polymerase chain reaction) test within 48h of their departure. Passengers will also be required to wear a mask on flights inbound to China.
Additionally, domestic travelers will not be required to undergo temperature screening or present a PCR test result and health code during the Spring Festival period Jan. 7- Feb. 15. As of Dec. 28, the National Health Commission has stopped publishing the daily figures of COVID-19 cases and fatalities.

Follow all official instructions. Allow additional time for health screenings when arriving in or traveling across China.

 

 

 

Últimas actualizaciones. Latest updates.  28dec22

Europa

España

Se mantiene la huelga de los pilotos de Air Nostrum para los días 27, 29 y 30 de diciembre, y 2 y 3 de enero, con la celebración de paros de 24 horas de duración.

Huelga Vueling en España. Vueling ha cancelado todos los vuelos hasta el 1 de enero que considera que pueden verse afectados por la huelga convocada por el sindicato Stavla, mayoritario entre los tripulantes de cabina.
De esta forma, Vueling garantiza que, a un mes vista, todos los vuelos que están a la venta hasta el 1 de enero son los que están programados para ser operados.

El sindicato Stavla es el organizador de los paros, que empezaron el 1 de noviembre y tendrán lugar todos los viernes, domingos y lunes hasta el 31 de enero de 2023, así como los días  31 de diciembre y el 5 de enero.

Spain

A strike has been called by Air Nostrum pilots for  27, 29 and 30 December, and 2 and 3 January, with 24-hour stoppages.

Vueling strike in Spain. The low-cost airline Vueling has cancelled all flights until 1 January that it considers could be affected by the strike called by the Stavla union, the majority of cabin crew members.
In this way, Vueling guarantees that, one month ahead, all flights currently on sale until 1 January are those scheduled to be operated.

The Stavla union is the organiser of the stoppages, which began on 1 November and will take place every Friday, Sunday and Monday until 31 January 2023, as well as on 31 December and 5 January.

Francia

SNCF: Los revisores y cobradores de billetes tienen prevista una huelga para el fin de semana festivo (del 30 de diciembre al 2 de enero). La última vez que esto ocurrió a principios de mes, más del 60% de todos los trenes interurbanos y de alta velocidad fueron cancelados en Francia.

Los tripulantes de cabina de Air France han iniciado una huelga el jueves (22 de diciembre), tras el preaviso de los sindicatos SNGAF y Unac.

France

SNCF: Rail conductors and ticket collectors are planning strike action for the holiday weekends (December 30 to January 2)—the last time this happened earlier in the month, over 60% of all intercity and high-speed trains were cancelled across France.

Air France cabin crew have begun strike action on Thursday (December 22), following a notice from the SNGAF and Unac unions.

Bélgica

Ryanair se declara en huelga en Bélgica. La mayoría de los 450 auxiliares de vuelo de Ryanair ubicados en Bélgica han recibido la orden de presentarse a trabajar los días 30, 31 de diciembre y 1 de enero, que probablemente serán días de gran actividad.

También quieren hacer huelga el fin de semana siguiente, 7 y 8 de enero, según los sindicatos CNE y AVC Puls. El paro afectará sobre todo al centro de operaciones de Ryanair en Bélgica, en el aeropuerto de Charleroi, situado al sur de Bruselas, y se espera que provoque la cancelación de múltiples vuelos. Afectará a los 15 aviones de Ryanair con base en Bélgica, dijo a la AFP el secretario general de la CNE, Didier Lebbe, quien anticipó que el número de vuelos de entrada y salida del país se reducirá a la mitad. Los aviones de Ryanair con base en otros países no se verán afectados.

Belgium

Ryanair goes on strike in Belgium. The majority of Ryanair’s 450 flight attendants located in Belgium have been ordered to report for duty on December 30, 31, and January 1, which are likely to be extremely busy days.

They also want to strike the following weekend, January 7 and 8, according to the CNE and AVC Puls unions. The walkout will mostly affect Ryanair’s Belgium hub at Charleroi airport, located south of Brussels, and is expected to result in multiple flight cancellations. It will affect Ryanair’s 15 planes based in Belgium, CNE general secretary Didier Lebbe told AFP, anticipating that the number of flights into and out of the nation will be cut in half. Ryanair aircraft based in other countries will be unaffected.

Portugal

Lisboa

Los maquinistas del Metro Sul do Tejo irán a la huelga durante tres días, del 29 de diciembre al 2 de enero de 2023.

Lisbon

Metro Sul do Tejo train drivers will go on strike for three days, from December 29 to January 2, 2023.

Reino Unido

Londres Gatwick. Llegadas reguladas debido al personal de ATC. Grandes retrasos.

Network Rail ha advertido a los pasajeros para que se preparen para una «interrupción significativa» de los viajes debido a las huelgas a principios de enero de 2023.

Network Rail ha instado a la gente a planificar con antelación y comprobar antes de salir que los viajes en tren se verán significativamente interrumpidos a lo largo de diciembre y enero. Los miembros de la Transport Salaried Staffs’ Association (TSSA) de CrossCountry organizaron una huelga de 24 horas a partir de las 21.00 horas del 26 de diciembre.

Por otra parte, los miembros de la TSSA de Great Western Railway harán huelga desde las 12.00 horas del miércoles 28 de diciembre hasta las 11.59 horas del jueves 29 de diciembre, y los de West Midlands Trains desde las 12.00 horas del miércoles hasta las 12.00 horas del jueves.

UK

London Gatwick. Arrivals regulated due to ATC staffing. High delays.

Network Rail has sent out a warning to passengers to prepare for “significantly disrupted” travel due to strikes at the beginning of January 2023.

Network Rail has urged people to plan ahead and check before they depart as “industrial action means rail travel will be significantly disrupted throughout December and January. This came as members of the Transport Salaried Staffs’ Association (TSSA) at CrossCountry staged a 24-hour strike from 9pm on Boxing Day.

Separately, TSSA members at Great Western Railway will strike from noon on Wednesday (December 28 to 11.59am on Thursday (December 29), and at West Midlands Trains from noon on Wednesday to noon on Thursday.

América

Brasil

Existe la posibilidad de que continúen las protestas violentas en todo Brasil en vísperas de la investidura presidencial del 1 de enero de 2023. Cuando Lula fue proclamado Presidente entrante, los partidarios del ex Presidente se amotinaron e incendiaron coches y autobuses frente a la sede de la Policía Federal en Brasilia. El 24 de diciembre, la policía descubrió un artefacto explosivo improvisado cerca del aeropuerto de Brasilia y detuvo a un hombre que afirmó haberlo colocado para provocar al ejército e impedir la toma de posesión presidencial. Las protestas pueden alterar la disponibilidad de vuelos. Esté atento a las noticias, obedezca a las autoridades locales y consulte nuestros consejos para mantenerse seguro durante las protestas.

Brazil

There is a continuing potential of violent protests across Brazil in the run-up to the presidential inauguration on January 1, 2023. When Lula was declared as the incoming President, supporters of the former President rioted and set fire to cars and buses outside the Federal Police headquarters in Brasilia. On December 24, police uncovered an improvised explosive device near the Brasilia airport and arrested a man who claimed he planted it to provoke the army and prevent the presidential inauguration from taking place. Protests have the potential to disrupt flight availability. Keep an eye on the news, obey local authorities, and check our tips for remaining safe during protests.

Asia

Japón

El Primer Ministro japonés, Fumio Kishida, anunció ayer que Japón reforzará los controles fronterizos de COVID-19 exigiendo pruebas a todos los visitantes procedentes de China a partir del viernes como medida de emergencia temporal contra el aumento de las infecciones en ese país.

La prueba cuantitativa de antígenos que ya se realiza a los visitantes sospechosos de tener COVID-19 será obligatoria para todas las personas procedentes de China continental. Los que den positivo serán puestos en cuarentena durante siete días en instalaciones designadas y sus muestras se utilizarán para el análisis del genoma.

La medida comenzará este viernes, justo cuando Japón se adentra en las vacaciones de Año Nuevo, marcadas por las fiestas y los viajes, en las que se espera que aumenten los contagios.

La semana pasada, India también ordenó la realización de una prueba de COVID-19 a los viajeros procedentes de China, Japón, Hong Kong, Corea del Sur y Tailandia, al tiempo que ordenó la cuarentena para aquellos que presentaran síntomas o dieran positivo. India también ha empezado a realizar pruebas aleatorias al 2% de los pasajeros internacionales que llegan a los aeropuertos.

Japan

Japanese Prime Minister Fumio Kishida announced Tuesday that Japan will tighten border controls for COVID-19 by requiring tests for all visitors from China starting Friday as a temporary emergency measure against the surging infections there

The quantitative antigen test that is already conducted on entrants suspected of having COVID-19 will be mandatory for all people arriving from mainland China. Those who test positive will be quarantined for seven days at designated facilities and their samples will be used for genome analysis.

The measure begins Friday, just as Japan heads into New Year’s holidays marked by parties and travel, when infections are expected to rise.

Last week India also mandated a COVID-19 test for travelers from China, Japan, Hong Kong, South Korea and Thailand, while ordering quarantine for those with symptoms or testing positive. India has also begun randomly testing 2% of international passengers arriving at aiports.

Los tripulantes de cabina de Ryanair con base en Bélgica irán a la huelga los días 30 y 31 de diciembre y 1, 7 y 8 de enero de 2023
Monday, 02 de January, 2023

Los tripulantes de cabina de Ryanair con base en Bélgica irán a la huelga los días 30 y 31 de diciembre y 1, 7 y 8 de enero de 2023

 

Los tripulantes de cabina de Ryanair con base en Bélgica harán huelga los días 30 y 31 de diciembre y 1, 7 y 8 de enero.

La huelga de los tripulantes de cabina de Ryanair con base en Bélgica provocará la cancelación de 128 vuelos con salida del aeropuerto de Bruselas Sur Charleroi (BSCA) sólo durante el fin de semana de Año Nuevo. En total, unos 20.000 pasajeros se verán afectados (64 salidas y 64 llegadas) : 48 el viernes, 42 el sábado y 38 el domingo. La lista de vuelos cancelados puede consultarse en la página web del aeropuerto de Charleroi.

Sólo se verán afectados los vuelos con salida de Charleroi (BSCA) y operados por tripulantes de cabina con base en Bélgica. Entre ellos figuran los vuelos a Tenerife, Dublín, Málaga, Lisboa y Marrakech. Los vuelos desde el aeropuerto de Bruselas son operados por aviones con base en Bélgica y no se verán afectados por la huelga.

Se recomienda a los viajeros que confirmen el estado de sus vuelos antes de salir hacia el aeropuerto y que se pongan en contacto con la compañía aérea para obtener más información.

 

 

Ryanair cabin crew based in Belgium will be on strike on December 30 and 31 and January 1, 7 and 8. The strike of Ryanair cabin crew based in Belgium will lead to the cancellation of 128 flights departing from Brussels South Charleroi Airport (BSCA) for the New Year weekend alone. In total, around 20,000 passengers will be affected. (64 departures and 64 arrivals): 48 on Friday, 42 on Saturday and 38 on Sunday. The list of cancelled flights can be found on the Charleroi Airport website.

Only flights departing from Charleroi (BSCA) and operated by cabin crew based in Belgium will be affected. These include planes to Tenerife, Dublin, Malaga, Lisbon and Marrakech. Flights from Brussels Airport are all operated by aircraft based out of Belgium and are not affected by the strike.

Travelers are advised to confirm the status of their flights prior to departure for the airport and to contact the airline for more information.

 

 

 

Últimas actualizaciones. Latest updates.  30dec22

Europa

España

Se mantiene la huelga de los pilotos de Air Nostrum para los días 30 de diciembre, y 2 y 3 de enero, con la celebración de paros de 24 horas de duración.

Huelga Vueling en España. Vueling ha cancelado todos los vuelos hasta el 1 de enero que considera que pueden verse afectados por la huelga convocada por el sindicato Stavla, mayoritario entre los tripulantes de cabina.
De esta forma, Vueling garantiza que, a un mes vista, todos los vuelos que están a la venta hasta el 1 de enero son los que están programados para ser operados.

El sindicato Stavla es el organizador de los paros, que empezaron el 1 de noviembre y tendrán lugar todos los viernes, domingos y lunes hasta el 31 de enero de 2023, así como los días  31 de diciembre y el 5 de enero.

Se aconseja planificar la llegada a los aeropuertos españoles con antelación dada la alta afluencia de pasajeros en estas fechas. Se han registrado retrasos debidos a colas de más de 30mins para pasar los controles de seguridad que dan acceso a las terminales, en especial a la T4 del Aeropuerto Adolfo Suárez Madrid-Barajas

Desde el 1 de enero de 2023, en el Aeropuerto Adolfo Suárez Madrid-Barajas se dejarán de realizar pruebas para la detección del COVID-19.

Spain

A strike has been called by Air Nostrum pilots for 30 December, 2 and 3 January, with 24-hour stoppages.

Vueling strike in Spain. The low-cost airline Vueling has cancelled all flights until 1 January that it considers could be affected by the strike called by the Stavla union, the majority of cabin crew members.
In this way, Vueling guarantees that, one month ahead, all flights currently on sale until 1 January are those scheduled to be operated.

The Stavla union is the organiser of the stoppages, which began on 1 November and will take place every Friday, Sunday and Monday until 31 January 2023, as well as on 31 December and 5 January.

It is advisable to plan your arrival at Spanish airports in advance due to the high influx of passengers at this time of year. There have been delays due to queues of more than 30 minutes to pass through the security controls that give access to the terminals, especially T4 at Adolfo Suárez Madrid-Barajas Airport.

From 1 January 2023, the Adolfo Suárez Madrid-Barajas Airport will no longer be testing for COVID-19.

Francia

SNCF: Los revisores y cobradores de billetes tienen prevista una huelga para el fin de semana festivo (del 30 de diciembre al 2 de enero). La última vez que esto ocurrió a principios de mes, más del 60% de todos los trenes interurbanos y de alta velocidad fueron cancelados en Francia.

Los tripulantes de cabina de Air France han iniciado una huelga el jueves (22 de diciembre), tras el preaviso de los sindicatos SNGAF y Unac.

France

SNCF: Rail conductors and ticket collectors are planning strike action for the holiday weekends (December 30 to January 2)—the last time this happened earlier in the month, over 60% of all intercity and high-speed trains were cancelled across France.

Air France cabin crew have begun strike action on Thursday (December 22), following a notice from the SNGAF and Unac unions.

UK

La huelga del personal de la Fuerza de Fronteras del Reino Unido comienza el 28 de diciembre y dura hasta las 7 de la mañana del 31 de diciembre. Los controles de pasaportes en Heathrow, Gatwick, Manchester, Glasgow, Cardiff y Birmingham se verán afectados. Es poco probable que los pasajeros de los demás aeropuertos británicos se vean afectados por el momento.

Londres Gatwick: Reducción de la tasa de llegadas debido al personal de ATC. Retrasos de moderados a graves.

UK

The strike by UK Border Force personnel begins on December 28 and lasts until 7 a.m. on December 31. Passport checks at Heathrow, Gatwick, Manchester, Glasgow, Cardiff, and Birmingham would be impacted. Passengers at all other UK airports are unlikely to be affected for the time being.

London Gatwick: Arrival rate reduced owing to ATC staffing. Delays ranging from moderate to severe.

Kosovo

Han aumentado las amenazas de bomba en Kosovo, especialmente contra los centros de transporte. Esté atento a las noticias y siga las recomendaciones de las autoridades locales.

Kosovo

Bomb threats have increased in Kosovo, notably against transportation centres. Keep an eye on the news and follow the recommendations of local authorities.

América

Estados Unidos de América

A partir de las 12:01 a.m. EST del 5 de enero de 2023, todos los pasajeros de 2 años de edad o más (independientemente de su ciudadanía o estado de vacunación) que vuelen a Estados Unidos desde China, Hong Kong o Macao deberán presentar una prueba de un resultado negativo de la prueba COVID-19 emitida por un profesional de la salud y realizada como máximo dos días antes de la salida de su vuelo. Los viajeros que viajen a Estados Unidos desde Seúl, Toronto o Vancouver y que hayan estado en China, Hong Kong o Macao en los 10 días anteriores también deberán presentar un resultado negativo de la prueba COVID-19 antes de la salida del vuelo. Seguimos aconsejándole que tome las advertencias de seguridad habituales. Los criterios de entrada son estrictos. Compruebe los requisitos de entrada, tránsito y salida antes de viajar.

United States of America

From 12:01 a.m. EST on January 5, 2023, all passengers 2 years of age and older (regardless of citizenship or vaccination status) flying to the United States from China, Hong Kong, or Macau will be required to show proof of a negative COVID-19 test result issued by a health professional and taken no more than two days before their flight departs. Travelers travelling to the United States from Seoul, Toronto, or Vancouver who have been in China, Hong Kong, or Macau in the previous 10 days must also produce a negative pre-departure COVID-19 test result. We continue to advise you to take standard safety precautions. The entry criteria are stringent. Check the requirements for entry, transit, and exit before you travel.

Bolivia

Se están produciendo manifestaciones y protestas violentas en Santa Cruz y sus alrededores. Según los informes, tanto el transporte aéreo como por carretera están interrumpidos en la ciudad. Antes de intentar viajar hacia y desde el aeropuerto, le recomendamos que consulte con las autoridades locales.

Bolivia

We are aware of rallies and violent protests taking place in and around Santa Cruz. According to reports, both air and road transport are disrupted in the city. Before attempting to travel to and from the airport, we recommend that you check with local authorities.

Asia

China

Aunque la noticia de que China rebajaba sus requisitos de cuarentena para las llegadas al extranjero fue bien recibida tanto por las compañías aéreas como por los pasajeros, el alarmante aumento de casos de COVID en todo el país ha llevado a muchos países a imponer restricciones a los viajeros procedentes de China. Hasta ahora, estos países son: Estados Unidos, India, Taiwán, Japón, Corea del Sur, Italia y Malasia.

China

While news of China lowering its quarantine requirements for overseas arrivals was welcomed by airlines and passengers alike, an alarming increase of COVID cases across the country has prompted many countries to put restrictions on travellers arriving from China. So far, these countries are: the United States, India, Taiwan, Japan, South Korea, Italy, and Malaysia.

Japón

Los viajeros con destino a Japón que hayan pasado los 7 días anteriores en China (excluidos Hong Kong y Macao) o que lleguen a Japón en un vuelo directo desde China (excluidos Hong Kong y Macao) deberán someterse a la prueba COVID-19 a su llegada al aeropuerto a partir del 30 de diciembre de 2022. Los pasajeros que den positivo en la prueba a su llegada serán puestos en cuarentena en un centro designado.

Japón ha restablecido su régimen de exención de visado para el turismo de corta duración y los viajes de negocios. Ya no se requiere visado para estancias de hasta 90 días en Japón. Ya no es necesario realizar una prueba COVID-19 previa a la salida si dispone de un certificado de vacunación válido (más de 3 dosis de una vacuna COVID-19 válida). Compruebe las normas de análisis de su compañía aérea, ya que pueden diferir. Debe registrarse en Visit Japan Web antes de la salida para cargar su certificado de vacunación (o el resultado de la prueba PCR previa a la salida), responder a una encuesta de salud y rellenar los cuestionarios de inmigración y aduanas. Esto creará un código QR, que deberá facilitar a su llegada a Japón.

Japan

Travelers to Japan who have spent the preceding 7 days in China (excluding Hong Kong and Macau) or who arrive in Japan on a direct flight from China (excluding Hong Kong and Macau) will be required to take a COVID-19 test upon arrival at the airport beginning December 30, 2022. Passengers who test positive upon arrival will be quarantined at a designated facility.

Japan has reinstated its visa-free regime for short-term tourism and business travel. A visa is no longer required for stays of up to 90 days in Japan. You no longer need to conduct a pre-departure COVID-19 test if you have a valid immunisation certificate (3+ doses of an approved COVID-19 vaccine). Check the testing standards of your airline, as they may differ. You must register with Visit Japan Web prior to departure in order to upload your vaccination certificate (or pre-departure PCR test result), answer a health survey, and complete immigration and customs questionnaires. This will create a QR code, which you must provide upon arrival in Japan.

Filipinas
La línea de cizalladura y las inundaciones han afectado a Visayas, la parte norte de Mindanao y Luzón en Filipinas desde el 25 de diciembre de 2022. Misamis Occidental, la región más devastada, ha sido declarada en estado de calamidad. El gobierno sigue emitiendo avisos y advertencias de peligro de tsunami. Se están llevando a cabo operaciones de búsqueda y rescate, así como de evaluación de daños. La Cruz Roja Filipina está sobre el terreno, prestando asistencia en materia de salud, alimentación, promoción de la higiene y rescates.

Philippines

Shear line and floods have afflicted Visayas, the northern portion of Mindanao, and Luzon in the Philippines since December 25, 2022. Misamis Occidental, the most devastated region, has been declared a state of calamity. The government continues to issue shear line warnings and advisories. Search and rescue operations, as well as damage assessments, are ongoing. The Philippine Red Cross is on the ground, assisting with health, food, hygiene promotion, and rescues.

Oriente Medio

Israel

Ya no se requiere para entrar en Israel cumplimentar una solicitud online con anterioridad al viaje. En cambio, sigue siendo necesario estar en posesión de un seguro médico con cobertura contra COVID. 

Israel

It is no longer required to complete an online application prior to travel to Israel. However, it is still necessary to have health insurance with COVID cover.