ALERTAS

Alemania. Huelga del personal de seguridad aérea en aeropuertos clave. 14 de marzo.
Wednesday, 13 de March, 2024

Alemania. Huelga del personal de seguridad aérea en aeropuertos clave. 14 de marzo.

 

El sindicato ver.di ha anunciado una huelga el jueves 14 de marzo a la que se ha convocado a los empleados de seguridad aérea, en especial los encargados del control de pasajeros, en varios aeropuertos importantes de Alemania. Los aeródromos afectados incluyen el Aeropuerto de Berlín-Brandeburgo (BER), el Aeropuerto de Hamburgo (HAM), el Aeropuerto de Karlsruhe/Baden-Baden (FKB), el Aeropuerto de Colonia/Bonn (CGN) y el Aeropuerto de Stuttgart (STR). La huelga de día completo, podría extenderse, según fuentes sindicales y puede afectar también al resto de aeropuertos del país.

– Se recomienda a los pasajeros que tienen vuelos programados para este día, verificar el estado de su vuelo con su aerolínea o agencia de viajes antes de dirigirse al –
– Planificar con anticipación: Considerar opciones alternativas de viaje o ajustes en las reservaciones.
– Estar atento a las comunicaciones: Prestar atención a los avisos de las aerolíneas y autoridades aeroportuarias para actualizaciones.
– Llegar con tiempo: En caso de viajar, llegar con mayor antelación al aeropuerto para gestionar posibles retrasos o cambios.

Entre los aeropuertos internacionales de Alemania, además de los mencionados, se encuentran el Aeropuerto de Frankfurt (FRA), el Aeropuerto de Múnich (MUC), y el Aeropuerto de Düsseldorf (DUS), los cuales, hasta el momento, no se han visto directamente afectados por este anuncio de huelga. Sin embargo, es importante estar atentos a posibles actualizaciones, ya que la situación puede cambiar.


Germany. Strike by aviation security employees at key airports. 14 March.

The ver.di trade union has announced a strike on Thursday 14 March to which aviation security employees, in particular passenger screeners, have been called at several major airports in Germany. The airports affected include Berlin-Brandenburg Airport (BER), Hamburg Airport (HAM), Karlsruhe/Baden-Baden Airport (FKB), Cologne/Bonn Airport (CGN) and Stuttgart Airport (STR). According to trade union sources, the one-day strike could be extended and may also affect other airports in the country.

– Passengers with flights scheduled for the day are advised to check their flight status with their airline or travel agent before heading to the airport.
– Plan ahead: Consider alternative travel options or adjustments to reservations.
– Be attentive to communications: Pay attention to notices from airlines and airport authorities for updates.
– Arrive early: If travelling, arrive earlier at the airport to manage possible delays or changes.

Germany’s international airports, in addition to those mentioned above, include Frankfurt Airport (FRA), Munich Airport (MUC), and Düsseldorf Airport (DUS), which, so far, have not been directly affected by this strike announcement. However, it is important to be aware of possible updates, as the situation may change.

 

 

 

Alemania. Huelga de trasporte público Frankfurt y otras ciudades. 13-16 de marzo.

Desde el 13 hasta el 16 de marzo, una huelga en el transporte público tendrá lugar en cuatro ciudades en Hesse. Frankfurt, Wiesbaden, Kassel y Giessen se ven afectadas por esta medida convocada por el sindicato Verdi.

– En Frankfurt (FRA), el servicio de metro y tranvía permanecerá paralizado durante toda la duración de la huelga, según lo anunciado por la empresa de transporte Traffiq. Sin embargo, el tráfico de autobuses no se verá afectado.
– En Kassel, se esperan serias restricciones en el servicio de autobuses y trenes durante el período de huelga.
– En Wiesbaden, se prevé una paralización casi total del servicio de autobuses.
– En Giessen, los autobuses seguirán operando en horario reducido.

Para los viajeros que planean visitar o transitar por estas ciudades durante el período de huelga, se recomienda tomar precauciones adicionales y considerar opciones alternativas de transporte. Se aconseja prever tiempo adicional en sus desplazamientos especialmente a los aeropuertos como Frankfurt Airport (FRA) y Frankfurt-Hahn Airport (HHN)


Germany. Public transport strike Frankfurt and other cities. 13-16 March. 

From 13 to 16 March, a public transport strike will take place in four cities in Hesse. Frankfurt, Wiesbaden, Kassel and Giessen are affected by this measure called by the Verdi trade union.

– In Frankfurt (FRA), underground and tram services will remain paralysed for the duration of the strike, as announced by the transport company Traffiq. However, bus traffic will not be affected.
– In Kassel, serious restrictions on bus and train services are expected during the strike period.
– In Wiesbaden, a near-total shutdown of bus services is expected.
– In Giessen, buses will continue to operate on a reduced schedule.

For travellers planning to visit or transit these cities during the strike period, it is recommended to take extra precautions and consider alternative transport options. It is advisable to allow extra time for travel especially to airports such as Frankfurt Airport (FRA) and Frankfurt-Hahn Airport (HHN).

 

 

 

 Europa. Retrasos en varios aeropuertos.

En el Aeropuerto de Copenhague (CPH), la niebla ha sido la principal causante de una reducción de la capacidad operativa, provocando retrasos que varían desde moderados, de hasta 30 minutos, a altos, alcanzando los 45 minutos. Los pasajeros están siendo aconsejados a verificar el estado de su vuelo antes de dirigirse al aeropuerto, dada la posibilidad de cambios de última hora en la programación.

Por otro lado, el Aeropuerto de Estambul (IST) también enfrenta dificultades similares, con las llegadas siendo reguladas debido a la presencia de nubes de tormenta con retresos de 30 minutos. A pesar de estos contratiempos, el personal del aeropuerto está haciendo todo lo posible para minimizar el impacto en los viajes de los pasajeros y mantener el flujo de operaciones lo más fluido posible.


Europe. Delays at several airports.

At Copenhagen Airport (CPH), fog has been the main cause of reduced operational capacity, causing delays ranging from moderate delays of up to 30 minutes to long delays of up to 45 minutes. Passengers are being advised to check their flight status before heading to the airport, given the possibility of last minute schedule changes.

Meanwhile, Istanbul Airport (IST) is also facing similar difficulties, with arrivals being regulated due to the presence of storm clouds with 30-minute delays. Despite these setbacks, airport staff are doing everything possible to minimise the impact on passenger travel and keep the flow of operations as smooth as possible.

 

 

BélgicaHuelga de pilotos de Brussels Airlines 23-26 de marzo.

Bélgica se enfrenta a la posibilidad de una serie de huelgas que podrían incidir de forma significativa el tráfico aéreo a finales de este mes. Los pilotos de Brussels Airlines, la aerolínea de bandera del país, han anunciado su intención de llevar a cabo una huelga desde el 23 hasta el 26 de marzo.

Los sindicatos aseguran que la huelga se podría repetirse una o dos veces al mes, viene como resultado de las negociaciones fallidas entre la aerolínea y sus trabajadores. Aunque la huelga está programada para comenzar el 23 de marzo, se ha indicado que la movilización podría iniciar en cualquier momento dentro del período anunciado, dependiendo del progreso en las negociaciones con la dirección de Brussels Airlines.

Además, los tripulantes de cabina han expresado su solidaridad con los pilotos y están dispuestos a unirse a la huelga. Los aeropuertos internacionales de Bélgica, incluidos el Aeropuerto de Bruselas-Zaventem (BRU) y el Aeropuerto de Charleroi Bruselas-Sur (CRL), podrían verse afectados significativamente por esta huelga.

– Se recomienda revisar el estado de su vuelo con Brussels Airlines y considerar alternativas de viaje.
– Se aconseja estar al tanto de las actualizaciones de última hora, ya que las negociaciones entre la aerolínea y los sindicatos podrían llevar a un acuerdo que evite la huelga.


Belgium. Brussels Airlines pilots strike 23-26 March.

Belgium faces the prospect of a series of strikes that could significantly impact air traffic later this month. Pilots at Brussels Airlines, the country’s flag carrier, have announced their intention to strike from 23-26 March.

Unions say the strike could be repeated once or twice a month, comes as a result of failed negotiations between the airline and its workers. Although the strike is scheduled to begin on 23 March, it has been indicated that the mobilisation could begin at any time within the announced period, depending on progress in negotiations with Brussels Airlines management.

In addition, cabin crew have expressed their solidarity with the pilots and are prepared to join the strike. International airports in Belgium, including Brussels-Zaventem Airport (BRU) and Brussels-South Charleroi Airport (CRL), could be significantly affected by this strike.

– You are advised to check the status of your Brussels Airlines flight and consider alternative travel arrangements.
– You are advised to stay tuned for last minute updates, as negotiations between the airline and the unions could lead to an agreement that avoids the strike.

 

 

 

  Portugal. Aviso de huelga de TAP entre el 28 de marzo y el 30 de julio.

El Sindicato Nacional de Trabajadores de la Aviación Civil (SINTAC) ha anunciado una huelga que afectará a la aerolínea TAP Air Portugal (TAP) desde el 28 de marzo hasta el 30 de julio de 2024.

La huelga podría tener un impacto significativo en las operaciones aéreas del país, incluyendo los principales aeropuertos internacionales de Portugal: Aeropuerto Humberto Delgado de Lisboa (LIS), Aeropuerto Francisco Sá Carneiro de Oporto (OPO), Aeropuerto de Faro (FAO), y Aeropuerto Cristiano Ronaldo de Madeira (FNC).
Aunque los servicios mínimos «necesarios para la seguridad y mantenimiento de los equipos e instalaciones» se mantendrán, aún se desconoce el alcance total de la interrupción que esto generará en los vuelos programados.

-Se recomienda mantenerse informado con la aerolínea y obtener información actualizada sobre el estado de los vuelos.
– Las negociaciones entre el sindicato y la aerolínea continúan en curso y es posible que se lleguen a acuerdos que eviten la interrupción de los servicios aéreos.

TAP Air Portugal es una pieza clave en la conectividad aérea del país, no solo para los viajes internacionales sino también para las conexiones dentro del territorio nacional y hacia las islas de Madeira y Azores.


Portugal. TAP strike notice between 28 March and 30 July.

The National Union of Civil Aviation Workers (SINTAC) has announced a strike that will affect the airline TAP Air Portugal (TAP) from 28 March to 30 July 2024.

The strike could have a significant impact on the country’s air operations, including Portugal’s main international airports: Lisbon’s Humberto Delgado Airport (LIS), Porto’s Francisco Sá Carneiro Airport (OPO), Faro Airport (FAO), and Madeira’s Cristiano Ronaldo Airport (FNC).
Although the minimum services «necessary for the safety and maintenance of equipment and facilities» will be maintained, the full extent of the disruption this will cause to scheduled flights is not yet known.

-It is recommended that you check with the airline for updates on flight status.
– Negotiations between the union and the airline are ongoing and it is possible that agreements may be reached to avoid disruption to air services.

TAP Air Portugal is a key player in the country’s air connectivity, not only for international travel but also for connections within Portugal and to the islands of Madeira and the Azores.

 

 

 

   Austria. Austrian Airlines numerosas cancelaciones de vuelos del 14 de marzo.

Debido a disputas laborales entre sindicatos y patronal, en un reciente comunicado, Austrian Airlines ha anunciado la cancelación y reprogramación de 110 vuelos previstos para el 14 de marzo afectando a casi un tercio de sus conexiones programadas y afectando a aproximadamente 9,000 pasajeros,

Los pasajeros afectados por estas alteraciones serán reubicados en otros vuelos. La aerolínea insta a todos los viajeros a verificar el estado de sus vuelos a través de su página oficial austrian.com.

– Verificar el estado del vuelo, en especial si opera desde los aeropuertos de: Aeropuerto Internacional de Viena (VIE), Aeropuerto de Graz (GRZ), Aeropuerto de Salzburgo (SZG), Aeropuerto de Innsbruck (INN), Aeropuerto de Linz (LNZ) y el Aeropuerto de Klagenfurt (KLU)
– Asegurarse de que los datos de contacto estén actualizados en el sistema de la aerolínea para recibir notificaciones.


Austria. Austrian Airlines numerous flight cancellations on 14 March.

Due to labour disputes between unions and management, Austrian Airlines has announced in a recent statement the cancellation and rescheduling of 110 flights scheduled for 14 March, affecting almost a third of its scheduled connections and affecting approximately 9,000 passengers,

Passengers affected by these disruptions will be re-routed to other flights. The airline urges all travellers to check the status of their flights via its official website austrian.com.

– Check flight status, especially if operating from the airports of: Vienna International Airport (VIE), Graz Airport (GRZ), Salzburg Airport (SZG), Innsbruck Airport (INN), Linz Airport (LNZ) and Klagenfurt Airport (KLU).
– Ensure that contact details are updated in the airline’s system to receive notifications.

 

 

 

Estados Unidos. Fuertes tormentas en el área de Dallas/Fort Worth.

En el área de Dallas/Fort Worth (DFW), Texas, se anticipa una serie de eventos meteorológicos severos entre el 14 y 15 de marzo, que incluirán granizo de gran tamaño, vientos dañinos e incluso la posibilidad de tornados. Estas condiciones son producto de un sistema de tormentas que se desplaza hacia el norte de Texas, según informes del servicio meteorológico local.

Dada la gravedad de las previsiones, algunas aerolíneas han optado por implementar políticas flexibles de cambios para acomodar a los viajeros afectados por las posibles interrupciones, tales como retrasos y cancelaciones de vuelos. El principal aeropuerto afectado en la región es el Dallas/Fort Worth International Airport (DFW), uno de los más concurridos y de mayor importancia en Estados Unidos.

– Verificar el estado de su vuelo con la aerolínea antes de dirigirse al aeropuerto.
– Prepararse para condiciones climáticas adversas y posibles demoras o cancelaciones.
– Mantenerse informado a través de fuentes oficiales y medios de comunicación sobre la evolución de las tormentas y las alertas emitidas por las autoridades locales.


United States. Severe storms in the Dallas/Fort Worth area.

In the Dallas/Fort Worth (DFW), Texas, area, a series of severe weather events are anticipated between 14 and 15 March, including large hail, damaging winds and even the possibility of tornadoes. These conditions are the result of a storm system moving northward across Texas, according to local weather service reports.

Given the severity of the forecast, some airlines have opted to implement flexible change policies to accommodate travellers affected by potential disruptions, such as flight delays and cancellations. The main airport affected in the region is Dallas/Fort Worth International Airport (DFW), one of the busiest and largest airports in the United States.

– Check the status of your flight with the airline before heading to the airport.
– Prepare for adverse weather conditions and possible delays or cancellations.
– Stay informed through official sources and the media about the evolution of storms and warnings issued by local authorities.

 

 

 

Bolivia. Se declara estado de emergencia en La Paz por fuertes lluvias.

Las autoridades de Bolivia han decretado estado de emergencia en La Paz, la capital del país, tras las devastadoras consecuencias ocasionadas por intensas precipitaciones. Las torrenciales lluvias han provocado inundaciones generalizadas en numerosos barrios, dejando a su paso zonas completas de la ciudad aisladas al interrumpir tanto el suministro eléctrico como el de agua potable, además de bloquear el acceso por carretera.

La situación en La Paz, cuyo aeropuerto internacional El Alto (LPB), se ha tornado crítica en las últimas horas. La emergencia ha obligado a las autoridades locales a implementar medidas excepcionales para hacer frente a esta catástrofe natural.

– Se recomienda para todos aquellos que planeen viajar a La Paz o desde esta ciudad, revisar el estado de su vuelo y las condiciones de los accesos al aeropuerto internacional El Alto (LPB). S
– Se aconseja mantenerse informado a través de las actualizaciones de las autoridades locales y las aerolíneas operativas en la región.

Para los viajeros que se encuentren en La Paz o tengan previsto desplazarse a zonas afectadas, se recomienda extremar las precauciones, seguir las instrucciones de las autoridades locales y evitar acercarse a zonas inundadas o con riesgo de deslizamientos.


Bolivia. State of emergency declared in La Paz due to heavy rains.

The Bolivian authorities have declared a state of emergency in La Paz, the country’s capital, following the devastating consequences of heavy rainfall. The torrential rains have caused widespread flooding in numerous neighbourhoods, leaving entire areas of the city cut off by disrupting both electricity and drinking water supplies, as well as blocking road access.

The situation in La Paz, whose El Alto International Airport (LPB), has become critical in recent hours. The emergency has forced local authorities to implement exceptional measures to deal with this natural disaster.

– It is recommended for all those planning to travel to or from La Paz to check the status of their flight and the conditions of access to El Alto International Airport (LPB). S
– It is advised to stay informed through updates from local authorities and airlines operating in the region.

For travellers in La Paz or planning to travel to affected areas, it is recommended to exercise extreme caution, follow the instructions of local authorities and avoid approaching flooded areas or areas at risk of landslides.

 

 

 

México. Continua la alerta del volcán Popocatépetl.

El volcán Popocatépetl, conocido como Don Goyo, sigue mostrado un incremento significativo en su actividad , manteniéndose en alerta amarilla fase dos. Este aumento ha llevado a la caída de ceniza en diversas zonas, afectando la calidad del aire y provocando cancelaciones en varios vuelos. Los viajeros deben estar al tanto de los horarios de vuelo y seguir de cerca la evolución del volcán.

Se está registrando una mala calidad del aire como resultado de la actividad del volcán Popocatépetl, que continúa emitiendo fumarolas.. En la última actualización publicada esta tarde por la Secretaría de Medio Ambiente, Desarrollo Sustentable y Ordenamiento Territorial, el indicador correspondiente señala que cuatro de las cinco estaciones de monitoreo reportan una cantidad importante de ceniza concentrada en la atmósfera.

Las últimas semanas han visto a Popocatépetl muy activo, con reportes de explosiones, exhalaciones, sismos menores y caída de ceniza no solo en municipios cercanos sino también en estados como Morelos, Tlaxcala y la Ciudad de México (CDMX). Esta situación ha resultado en la suspensión temporal de operaciones en importantes aeropuertos, incluidos el Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México (MEX) y el Aeropuerto Internacional de Puebla, Huejotzingo (PBC).

– Manténganse informados sobre la situación actual del volcán a través de fuentes oficiales y medios de comunicación.
– Verifiquen el estado de su vuelo con anticipación y contemplen planes alternativos en caso de cancelaciones o retrasos.
– Tomen precauciones de salud debido a la mala calidad del aire, especialmente en zonas afectadas por la caída de ceniza.

Esta situación podría afectar los viajes y la calidad del aire en las zonas mencionadas hasta que la actividad del volcán disminuya. Se recomienda a los viajeros y residentes locales permanecer atentos a las actualizaciones y seguir las indicaciones de las autoridades.


México. Continua la alerta del volcán Popocatépetl.

El volcán Popocatépetl, conocido como Don Goyo, ha mostrado un incremento significativo en su actividad , manteniéndose en alerta amarilla fase dos. Este aumento ha llevado a la caída de ceniza en diversas zonas, afectando la calidad del aire y provocando cancelaciones en varios vuelos. Los viajeros deben estar al tanto de los horarios de vuelo y seguir de cerca la evolución del volcán.

Se está registrando una mala calidad del aire como resultado de la actividad del volcán Popocatépetl, que continúa emitiendo fumarolas.. En la última actualización publicada esta tarde por la Secretaría de Medio Ambiente, Desarrollo Sustentable y Ordenamiento Territorial, el indicador correspondiente señala que cuatro de las cinco estaciones de monitoreo reportan una cantidad importante de ceniza concentrada en la atmósfera.

Las últimas semanas han visto a Popocatépetl muy activo, con reportes de explosiones, exhalaciones, sismos menores y caída de ceniza no solo en municipios cercanos sino también en estados como Morelos, Tlaxcala y la Ciudad de México (CDMX). Esta situación ha resultado en la suspensión temporal de operaciones en importantes aeropuertos, incluidos el Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México (MEX) y el Aeropuerto Internacional de Puebla, Huejotzingo (PBC).

– Manténganse informados sobre la situación actual del volcán a través de fuentes oficiales y medios de comunicación.
– Verifiquen el estado de su vuelo con anticipación y contemplen planes alternativos en caso de cancelaciones o retrasos.
– Tomen precauciones de salud debido a la mala calidad del aire, especialmente en zonas afectadas por la caída de ceniza.

Esta situación podría afectar los viajes y la calidad del aire en las zonas mencionadas hasta que la actividad del volcán disminuya. Se recomienda a los viajeros y residentes locales permanecer atentos a las actualizaciones y seguir las indicaciones de las autoridades.

 

 

 

SenegalElecciones presidenciales 24 de marzo.

Senegal se prepara para sus próximas elecciones presidenciales, programadas para el 24 de marzo de 2024, después de un cambio en la fecha inicialmente prevista del 25 de febrero. Este importante evento político, que se desarrollará en un clima de alta expectativa, podría generar interrupciones en el tráfico y en los desplazamientos habituales, tanto en la capital, Dakar (DKR), como en otras regiones del país.

Las autoridades advierten sobre la posibilidad de manifestaciones y mítines espontáneos en el período previo a las elecciones, los cuales tienen el potencial de escalar a confrontaciones. Asimismo, se anticipa que el día de las votaciones, el tránsito entre las distintas regiones de Senegal pueda verse restringido, lo que afectaría tanto a los vuelos internos como a los desplazamientos por carretera. Se espera que aeropuertos clave, además del de Dakar, como el de Ziguinchor (ZIG) y el de Tambacounda (TUD), operen con mayores medidas de seguridad.

– Evitar acercarse a las concentraciones y manifestaciones, dada la posibilidad de que estas se tornen violentas.
– Limitar los desplazamientos que no sean estrictamente necesarios, especialmente en áreas donde se prevean actos electorales masivos o protestas.
– Permanecer vigilantes y seguir las recomendaciones de las autoridades locales en materia de seguridad, así como mantenerse informados a través de los medios de comunicación y redes sociales sobre la evolución de la situación.
africana.


Senegal. Presidential elections 24 March.

Senegal is preparing for its next presidential elections, scheduled for 24 March 2024, after a change in the initially planned date of 25 February. This important political event, which will take place in a climate of high expectation, could lead to traffic and travel disruptions, both in the capital, Dakar (DKR), and in other regions of the country.

Authorities warn of the possibility of spontaneous demonstrations and rallies in the run-up to the elections, which have the potential to escalate into confrontations. It is also anticipated that on polling day, transit between Senegal’s different regions could be restricted, affecting both internal flights and road travel. In addition to Dakar, key airports such as Ziguinchor (ZIG) and Tambacounda (TUD) are expected to operate with increased security measures.

– Avoid approaching rallies and demonstrations, given the potential for them to turn violent.
– Limit movements that are not strictly necessary, especially in areas where mass electoral events or protests are planned.
– Remain vigilant and follow the recommendations of local security authorities, as well as stay informed through the media and social networks on the evolution of the situation.

Italia. Huelga Nacional de ferrocarriles el 13 de Marzo.
Monday, 11 de March, 2024

Italia. Huelga Nacional de ferrocarriles el 13 de Marzo.

 

Los trabajadores de la Rete Ferroviaria Italiana (RFI), la empresa pública responsable de la infraestructura ferroviaria en Italia, han sido llamados a una huelga nacional el próximo 13 de marzo. La protesta tendrá una duración de 8 horas, coincidiendo con el turno habitual de los empleados.

La huelga no solo afectará al servicio ferroviario nacional, sino que también se prevé que tenga repercusiones en varios servicios de transporte local en ciudades y aeropuertos a lo largo del país. Entre los aeropuertos que podrían verse afectados se encuentran el Aeropuerto de Roma-Fiumicino (FCO), el Aeropuerto de Milán-Malpensa (MXP) y el Aeropuerto de Venecia-Marco Polo (VCE).

-Se recomienda mantenerse informado sobre las actualizaciones y cambios relacionados con la huelga, y seguir las noticias oficiales de las compañías ferroviarias italianas (como Trenitalia y Trenord) para obtener información actualizada sobre cancelaciones, retrasos y posibles rutas alternativas.


Italy. National rail strike on 13 March.

Workers at Rete Ferroviaria Italiana (RFI), the public company responsible for the railway infrastructure in Italy, have been called to a national strike on 13 March. The protest will last for 8 hours, coinciding with the employees’ regular shift.

The strike will not only affect the national rail service, but is also expected to have an impact on a number of local transport services in cities and airports across the country. Airports likely to be affected include Rome-Fiumicino Airport (FCO), Milan-Malpensa Airport (MXP) and Venice-Marco Polo Airport (VCE).

-It is recommended to stay informed about updates and changes related to the strike, and to follow the official news of Italian railway companies (such as Trenitalia and Trenord) for updates on cancellations, delays and possible alternative routes.

 

 

 

 

España. Madrid. Incidencias en líneas de cercanías, afectando a desplazamientos al aeropuerto.

Una incidencia ha sido reportada en la entrada sur de la estación Atocha Cercanías en Madrid, España. Dicha incidencia, provocada por las obras de infraestructura en curso, ha llevado a la rotura de un cable de señalización. Como resultado, se han registrado demoras y reprogramaciones en los itinerarios de los trenes, complicando los desplazamientos de los usuarios, incluidos aquellos que se dirigen hacia el Aeropuerto Adolfo Suárez Madrid-Barajas (MAD), el principal aeropuerto de la región.

Los técnicos de Adif, la entidad responsable de la infraestructura ferroviaria en España, ya están en terreno trabajando para resolver la incidencia. Sin embargo, hasta que se solucione completamente, los viajeros pueden esperar restricciones en la capacidad de la infraestructura afectada.

Para aquellos que se dirigen al Aeropuerto Adolfo Suárez Madrid-Barajas (MAD) desde distintas regiones de Madrid, así como las conexiones con servicios ferroviarios de alta velocidad se recomienda tener en cuenta contar con tiempo adicional para sus desplazamientos.


Europe. Delays at major airports.

Today, Eurocontrol reported arrival regulations at several European airports due to various causes, which are leading to flight delays.

At London Heathrow Airport (LHR), arrivals are being regulated because of expected adverse weather conditions, with strong winds affecting the region. Delays are expected to remain at a moderate level throughout the day, with flight delays of up to 30 minutes.

On the other hand, Copenhagen Airport (CPH) is also facing regulations on arrivals due to the presence of freezing fog reducing visibility on the runway. As in London, moderate delays are anticipated, affecting travellers with waits of 30 minutes.

At Lanzarote Airport (ACE), arrivals are being regulated due to the air traffic control staff strike. Passengers travelling to or from Lanzarote can expect delays of 30 minutes on their flights.

Eurocontrol continues to monitor the situation and to work with the affected airports to minimise disruption to passengers. Travellers are advised to keep in contact with their airlines for the latest information on the status of their flights.

 

 

 Europa. Retrasos en varios aeropuertos europeos.

En el día de hoy, Eurocontrol ha informado sobre regulaciones en las llegadas de varios aeropuertos europeos debido a distintas causas, lo que está ocasionando retrasos en los vuelos.

En el Aeropuerto de Heathrow, en Londres (LHR), las llegadas están siendo reguladas a causa de las condiciones meteorológicas adversas previstas, con fuertes vientos que afectan a la región. Se espera que los retrasos se mantengan en un nivel moderado durante todo el día, con retrasos de hasta 30 minutos en sus vuelos.

Por otra parte, el Aeropuerto de Copenhague (CPH) también está enfrentando regulaciones en las llegadas debido a la presencia de niebla helada que reduce la visibilidad en la pista. Al igual que en Londres, se anticipan retrasos moderados, afectando a los viajeros con esperas de 30 minutos.

En el Aeropuerto de Lanzarote (ACE), las llegadas están siendo reguladas a causa de la huelga de personal de control de tráfico aéreo. Los pasajeros que viajen a o desde Lanzarote pueden esperar retrasos de 30 minutos en sus vuelos.

Eurocontrol continúa monitoreando la situación y trabajando con los aeropuertos afectados para minimizar las molestias a los pasajeros. Se recomienda a los viajeros que se mantengan en contacto con sus aerolíneas para obtener la información más actualizada sobre el estado de sus vuelos.


Europe. Delays at major airports.

Today, Eurocontrol reported arrival regulations at several European airports due to various causes, which are leading to flight delays.

At London Heathrow Airport (LHR), arrivals are being regulated because of expected adverse weather conditions, with strong winds affecting the region. Delays are expected to remain at a moderate level throughout the day, with flight delays of up to 30 minutes.

On the other hand, Copenhagen Airport (CPH) is also facing regulations on arrivals due to the presence of freezing fog reducing visibility on the runway. As in London, moderate delays are anticipated, affecting travellers with waits of 30 minutes.

At Lanzarote Airport (ACE), arrivals are being regulated due to the air traffic control staff strike. Passengers travelling to or from Lanzarote can expect delays of 30 minutes on their flights.

Eurocontrol continues to monitor the situation and to work with the affected airports to minimise disruption to passengers. Travellers are advised to keep in contact with their airlines for the latest information on the status of their flights.

 

 

Italia. Verona. Huelga de controladores aéreos y personal de cabina en el aeropuerto 22 de marzo.

El aeropuerto de Villafranca (VRN), ubicado en Verona, se prepara para una jornada de posibles interrupciones el próximo 22 de marzo, debido a una huelga anunciada por los controladores aéreos que se llevará a cabo de 10 a 18 horas. Esta situación se complica aún más con el paralelo anuncio de huelga del personal de cabina de Air Dolomiti, una aerolínea que opera vuelos entre Italia y Alemania, afectando potencialmente las conexiones aéreas entre ambos países.

Los viajeros que planean moverse entre Italia y Alemania durante esta fecha deberán considerar alternativas, como vuelos en fechas cercanas o el uso de otros medios de transporte.
– Es recomendable estar en contacto constante con las aerolíneas para recibir actualizaciones sobre el estado de su vuelo y explorar opciones de reprogramación o rutas alternativas.

– Es aconsejable llegar al aeropuerto con suficiente antelación, considerar seguros de viaje que cubran cancelaciones o retrasos, y mantenerse informados a través de las páginas oficiales de los aeropuertos y aerolíneas involucradas.


Italy. Verona. Strike by air traffic controllers and cabin crew at the airport on 22 March.

The airport of Villafranca (VRN), located in Verona, is preparing for a day of possible disruption on 22 March, due to a strike announced by air traffic controllers which will take place from 10am to 6pm. This situation is further complicated by the parallel announcement of a strike by cabin crew at Air Dolomiti, an airline operating flights between Italy and Germany, potentially affecting air connections between the two countries.

Travellers planning to move between Italy and Germany during this date should consider alternatives, such as flights on nearby dates or the use of other means of transport.
– It is advisable to be in constant contact with the airlines to receive updates on the status of your flight and to explore rescheduling options or alternative routes.

– It is advisable to arrive at the airport well in advance, consider travel insurance to cover cancellations or delays, and keep informed through the official websites of the airports and airlines involved.

 

 

 

 Reino Unido. Incidencias en el servicios de Heathrow Express 10 marzo.

Los servicios del Heathrow Express en Londres (LHR) experimentarán una frecuencia reducida el 10 de marzo, desde las 09:00 hasta las 23:00 horas, debido a obras de mejora en la infraestructura ferroviaria. Los trabajos afectarán tanto a las salidas desde la estación de Londres Paddington como a las llegadas a las terminales del Aeropuerto de Heathrow, incluyendo la Terminal 5 (LHR) y Heathrow Central (LHR), causando modificaciones significativas en los horarios habituales de servicio.

Desde Londres Paddington, no habrá servicios disponibles antes de las 07:20 horas. Tras este horario, se establecerá un servicio normal hasta las 09:22, momento a partir del cual los trenes saldrán cada 30 minutos, a los 22 y 52 minutos de cada hora, hasta las 22:55.

En lo que respecta a la Terminal 5 de Heathrow (LHR), también se suspenderán los servicios antes de las 07:20 horas. Posteriormente, un servicio normal operará hasta las 09:57, cambiando luego a salidas cada 30 minutos, a los 27 y 57 minutos de cada hora, hasta las 22:57.

Para los pasajeros que parten desde Heathrow Central (LHR), se seguirá el mismo patrón de interrupción antes de las 07:20. Después, habrá un servicio normal hasta las 10:02, y luego los trenes saldrán cada 30 minutos, a los 02 y 32 minutos de cada hora, finalizando a las 23:02.

– Se aconseja a los viajeros que planeen sus traslados con antelación para evitar contratiempos.
– Es recomendable verificar los horarios actualizados del Heathrow Express antes de realizar el viaje y considerar alternativas de transporte si los horarios modificados no se ajustan a sus necesidades


London. Incidents on Heathrow Express services 10 March.

London Heathrow Express (LHR) services will experience reduced frequency on 10 March from 09:00 to 23:00 due to rail infrastructure improvement works. The works will affect both departures from London Paddington station and arrivals at Heathrow Airport terminals, including Terminal 5 (LHR) and Heathrow Central (LHR), causing significant changes to normal service times.

From London Paddington, no services will be available before 07:20 hours. After this time, a normal service will be established until 09:22, after which trains will depart every 30 minutes, at 22 and 52 minutes every hour, until 22:55.

For Heathrow Terminal 5 (LHR), services will also be suspended before 07:20. Thereafter, a normal service will operate until 09:57, then changing to departures every 30 minutes, at 27 and 57 minutes on the hour, until 22:57.

For passengers departing from Heathrow Central (LHR), the same pattern of disruption will be followed before 07:20. Thereafter, there will be a normal service until 10:02, and then trains will depart every 30 minutes, at 02:02 and 32 minutes on the hour, finishing at 23:02.

– Travellers are advised to plan their journeys in advance to avoid disruption.
– It is advisable to check the updated Heathrow Express timetables before making your journey and consider alternative transport if the amended timetables do not suit your needs.

 

 

 BulgariaCierre del Aeropuerto Internacional de Burgas.
El Aeropuerto Internacional de Burgas (BOJ) en Bulgaria permanecerá cerrado temporalmente desde el 7 de marzo hasta el 30 de marzo de 2024, debido a obras de construcción necesarias

El cierre temporal se ha programado cuidadosamente para minimizar el impacto en el tráfico aéreo y las molestias a los pasajeros, teniendo lugar durante un periodo de baja actividad antes del inicio de la temporada alta turística.

Para aquellos afectados por el cierre del aeropuerto de Burgas, se recomienda revisar los vuelos desde y hacia otros aeropuertos de Bulgaria.


Bulgaria. Closure of Burgas International Airport.

Burgas International Airport (BOJ) in Bulgaria will be temporarily closed from 7 March until 30 March 2024, due to necessary construction works.

The temporary closure has been carefully timed to minimise the impact on air traffic and passenger inconvenience, taking place during a period of low activity before the start of the peak tourist season.

For those affected by the closure of Burgas airport, it is recommended to check flights to and from other airports in Bulgaria.

 

 

 

 

Israel. Posible aumento de enfrentamientos coincidiendo con el Ramadán.
Fuentes consulares locales han emitido una advertencia sobre la situación en Israel durante el próximo Ramadán. Del 10 de marzo al 9 de abril de 2024, se espera un incremento de los enfrentamientos en Cisjordania y Jerusalén Este. Además, existe un aumento significativo del riesgo de ataques en todo el país.

El Ministerio de Asuntos Exteriores recomienda a los viajeros que tengan en cuenta las siguientes precauciones:

– Dada la situación de tensión, se desaconseja viajar a Israel en este momento. El país está formalmente en estado de guerra. La mayoría de las aerolíneas internacionales ya han cancelado los vuelos con origen o destino en Israel1. Si bien el aeropuerto Ben Gurion de Tel Aviv (TLV) sigue abierto al tráfico comercial, la situación puede cambiar rápidamente.
 


Israel. Possible increase in clashes coinciding with Ramadan.

Local consular sources have issued a warning about the situation in Israel during the upcoming Ramadan. From 10 March to 9 April 2024, an increase in clashes is expected in the West Bank and East Jerusalem. In addition, there is a significant increase in the risk of attacks throughout the country.

The Ministry of Foreign Affairs advises travellers to take the following precautions:

– Given the tense situation, travel to Israel is discouraged at this time. The country is formally in a state of war. Most international airlines have already cancelled flights to and from Israel1. While Tel Aviv Ben Gurion Airport (TLV) remains open for commercial traffic, the situation can change quickly.
 

 

 

   República DominicanaRepública Dominicana. Huelga de Conductores de VTC 18 y 19 de marzo.

Más de 28,000 conductores de Uber en República Dominicana han convocado a un paro nacional que se llevará a cabo los días 18 y 19 de marzo. Esta movilización podría tener un impacto significativo en la movilidad de los usuarios en todo el país.

Durante estos dos días, se espera que los servicios de Uber estén suspendidos en todo el país.

Más de 500,000 usuarios utilizan regularmente los servicios de Uber en República Dominicana cada año.
Los aeropuertos potencialmente más afectados por esta huelga serán el Aeropuerto Internacional de Las Américas (SDQ) y el Aeropuerto Internacional Gregorio Luperón (POP), donde muchos viajeros suelen utilizar Uber para trasladarse desde y hacia los aeropuertos.

– Se recomienda estar atento a las actualizaciones y noticias locales para ajustar tus planes de viaje en consecuencia.
– Se recomienda tener planes alternativos de viajar a República Dominicana durante estas fechas.


Dominican Republic. VTC Drivers Strike 18 and 19 March.

More than 28,000 Uber drivers in the Dominican Republic have called for a national strike that will take place on 18 and 19 March. This mobilisation could have a significant impact on the mobility of users across the country.

During these two days, Uber services are expected to be suspended throughout the country.

More than 500,000 users regularly use Uber services in the Dominican Republic each year.
The airports potentially most affected by this strike will be Las Americas International Airport (SDQ) and Gregorio Luperón International Airport (POP), where many travellers often use Uber to travel to and from the airports.

– It is recommended to keep an eye on local updates and news to adjust your travel plans accordingly.
– It is recommended to have alternative travel plans to the Dominican Republic during these dates.

 

 

 

México. Continua la alerta del volcán Popocatépetl.

El volcán Popocatépetl, conocido como Don Goyo, ha mostrado un incremento significativo en su actividad durante el último fin de semana, manteniéndose en alerta amarilla fase dos. Este aumento ha llevado a la caída de ceniza en diversas zonas, afectando la calidad del aire y provocando cancelaciones en varios vuelos. Los viajeros deben estar al tanto de los horarios de vuelo y seguir de cerca la evolución del volcán.

Se está registrando una mala calidad del aire como resultado de la actividad del volcán Popocatépetl, que continúa emitiendo fumarolas. En la última actualización publicada esta tarde por la Secretaría de Medio Ambiente, Desarrollo Sustentable y Ordenamiento Territorial, el indicador correspondiente señala que cuatro de las cinco estaciones de monitoreo reportan una cantidad importante de ceniza concentrada en la atmósfera.

Las últimas semanas han visto a Popocatépetl muy activo, con reportes de explosiones, exhalaciones, sismos menores y caída de ceniza no solo en municipios cercanos sino también en estados como Morelos, Tlaxcala y la Ciudad de México (CDMX). Esta situación ha resultado en la suspensión temporal de operaciones en importantes aeropuertos, incluidos el Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México (MEX) y el Aeropuerto Internacional de Puebla, Huejotzingo (PBC).

– Manténganse informados sobre la situación actual del volcán a través de fuentes oficiales y medios de comunicación.
– Verifiquen el estado de su vuelo con anticipación y contemplen planes alternativos en caso de cancelaciones o retrasos.
– Tomen precauciones de salud debido a la mala calidad del aire, especialmente en zonas afectadas por la caída de ceniza.

Esta situación podría afectar los viajes y la calidad del aire en las zonas mencionadas hasta que la actividad del volcán disminuya. Se recomienda a los viajeros y residentes locales permanecer atentos a las actualizaciones y seguir las indicaciones de las autoridades.


Mexico. The Popocatépetl volcano alert continues.

The Popocatépetl volcano, known as Don Goyo, has shown a significant increase in its activity over the past weekend, remaining on yellow alert phase two. This increase has led to ash fall in several areas, affecting air quality and causing flight cancellations. Travellers should be aware of flight schedules and closely follow the evolution of the volcano.

Poor air quality is being recorded as a result of the activity of the Popocatepetl volcano, which continues to emit smoke… In the latest update released this afternoon by the Ministry of Environment, Sustainable Development and Territorial Planning, the corresponding indicator states that four of the five monitoring stations report a significant amount of concentrated ash in the atmosphere.

The last few weeks have seen Popocatepetl very active, with reports of explosions, exhalations, minor earthquakes and ash fall not only in nearby municipalities but also in states such as Morelos, Tlaxcala and Mexico City (CDMX). This situation has resulted in the temporary suspension of operations at major airports, including Mexico City International Airport (MEX) and Puebla International Airport, Huejotzingo (PBC).

– Stay informed about the current volcano situation through official sources and the media.
– Check the status of your flight in advance and consider alternative plans in case of cancellations or delays.
– Take health precautions due to poor air quality, especially in areas affected by ash fall.

This situation could affect travel and air quality in the above areas until the volcano’s activity subsides. Travellers and local residents are advised to stay tuned for updates and follow directions from authorities.

 

 

 

    Jordania. Periodo de Ramadán 10 de marzo – 8 de abril.

Durante este tiempo, los viajeros deben estar al tanto de las costumbres locales y respetar las leyes y prácticas religiosas.

El Ramadán, que varía según el año y el país, comenzará en Jordania alrededor del 10 de marzo y se extenderá durante 29 o 30 días. Durante este mes, los musulmanes ayunan desde el amanecer hasta el anochecer.

– Respetar las costumbres y evita acciones que puedan ofender a la comunidad.
– Aunque muchos restaurantes permanecen abiertos en Ammán (AMM) y en los principales sitios turísticos y hoteles, hay que tener en cuenta que comer o beber en público durante el ayuno puede causar molestias y ofensas.
– Algunos establecimientos pueden restringir la venta de alcohol durante el Ramadán. Las tiendas de licores sin licencia estarán cerradas.


Jordan. Ramadan period 10 March – 8 April.

During this time, travellers should be aware of local customs and respect religious laws and practices.

Ramadan, which varies from year to year and country to country, will begin in Jordan around 10 March and last for 29 to 30 days. During this month, Muslims fast from dawn to dusk.

– Respect customs and avoid actions that may offend the community.
– Although many restaurants remain open in Amman and in major tourist sites and hotels, be aware that eating or drinking in public during the fast may cause discomfort and offence.
– Some establishments may restrict the sale of alcohol during Ramadan. Unlicensed liquor shops will be closed.

Alemania. Huelga de personal de seguridad en los aeropuertos Fráncfort y Hamburgo 7 de marzo.
Thursday, 07 de March, 2024

Alemania. Huelga de personal de seguridad en los aeropuertos Fráncfort y Hamburgo 7 de marzo.

 

En una convocatoria realizada por el sindicato alemán Verdi, se ha convocado al personal de seguridad de los aeropuertos de Fráncfort (FRA) y Hamburgo (HAM) a sumarse a las huelgas programadas para finales de esta semana, afectando significativamente el flujo habitual de pasajeros. Estos trabajadores, empleados por empresas privadas, son fundamentales para las operaciones de revisión de pasajeros, personal y equipaje en las entradas al área de seguridad bajo la supervisión de la Policía Federal.

La movilización sindical coincide con la huelga del personal de tierra de Lufthansa, que dará inicio el 6 de marzo por la noche y se extenderá hasta el sábado a las 7:10 (06:10 GMT). Se anticipa que este paro traerá consigo retrasos y cancelaciones de Lufthansa, particularmente el 8 y el 9 de marzo, días en los cuales la aerolínea proyecta la cancelación de cerca de 1.000 vuelos, afectando a aproximadamente 100.000 pasajeros.

Lufthansa, que opera como uno de los ejes centrales en los aeropuertos de Fráncfort y Múnich, ha anunciado su intención de mantener entre el 10% y el 20% de sus vuelos habituales, a pesar de las dificultades que la huelga pueda presentar.

– Se recomienda a los viajeros revisar el estado de su vuelo antes de dirigirse al aeropuerto y considerar alternativas de viaje.
– Estar en contacto con la aerolínea para obtener la información más actualizada.
– Anticipar posibles demoras y prepararse para ajustes en sus planes de viaje.


Germany. Strike by security staff at Frankfurt and Hamburg airports 7 March.

In a call issued by the German union Verdi, security staff at Frankfurt (FRA) and Hamburg (HAM) airports have been called to join strikes scheduled for later this week, significantly affecting the normal flow of passengers. These workers, employed by private companies, are essential for the screening operations of passengers, staff and baggage at the entrances to the security area under the supervision of the Federal Police.

The union mobilisation coincides with a strike by Lufthansa ground staff, which will begin in the evening of 6 March and run until Saturday at 7:10am (06:10 GMT). The strike is expected to result in delays and cancellations at Lufthansa, particularly on 8 and 9 March, when the airline plans to cancel around 1,000 flights, affecting approximately 100,000 passengers.

Lufthansa, which operates as one of the hubs at Frankfurt and Munich airports, has announced its intention to maintain 10-20% of its regular flights, despite the difficulties the strike may present.

– Travellers are advised to check their flight status before heading to the airport and consider alternative travel arrangements.
– Contact the airline for the most up-to-date information.
– Anticipate possible delays and prepare for adjustments to your travel plans.

 

 

 

España. Aeropuerto de Alicante-Elche. Controles por infracciones de taxis no autorizados y VTCs.

En una reciente operación en el Aeropuerto de Alicante-Elche Miguel Hernández (ALC), la Policía Local de Elche, ha puesto al descubierto una serie de irregularidades por parte de vehículos con licencia VTC y vehículos no autorizados para operar en la terminal.

– Antes de abordar un taxi o VTC, asegúrese de que el vehículo esté autorizado para operar en el aeropuerto.
– Use servicios de transporte oficialmente reconocidos y evite tomar vehículos fuera de las zonas designadas.
– En caso de detectar alguna irregularidad, informe a las autoridades del aeropuerto o a la Policía Local.


Spain. Alicante. Checks at Alicante-Elche Airport (ALC) for violations by Taxis and VTCs.

In a recent operation at Alicante-Elche Miguel Hernández Airport (ALC), the Local Police of Elche, have uncovered a number of violations by VTC licensed vehicles and taxis not authorised to operate at the terminal.

– Before boarding a taxi or VTC, make sure the vehicle is authorised to operate at the airport.
– Use officially recognised transport services and avoid taking vehicles outside designated areas.
– If you detect any irregularities, inform the airport authorities or the local police.

 

 

España. Posible huelga de los trabajadores del Aeropuerto de Valencia durante Semana Santa.

El comité de empresa del Aeropuerto de Valencia (VLC) ha comunicado a la dirección del aeropuerto su intención de convocar una huelga de los trabadores debido al crecimiento exponencial en el número de viajeros que ha experimentado el aeropuerto.

La posible huelga, que el comité considera convocar durante la Semana Santa, una temporada alta para el turismo en España, podría tener consecuencias notables en los itinerarios de vuelos nacionales e internacionales. Las fechas específicas para la acción aún no han sido confirmadas.

El Aeropuerto de Valencia (VLC), situado estratégicamente, sirve como puerta de entrada a la costa este de España y es crucial para el turismo y la economía local.

– Manténganse informados sobre el estado de la huelga y posibles cambios en los vuelos a través de las páginas oficiales de los aeropuertos y aerolíneas.
– En caso de viajar durante el periodo, llegue con mayor antelación al aeropuerto para evitar contratiempos.


Spain. Possible strike by Valencia Airport workers during Easter week.

The Valencia Airport (VLC) works council has informed the airport management of its intention to call a strike of the workers due to the exponential growth in the number of travellers that the airport has experienced.

The possible strike, which the committee is considering calling during Easter, a peak season for tourism in Spain, could have a significant impact on domestic and international flight schedules. Specific dates for the action have not yet been confirmed.

The strategically located Valencia Airport (VLC) serves as a gateway to the east coast of Spain and is crucial for tourism and the local economy.

– Stay informed about the status of the strike and possible changes to flights through the official websites of the airports and airlines.
– If you are travelling during the period, arrive earlier at the airport to avoid any inconvenience.

 

 

 Reino Unido. Retrasos significativos en los Aeropuertos de Londres.

Los viajeros que se dirigen o parten de Londres hoy pueden esperar retrasos significativos en sus vuelos debido a las adversas condiciones meteorológicas que afectan a los principales aeropuertos de la ciudad.

– El Aeropuerto de Heathrow (LHR), uno de los más concurridos de Europa, está experimentando altos retrasos en las llegadas debido a la densa niebla que cubre la zona. Los viajeros deben prepararse para esperas de hasta 45 minutos.

– Por otro lado, tanto el Aeropuerto de la Ciudad de Londres (LCY) como el Aeropuerto de Gatwick (LGW) están enfrentando retraso por visibilidad reducida con retrasos que pueden oscilar entre los 30 y los 45 minutos.

Verificar el estado de su vuelo con las aerolíneas antes de dirigirse al aeropuerto y considerar la posibilidad de retrasos adicionales.


London. Significant Delays at London Airports.

Travellers heading to or departing from London today can expect significant delays to their flights due to adverse weather conditions affecting the city’s main airports.

– Heathrow Airport (LHR), one of Europe’s busiest, is experiencing high delays to arrivals due to dense fog covering the area. Travellers should be prepared for waits of up to 45 minutes.

– On the other hand, both London City Airport (LCY) and Gatwick Airport (LGW) are facing reduced visibility delays with delays ranging from 30 to 45 minutes.

Check the status of your flight with the airlines before heading to the airport and consider the possibility of additional delays.

 

 

Argentina. Cierre temporal del Aeropuerto de Río Gallegos hasta el 8 de marzo.

Autoridades aeroportuarias, anuncian el cierre temporal del Aeropuerto Piloto Civil Norberto Fernández (RGL) en Rio Gallegos. La suspensión de operaciones se llevará hasta el 8 de marzo a las 23:59. Este cierre permitirá llevar a cabo importantes trabajos de mantenimiento en la pista y en la calle de rodaje, fundamentales para garantizar aterrizajes y despegues más seguros de cara a la temporada invernal 2024.

La decisión de programar estos trabajos antes de la temporada de invierno surge como medida preventiva para evitar cierres no programados que puedan generar mayores inconvenientes durante un período donde la climatología puede complicar las labores de mantenimiento. Además, se aprovechará este periodo para realizar mejoras en la terminal de pasajeros, buscando elevar la calidad de servicio ofrecida.

Para los viajeros afectados por el cierre temporal del aeropuerto, es importante que se pongan en contacto con sus líneas aéreas para gestionar la reprogramación de sus vuelos. Las aerolíneas están preparadas para asistir a sus pasajeros en la modificación de sus reservas, asegurando así la menor incomodidad posible.


Argentina. Temporary closure of Rio Gallegos Airport until 8 March.

Airport authorities announce the temporary closure of Piloto Civil Norberto Fernandez Airport (RGL) in Rio Gallegos. The suspension of operations will last until 8 March at 23:59. This closure will allow major maintenance work to be carried out on the runway and taxiway, which is essential to ensure safer landings and take-offs for the 2024 winter season.

The decision to schedule these works before the winter season was taken as a preventive measure to avoid unscheduled closures that could cause major inconveniences during a period when the weather could complicate maintenance work. In addition, this period will be used to make improvements to the passenger terminal, with the aim of improving the quality of service offered.

For travellers affected by the temporary closure of the airport, it is important that they contact their airlines to arrange the rescheduling of their flights. The airlines are prepared to assist their passengers in modifying their reservations, thus ensuring the least possible inconvenience.

 

 

 

México. Continua la alerta del volcán Popocatépetl.

El volcán Popocatépetl, conocido como Don Goyo, ha mostrado un incremento significativo en su actividad durante el último fin de semana, manteniéndose en alerta amarilla fase dos. Este aumento ha llevado a la caída de ceniza en diversas zonas, afectando la calidad del aire y provocando cancelaciones en varios vuelos. Los viajeros deben estar al tanto de los horarios de vuelo y seguir de cerca la evolución del volcán.

Se está registrando una mala calidad del aire como resultado de la actividad del volcán Popocatépetl, que continúa emitiendo fumarolas.. En la última actualización publicada esta tarde por la Secretaría de Medio Ambiente, Desarrollo Sustentable y Ordenamiento Territorial, el indicador correspondiente señala que cuatro de las cinco estaciones de monitoreo reportan una cantidad importante de ceniza concentrada en la atmósfera.

Las últimas semanas han visto a Popocatépetl muy activo, con reportes de explosiones, exhalaciones, sismos menores y caída de ceniza no solo en municipios cercanos sino también en estados como Morelos, Tlaxcala y la Ciudad de México (CDMX). Esta situación ha resultado en la suspensión temporal de operaciones en importantes aeropuertos, incluidos el Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México (MEX) y el Aeropuerto Internacional de Puebla, Huejotzingo (PBC).

– Manténganse informados sobre la situación actual del volcán a través de fuentes oficiales y medios de comunicación.
– Verifiquen el estado de su vuelo con anticipación y contemplen planes alternativos en caso de cancelaciones o retrasos.
– Tomen precauciones de salud debido a la mala calidad del aire, especialmente en zonas afectadas por la caída de ceniza.

Esta situación podría afectar los viajes y la calidad del aire en las zonas mencionadas hasta que la actividad del volcán disminuya. Se recomienda a los viajeros y residentes locales permanecer atentos a las actualizaciones y seguir las indicaciones de las autoridades.


Mexico. The Popocatépetl volcano alert continues.

The Popocatépetl volcano, known as Don Goyo, has shown a significant increase in its activity over the past weekend, remaining on yellow alert phase two. This increase has led to ash fall in several areas, affecting air quality and causing flight cancellations. Travellers should be aware of flight schedules and closely follow the evolution of the volcano.

Poor air quality is being recorded as a result of the activity of the Popocatepetl volcano, which continues to emit smoke… In the latest update released this afternoon by the Ministry of Environment, Sustainable Development and Territorial Planning, the corresponding indicator states that four of the five monitoring stations report a significant amount of concentrated ash in the atmosphere.

The last few weeks have seen Popocatepetl very active, with reports of explosions, exhalations, minor earthquakes and ash fall not only in nearby municipalities but also in states such as Morelos, Tlaxcala and Mexico City (CDMX). This situation has resulted in the temporary suspension of operations at major airports, including Mexico City International Airport (MEX) and Puebla International Airport, Huejotzingo (PBC).

– Stay informed about the current volcano situation through official sources and the media.
– Check the status of your flight in advance and consider alternative plans in case of cancellations or delays.
– Take health precautions due to poor air quality, especially in areas affected by ash fall.

This situation could affect travel and air quality in the above areas until the volcano’s activity subsides. Travellers and local residents are advised to stay tuned for updates and follow directions from authorities.

 

 

 

Ecuador. Ampliación de Estado de Emergencia por 30 días adicionales.

Ecuador ha decidido ampliar el estado de emergencia en todo el territorio nacional por 30 días más, a partir de principios de marzo de 2024, sumando un total de 90 días bajo medidas extraordinarias de seguridad.

En un ajuste significativo, el toque de queda, que se aplicaba a nivel nacional, se modificó el 23 de enero para adaptarse a las condiciones de riesgo locales, resultando en un acortamiento de las restricciones en las áreas de mayor peligro. Actualmente, el toque de queda varía según la región.
– De 24:00 a 05:00 horas en zonas de alto riesgo
– De 02:00 a 05:00 en áreas de riesgo medio
– El resto de regiones catalogadas de bajo riesgo no presentan restricciones.

Importante destacar que las operaciones aéreas, tanto internacionales como nacionales, continúan sin afectaciones, permitiendo el acceso a los aeropuertos durante el toque de queda, siempre y cuando se presente identificación y documentación de viaje.

Los aeropuertos principales de Ecuador incluyen el Aeropuerto Internacional Mariscal Sucre en Quito (UIO), el Aeropuerto Internacional José Joaquín de Olmedo en Guayaquil (GYE), y el Aeropuerto Internacional Eloy Alfaro en Manta (MEC), entre otros.

– Se recomienda enfáticamente respetar las medidas del toque de queda.
– Evitar grandes aglomeraciones y manifestaciones.
– Limitar los viajes nocturnos y seguir todas las directrices de las autoridades locales y fuerzas de seguridad.
– Mantenerse informado a través de los medios de comunicación locales sobre las actualizaciones de la situación.

A pesar de estas medidas, las fronteras con Perú y Colombia permanecen abiertas y el transporte público, así como las carreteras interurbanas y las rutas de autobuses, operan normalmente, asegurando la movilidad dentro del país.


Ecuador. Extension of State of Emergency for an additional 30 days.

Ecuador has decided to extend the nationwide state of emergency for an additional 30 days, starting in early March 2024, bringing the total to 90 days under extraordinary security measures.

In a significant adjustment, the curfew, which applied nationwide, was modified on 23 January to adapt to local risk conditions, resulting in a shortening of restrictions in areas of greatest danger. Currently, the curfew varies by region.
– 24:00 to 05:00 hours in high-risk areas
– From 02:00 to 05:00 in medium risk areas.
– The rest of the regions classified as low risk have no restrictions.

It is important to note that air operations, both international and domestic, continue to be unaffected, allowing access to airports during the curfew, as long as identification and travel documents are presented.

Major airports in Ecuador include Mariscal Sucre International Airport in Quito (UIO), José Joaquín de Olmedo International Airport in Guayaquil (GYE), and Eloy Alfaro International Airport in Manta (MEC), among others.

– It is strongly recommended to respect the curfew measures.
– Avoid large crowds and demonstrations.
– Limit night-time travel and follow all directives from local authorities and security forces.
– Keep informed through local media about updates on the situation.

Despite these measures, the borders with Peru and Colombia remain open and public transport, as well as inter-city roads and bus routes, are operating normally, ensuring mobility within the country.

 

 

 

Indonesia. Cierre de aeropuerto de Denpasar 11 – 12 de marzo.
Indonesia se prepara para celebrar el tradicional Año Nuevo Balinés, conocido como Nyepi, el próximo 11 de marzo, un día marcado por el silencio que abarca toda la isla. Durante esta fecha, tiendas, restaurantes y todas las instalaciones turísticas cerrarán sus puertas. El Aeropuerto Internacional Ngurah Rai (DPS), la principal puerta de entrada a la isla, suspenderá todas sus operaciones desde las 6 de la mañana del 11 de marzo hasta las 6 de la mañana del 12 de marzo. Durante este periodo, los pasajeros en tránsito deberán permanecer dentro de las instalaciones del aeropuerto, y se les recomienda consultar con sus aerolíneas para coordinar sus viajes adecuadamente. Además, se informa que los puertos de Bali también cesarán sus actividades, y se evitarán los viajes por tierra durante la observancia del Nyepi.

Se recuerda de que el Gobierno Provincial de Bali ha introducido recientemente un nuevo impuesto turístico. Este impuesto, fijado en 150.000 rupias indonesias (unos 9 euros) por persona, se aplicará a todos los turistas extranjeros que ingresen a Bali. Cabe destacar que este impuesto es adicional y no reemplaza a los requisitos de visa electrónica a la llegada o la visa tradicional a la llegada.


Indonesia. Dempasar airport closure 11 – 12 March.

Indonesia is preparing to celebrate the traditional Balinese New Year, known as Nyepi, on 11 March, a day marked by a unique island-wide silence. During this date, shops, restaurants and all tourist facilities will close their doors, plunging Bali into a deep tranquillity. Ngurah Rai International Airport (DPS), the main gateway to the island, will suspend all operations from 6am on 11 March until 6am on 12 March. During this period, transit passengers should remain within the airport facilities, and are advised to check with their airlines to coordinate their travel accordingly. In addition, it is reported that Bali’s ports will also cease operations, and overland travel will be avoided during the observance of Nyepi.

The Bali Provincial Government is reported to have introduced a new tourist tax. This tax, set at 150,000 Indonesian rupiah (about 9 auros) per person, will be levied on all foreign tourists entering Bali. It should be noted that this tax is in addition to and does not replace the e-visa on arrival or traditional visa on arrival requirements.

 

 

 

 

Madagascar. Reunión. Alerta por nueva tormenta tropical.

El ERCC – Centro de Coordinación de Respuesta a Emergencias, avisa de una nueva tormenta tropical emergió el 4 de marzo en el norte del canal de Mozambique. Según los informes meteorológicos, la tormenta ha iniciado su trayecto hacia el suroeste, paralelo a la costa occidental de Madagascar.,

El 5 de marzo, el centro de la tormenta fue localizado en el canal central de Mozambique, aproximadamente a 300 km al oeste de la región central de Madagascar, cerca de Mahajanga (MJN), exhibiendo vientos máximos sostenidos de 63 km/h. Este fenómeno se clasifica dentro de la categoría de tormenta tropical, lo que indica un nivel de alerta moderado pero con potencial de causar daños significativos.

Los pronósticos para el período del 6 al 8 de marzo indican que la tormenta seguirá su curso hacia el sur y se espera que mantenga la intensidad de la tormenta dentro del rango de tormenta tropical, aunque con un proceso de fortalecimiento gradual. Las áreas más afectadas incluirán las regiones central, occidental, y meridional de Madagascar, zonas cercanas a aeropuertos como Toliara (TLE) y Antananarivo (TNR), aumentando la preocupación por posibles interrupciones en los viajes.

Además de Madagascar, se espera que las condiciones meteorológicas adversas afecten a la isla de Reunión a partir del 7 de marzo, lo que podría resultar en precipitaciones significativas en esta región. Esto pone en alerta tanto a residentes como a turistas en la isla (RUN).

– Se recomienda seguir las actualizaciones meteorológicas y considerar posibles cambios en los planes de viaje.
– Las aerolíneas y aeropuertos en las regiones mencionadas podrían experimentar retrasos o cancelaciones, por lo que es prudente verificar el estado de su vuelo con anticipación.
– Las aerolíneas y aeropuertos en las regiones mencionadas podrían experimentar retrasos y cancelaciones.


Madagascar. Reunion. New Tropical Storm Warning.

The ERCC – Emergency Response Coordination Centre, warns of a new tropical storm that emerged on 4 March in the northern Mozambique Channel. According to weather reports, the storm has started its southwesterly path parallel to the west coast of Madagascar,

On 5 March, the centre of the storm was located in the central Mozambique Channel, approximately 300 km west of the central region of Madagascar, near Mahajanga (MJN), exhibiting maximum sustained winds of 63 km/h. It is classified as a tropical storm, indicating a moderate alert level but with the potential to cause significant damage.

Forecasts for the period 6-8 March indicate that the storm will continue to track southward and is expected to maintain storm intensity within tropical storm range, albeit with a gradual strengthening process. Areas most affected will include the central, western, and southern regions of Madagascar, areas near airports such as Toliara (TLE) and Antananarivo (TNR), raising concerns about possible travel disruptions.

In addition to Madagascar, adverse weather conditions are expected to affect the island of Reunion from 7 March, which could result in significant rainfall in this region. This puts both residents and tourists on the island on alert (RUN).

– It is recommended to follow weather updates and consider possible changes to travel plans.
– Airlines and airports in the aforementioned regions may experience delays or cancellations, so it is prudent to check your flight status in advance.
– Airlines and airports in the above regions may experience delays and cancellations.

 

 

 

 

Australia. Estado de Victoria. Melbourne. Huelga servicios ferroviarios el 8 de marzo.

En el estado de Victoria, Australia, la ciudad de Melbourne (MEL) se prepara para enfrentar interrupciones significativas en su red de transporte debido a una huelga planeada por los miembros del Sindicato de Ferrocarriles, Tranvías y Autobuses de V/Line. La huelga, programada para el viernes 8 de marzo, verá a los trabajadores de V/Line, incluidos conductores, controladores de trenes, personal de estaciones y de atención al cliente, así como agentes autorizados, cesando sus labores durante 13 horas, de 3:00 a 16:00 horas. Esta acción puede detener toda la red de trenes regionales que opera desde su principal centro, la Estación de tren de Southern Cross, afectando tanto servicios de cercanías como de larga distancia.

V/Line, el operador de estos servicios, gestiona cinco líneas de cercanías y ocho rutas de larga distancia, facilitando el transporte esencial a lo largo del estado de Victoria. Se anticipa que la huelga cause «interrupciones significativas» para los viajeros que dependen de estos servicios para sus desplazamientos diarios y viajes regionales.

– Se recomienda a los viajeros buscar alternativas de transporte durante el día de la huelga.
– Se aconseja a los viajeros permanecer atentos a las actualizaciones proporcionadas por V/Line y planificar con anticipación sus viajes durante este período.


Australia. State of Victoria. Melbourne. Strike rail services on 8 March.

In the state of Victoria, Australia, the city of Melbourne (MEL) is preparing to face significant disruption to its transport network due to a planned strike by members of the V/Line Rail, Tram and Bus Union. The strike, scheduled for Friday 8 March, will see V/Line workers, including conductors, train controllers, station and customer service staff, as well as authorised agents, cease work for 13 hours, from 3am to 4pm. This action may stop the entire regional rail network operating from its main hub, Southern Cross Railway Station, affecting both local and long distance services.

V/Line, the operator of these services, runs five commuter lines and eight long distance routes, providing essential transport across the state of Victoria. The strike is expected to cause «significant disruption» for commuters who rely on these services for their daily commute and regional journeys.

– Commuters are advised to seek alternative transport on the day of the strike.
– Travellers are advised to stay tuned to updates provided by V/Line and plan ahead for their journeys during this period.

Alemania. Interrupciones significativas en el transporte aéreo 7 y 8 de marzo.
Thursday, 07 de March, 2024

Alemania. Interrupciones significativas en el transporte aéreo 7 y 8 de marzo.

 

Alemania se ve envuelta en una huelga de servicios de seguridad que puede causar incidencias significativas en sus principales aeropuertos. La huelga se produce el 7 de marzo, ha sido convocada por el sindicato ver.di, en donde además coincide con la huelga de personal de tierra de Lufthansa

Las operaciones en el aeropuerto de Fráncfort (FRA), el más grande de Alemania, se verán significativamente interrumpidas. La entidad gestora del aeropuerto, Fraport, ha emitido un aviso urgente a los viajeros, instándoles a no dirigirse al aeropuerto el día de la huelga y a contactar directamente con sus aerolíneas.

Además de Fráncfort, la huelga también tendrá un impacto considerable en los aeropuertos de Düsseldorf (DUS), Colonia (CGN) y Hamburgo (HAM), con la expectativa de que los servicios de vuelo se vean paralizados durante todo el día.

Mientras que la huelga de personal de seguridad se está produciendo el 7 de marzo, la huelga del personal de Lufthansa se extiende hasta las 7:10 horas del sábado 9 de marzo, en la que se espera que solo entre el 10 y el 20 por ciento del programa de vuelos de Lufthansa pueda ser operado durante los días de huelga.

– Los viajeros afectados deben verificar el estado de su vuelo en la página web de su aerolínea, específicamente en www.lufthansa.com para aquellos que vuelan con Lufthansa.
– Se aconseja a los pasajeros que solo se dirijan al aeropuerto si su vuelo no ha sido cancelado.
– Esta huelga promete afectar a una cantidad significativa de viajeros. Anualmente, los aeropuertos de Fráncfort, Düsseldorf, Colonia y Hamburgo manejan millones de pasajeros, lo que sugiere que las repercusiones de estas acciones podrían ser extensas.


Germany. Significant disruptions to air transport 7 and 8 March.

Germany is embroiled in a security services strike that could cause significant disruption at its major airports. The strike, which takes place on 7 March, has been called by the ver.di union and coincides with a strike by Lufthansa ground staff.

Operations at Frankfurt Airport (FRA), Germany’s largest airport, will be significantly disrupted. The airport’s managing body, Fraport, has issued an urgent warning to travellers, urging them to stay away from the airport on the day of the strike and to contact their airlines directly.

In addition to Frankfurt, the strike will also have a considerable impact at Düsseldorf (DUS), Cologne (CGN) and Hamburg (HAM) airports, with flight services expected to be paralysed throughout the day.

While the strike by security staff is taking place on 7 March, the strike by Lufthansa staff runs until 7.10am on Saturday 9 March, with only 10 to 20 percent of Lufthansa’s flight schedule expected to be operated during the strike days.

– Affected travellers should check their flight status on their airline’s website, specifically at www.lufthansa.com for those flying with Lufthansa.
– Passengers are advised to only go to the airport if their flight has not been cancelled.
– This strike promises to affect a significant number of travellers. Annually, Frankfurt, Düsseldorf, Cologne and Hamburg airports handle millions of passengers, suggesting that the repercussions of these actions could be extensive.

 

 

 

España. Posible huelga de los trabajadores del Aeropuerto de Valencia durante Semana Santa.

El comité de empresa del Aeropuerto de Valencia (VLC) ha comunicado a la dirección del aeropuerto su intención de convocar una huelga de los trabadores debido al crecimiento exponencial en el número de viajeros que ha experimentado el aeropuerto.

La posible huelga, que el comité considera convocar durante la Semana Santa, una temporada alta para el turismo en España, podría tener consecuencias notables en los itinerarios de vuelos nacionales e internacionales. Las fechas específicas para la acción aún no han sido confirmadas.

El Aeropuerto de Valencia (VLC), situado estratégicamente, sirve como puerta de entrada a la costa este de España y es crucial para el turismo y la economía local.

– Manténganse informados sobre el estado de la huelga y posibles cambios en los vuelos a través de las páginas oficiales de los aeropuertos y aerolíneas.
– En caso de viajar durante el periodo, llegue con mayor antelación al aeropuerto para evitar contratiempos.


Spain. Possible strike by Valencia Airport workers during Easter week.

The Valencia Airport (VLC) works council has informed the airport management of its intention to call a strike of the workers due to the exponential growth in the number of travellers that the airport has experienced.

The possible strike, which the committee is considering calling during Easter, a peak season for tourism in Spain, could have a significant impact on domestic and international flight schedules. Specific dates for the action have not yet been confirmed.

The strategically located Valencia Airport (VLC) serves as a gateway to the east coast of Spain and is crucial for tourism and the local economy.

– Stay informed about the status of the strike and possible changes to flights through the official websites of the airports and airlines.
– If you are travelling during the period, arrive earlier at the airport to avoid any inconvenience.

 

 

España. Bilbao. Huelga de autobuses 19 de marzo, afectando a la línea del aeropuerto.

Los sindicatos han anunciado una huelga de 24 horas en el servicio de Bizkaibus en Bizkaia, programada para el próximo 19 de marzo. Este paro laboral, que involucra a los trabajadores de todas las concesiones del servicio de transporte por carretera, está previsto que tenga un impacto significativo en todas las líneas operadas por Bizkaibus, incluidas aquellas que conectan áreas críticas de la región.

Una de las líneas más afectadas será la Línea 3247, un enlace que conecta el Aeropuerto de Bilbao (BIO) con la capital de Vizcaya, Bilbao.

Para aquellos que planean viajar desde o hacia Bilbao el 19 de marzo, se recomienda buscar alternativas de transporte.
Es importante planificar con anticipación y estar al tanto de las últimas actualizaciones respecto a la situación del transporte público en la región para minimizar las posibles molestias.


Spain. Bibao. Bus strike on 19 March, affecting the airport line.

The trade unions have announced a 24-hour strike in the Bizkaibus service in Bizkaia, scheduled for 19 March. This work stoppage, involving workers from all road transport service concessions, is expected to have a significant impact on all lines operated by Bizkaibus, including those connecting critical areas in the region.

One of the most affected lines will be Line 3247, a link connecting Bilbao Airport (BIO) with the capital of Biscay, Bilbao.

For those planning to travel to or from Bilbao on 19 March, it is recommended that alternative transport options are sought.
It is important to plan ahead and be aware of the latest updates regarding the public transport situation in the region to minimise possible inconvenience.

 

 

España. Aeropuerto de San Sebastián. Incidencias en el acceso al aeropuerto.

En un reciente comunicado, Aena ha alertado sobre posibles afectaciones en los accesos por carretera al Aeropuerto de San Sebastián (EAS), debido a movilizaciones agrícolas en la zona. Esta situación podría impactar significativamente a los viajeros, provocando retrasos y complicaciones en los desplazamientos hacia y desde este importante nudo aéreo.

El Aeropuerto de San Sebastián (EAS) avisa que las incidencias en los accesos pueden tener un efecto dominó afectando también a las operaciones del aeropuerto.

Ante esta situación, Aena insta a los pasajeros a planificar con antelación sus traslados hacia el aeropuerto, recomendando incluir tiempo adicional en sus desplazamientos para evitar posibles contratiempos. Además, se aconseja a los usuarios consultar el estado de su vuelo antes de dirigirse al aeropuerto, utilizando las plataformas oficiales de Aena o contactando directamente con sus aerolíneas.


Spain. San Sebastian Airport. Incidents at the access to the airport.

In a recent communiqué, Aena has warned of possible disruptions to road access to San Sebastian Airport (EAS), due to agricultural mobilisations in the area. This situation could have a significant impact on travellers, causing delays and complications in journeys to and from this important air hub.

San Sebastian Airport (EAS) warns that the incidents at the access points could have a domino effect, also affecting airport operations.

In view of this situation, Aena urges passengers to plan their transfers to the airport in advance, recommending that they include extra time in their journeys to avoid possible setbacks. In addition, users are advised to check the status of their flight before heading to the airport, using Aena’s official platforms or contacting their airlines directly.

 

 

Italia. Huelga general 8 de marzo.

Italia se prepara para una jornada de huelga el próximo viernes 8 de marzo de 2024, debido a una huelga general anunciada por los sindicatos Slai-Cobas, Adl-Cobas, Usb y Osp Faisa-Cisal. Esta movilización, que involucra a trabajadores del sector público y privado, puede tener un impacto significativo en varios ámbitos, especialmente en el sector del transporte. Desde la medianoche hasta las 21.00 horas de ese día, podrá afectar de forma significativa la movilidad.

La huelga coincide con un paro nacional de los servicios ferroviarios. Los empleados de Grupo FS, Trenitalia y Trenitalia Tper cesarán sus actividades desde las 00.00 hasta las 21.00 horas, lo que probablemente provocará cancelaciones o modificaciones en los horarios de los trenes a nivel nacional. Trenitalia desempeña un papel crucial en la conexión de importantes ciudades como Roma (FCO), Milán (MXP), Florencia, Venecia y Turín, ofreciendo servicios de alta velocidad, así como rutas regionales y locales.

A pesar de la huelga, se han garantizado servicios esenciales durante los horarios de máxima demanda, de 6.00 a 9.00 y de 18.00 a 21.00, según informa Trenitalia. No obstante, se anticipa que las alteraciones podrían comenzar incluso antes del inicio oficial de la huelga y prolongarse más allá de su conclusión.

Para aquellos que planean viajar durante este período, especialmente desde o hacia los principales aeropuertos como el Leonardo da Vinci (FCO) en Roma y el Malpensa (MXP) en Milán, se recomienda planificar con antelación y explorar alternativas de transporte. Mantenerse informado sobre las actualizaciones de Trenitalia y las autoridades locales será esencial para minimizar inconvenientes.

– Verificar el estado del vuelo y del transporte público antes de dirigirse al aeropuerto.
– Permitir tiempo adicional para los traslados, dado que es probable que se presenten demoras y congestión en las rutas alternativas.
– Informarse sobre los anuncios oficiales y las actualizaciones de los operadores de transporte para cambios de última hora en los horarios y disponibilidad de servicios.


Italy. General strike 8 March.

Italy is preparing for a one-day strike next Friday 8 March 2024, due to a general strike announced by the trade unions Slai-Cobas, Adl-Cobas, Usb and Osp Faisa-Cisal. This mobilisation, involving public and private sector workers, may have a significant impact in several areas, especially in the transport sector. From midnight until 21.00 hours that day, it may significantly affect mobility.

The strike coincides with a national stoppage of rail services. Employees of the FS Group, Trenitalia and Trenitalia Tper will cease their activities from midnight until 21.00, which is likely to lead to cancellations or changes in train schedules nationwide. Trenitalia, as the country’s main railway operator, plays a crucial role in connecting major cities such as Rome (FCO), Milan (MXP), Florence, Venice and Turin, offering high-speed services as well as regional and local routes.

Despite the strike, essential services have been guaranteed on working days at critical times, from 06.00 to 09.00 and 18.00 to 21.00, according to Trenitalia. However, it is anticipated that disruptions could begin even before the official start of the strike and continue beyond its conclusion.

For those planning to travel during this period, especially to or from major airports such as Leonardo da Vinci (FCO) in Rome and Malpensa (MXP) in Milan, it is recommended to plan ahead and explore alternative transport options. Keeping informed about updates from Trenitalia and local authorities will be essential to minimise inconvenience.

– Check flight and public transport status before heading to the airport.
– Allow extra time for transfers, as delays and congestion are likely to occur on alternative routes.
– Check official announcements and updates from transport operators for last-minute changes in schedules and service availability.

 

 

 

BélgicaBruselas. Interrupciones en el transporte público el 8 de marzo.
En Bruselas (BRU) se esperan interrupciones significativas en el transporte público debido a las participación de sus trabajadores en manifestaciones y movilizaciones del personal de STIB-MIVB el próximo viernes 8 de marzo. Esta acción afectará principalmente a autobuses, tranvías y metros, impactando la movilidad dentro de la ciudad.

Se recomienda a los viajeros que planifiquen con antelación sus desplazamientos en esta fecha. En especial hay que tener en cuenta que posiblemente afectará a los servicios que conectan la ciudad con el aeropuerto.


Belgium. Brussels. Public transport disruptions on 8 March.

In Brussels (BRU) significant disruptions to public transport are expected due to the participation of public transport workers in demonstrations and mobilisations by STIB-MIVB staff on Friday 8 March. This action will mainly affect buses, trams and metros, impacting mobility within the city.

Commuters are advised to plan their journeys in advance on this date. In particular, services connecting the city with the airport are likely to be affected.

 

 

 

Irlanda. Incidencia en el aparcamiento del aeropuerto de Dublín.

La Autoridad Aeroportuaria de Dublín ha efectuado una significativa reducción en las plazas de estacionamiento disponibles en el Aeropuerto de Dublín (DUB) por obras de mejora, específicamente en una de las plantas del aparcamiento de la Terminal 2. Esta medida puede provocar incidencias entre los viajeros debido a la alta demanda de estacionamiento en estas instalaciones.

Se recomienda a los usuarios llegar con antelación al aeropuerto


Ireland. Incident at Dublin Airport car park.

The Dublin Airport Authority has made a significant reduction in the number of parking spaces available at Dublin Airport (DUB) for improvement works, specifically on one level of the Terminal 2 car park. This measure may cause inconvenience to travellers due to the high demand for parking at this facility.

Customers are advised to arrive at the airport early.

 

 

 Albania. Aviso sobre la documentación de entrada en el país.
El Ministerio de Asuntos Exteriores de España ha emitido una nueva actualización sobre las normativas de ingreso a Albania, destacando la importancia de portar un pasaporte o DNI en condiciones válidas para todos aquellos que deseen visitar el país balcánico. Esta medida subraya la inadmisibilidad de documentos que hayan sido reportados como perdidos o robados.

Las autoridades albanesas están equipadas con sistemas avanzados de identificación que les permiten detectar este tipo de documentación, negando el ingreso a individuos en estas circunstancias. En caso de intentar entrar al país con documentos reportados bajo estas condiciones, el viajero será retenido en el aeropuerto hasta que pueda ser enviado de regreso a su punto de origen.

Esta medida se suma al riguroso sistema de sanciones por infracciones de tráfico en Albania. Los oficiales de policía tienen la autoridad de retener la documentación de aquellos que no paguen las multas impuestas de manera inmediata.

Para los viajeros que planean visitar Albania, se recomienda verificar la validez y el estado de su documentación antes de su viaje. Es esencial asegurarse de que los documentos no hayan sido previamente denunciados como perdidos o sustraídos para evitar inconvenientes al ingresar al país.

Albania cuenta con varios puntos de entrada internacionales, incluyendo su principal aeropuerto, el Aeropuerto Internacional Madre Teresa (TIA) en Tirana, que sirve como la puerta de entrada principal para la mayoría de los viajeros internacionales.


Albania. Notice on entry documentation.

The Spanish Ministry of Foreign Affairs has issued a new update on entry regulations to Albania, stressing the importance of carrying a valid passport or ID card for all those wishing to visit the Balkan country. This measure underlines the inadmissibility of documents that have been reported lost or stolen.

The Albanian authorities are equipped with advanced identification systems that allow them to detect this type of documentation, denying entry to individuals in these circumstances. In case of an attempt to enter the country with documents reported under these conditions, the traveller will be detained at the airport until he or she can be sent back to his or her point of origin.

This measure is in addition to the stringent system of penalties for traffic offences in Albania. Police officers have the authority to withhold the documents of those who do not pay the fines imposed immediately.

For travellers planning to visit Albania, it is recommended to check the validity and status of their documentation prior to their trip. It is essential to ensure that documents have not been previously reported as lost or stolen to avoid any inconvenience when entering the country.

Albania has several international points of entry, including its main airport, Mother Teresa International Airport (TIA) in Tirana, which serves as the main gateway for most international travellers.

 

 

   Austria. Austrian Airlines. Múltiples cancelaciones por consecuencias de una huelga programada el 8 de marzo.
Austrian Airlines ha anunciado la cancelación de 150 vuelos previstos para este viernes, debido a una huelga de trabajadores programada para el 8 de marzo. Este paro laboral afectará a aproximadamente 12.800 pasajeros, según informes de la compañía, que es una filial de la alemana Lufthansa. De los 300 vuelos programados para ese día, la mitad no podrá operar y que coincide con la importes huelgas como la de Lufthansa.

Los vuelos afectados incluyen destinos tanto dentro de Austria como internacionales, operando desde y hacia el Aeropuerto Internacional de Viena (VIE), entre otros importantes hubs en el país. Esta situación podría tener un impacto significativo en el tráfico aéreo y en los planes de viaje de miles de personas.

Se recomienda que se verifique el estado de los vuelos para los viajeros con viajes desde Austria.


Austria. Austrian Airlines. Multiple cancellations due to the consequences of a strike scheduled for 8 March.

Austrian Airlines has announced the cancellation of 150 flights scheduled for this Friday, due to a workers’ strike scheduled for 8 March. The work stoppage will affect approximately 12,800 passengers, according to reports from the airline, which is a subsidiary of Germany’s Lufthansa. Of the 300 flights scheduled for that day, half will not be able to operate and that coincides with major strikes such as the Lufthansa strike.

Affected flights include both domestic and international destinations, operating to and from Vienna International Airport (VIE), among other major hubs in the country. This situation could have a significant impact on air traffic and the travel plans of thousands of people.

It is recommended to check flight status for travellers travelling from Austria.

 

 

 

 Europa. Retrasos en varios aeropuertos europeos.

En el día de hoy, diversos aeropuertos en Europa están experimentando retrasos.

Chambéry (CMF): El tráfico en el Área de Control Terminal (TMA) está siendo regulado debido a la capacidad de control de tráfico aéreo (ATC), resultando en retrasos altos. Los viajeros que planean utilizar este aeropuerto deben prepararse para esperas de hasta 45 minutos.

Lanzarote (ACE): Tanto las llegadas como las salidas están siendo reguladas debido a la huelga de controladores aéreos. Los pasajeros pueden esperar retrasos de hasta 45 minutos.

Lisboa (LIS): Las llegadas están siendo afectadas por condiciones climáticas adversas. Los viajeros deben anticipar retrasos de hasta 30 minutos.

Marsella (MRS): El trafico aéreos está siendo regulada por causas técnicas. Esto está causando retrasos que podrían alcanzar los 45 minutos.

Para aquellos que se ven afectados por estos retrasos, se recomienda mantenerse en contacto con sus aerolíneas para obtener la información más actualizada y posibles cambios en sus itinerarios de viaje.


Europe. Delays at several European airports.

Today, several airports in Europe are experiencing delays.

Chambéry (CMF): Traffic in the Terminal Control Area (TMA) is being regulated due to air traffic control (ATC) capacity, resulting in high delays. Travellers planning to use this airport should be prepared for waits of up to 45 minutes.

Lanzarote (ACE): Both arrivals and departures are being regulated due to the air traffic controllers’ strike. Passengers can expect delays of up to 45 minutes.

Lisbon (LIS): Arrivals are being affected by adverse weather conditions. Travellers should expect delays of up to 30 minutes.

Marseille (MRS): Air traffic is being regulated for technical reasons. This is causing delays that could reach 45 minutes.

For those who are affected by these delays, you are advised to keep in contact with your airlines for the most up-to-date information and possible changes to your travel itinerary.

Italia. Huelga general 8 de marzo.
Tuesday, 05 de March, 2024

Italia. Huelga general 8 de marzo.

Italia se prepara para una jornada de huelga el próximo viernes 8 de marzo de 2024, debido a una huelga general anunciada por los sindicatos Slai-Cobas, Adl-Cobas, Usb y Osp Faisa-Cisal. Esta movilización, que involucra a trabajadores del sector público y privado, puede tener un impacto significativo en varios ámbitos, especialmente en el sector del transporte. Desde la medianoche hasta las 21.00 horas de ese día, que puede afectar de forma significativa en la movilidad.

La huelga coincide con un paro nacional de los servicios ferroviarios. Los empleados de Grupo FS, Trenitalia y Trenitalia Tper cesarán sus actividades desde las 00.00 hasta las 21.00 horas, lo que probablemente provocará cancelaciones o modificaciones en los horarios de los trenes a nivel nacional. Trenitalia, como la principal operadora ferroviaria del país, desempeña un papel crucial en la conexión de importantes ciudades como Roma (FCO), Milán (MXP), Florencia, Venecia y Turín, ofreciendo servicios de alta velocidad, así como rutas regionales y locales.

A pesar de la huelga, se han garantizado servicios esenciales durante los días laborables en horarios críticos, de 6.00 a 9.00 y de 18.00 a 21.00, según informa Trenitalia. No obstante, se anticipa que las alteraciones podrían comenzar incluso antes del inicio oficial de la huelga y prolongarse más allá de su conclusión.

Para aquellos que planean viajar durante este período, especialmente desde o hacia los principales aeropuertos como el Leonardo da Vinci (FCO) en Roma y el Malpensa (MXP) en Milán, se recomienda planificar con antelación y explorar alternativas de transporte. Mantenerse informado sobre las actualizaciones de Trenitalia y las autoridades locales será esencial para minimizar inconvenientes.

– Verificar el estado del vuelo y del transporte público antes de dirigirse al aeropuerto.
– Permitir tiempo adicional para los traslados, dado que es probable que se presenten demoras y congestión en las rutas alternativas.
– Informarse sobre los anuncios oficiales y las actualizaciones de los operadores de transporte para cambios de última hora en los horarios y disponibilidad de servicios.


Italy. General strike 8 March.

Italy is preparing for a one-day strike next Friday 8 March 2024, due to a general strike announced by the trade unions Slai-Cobas, Adl-Cobas, Usb and Osp Faisa-Cisal. This mobilisation, involving public and private sector workers, may have a significant impact in several areas, especially in the transport sector. From midnight until 21.00 hours that day, it may significantly affect mobility.

The strike coincides with a national stoppage of rail services. Employees of the FS Group, Trenitalia and Trenitalia Tper will cease their activities from midnight until 21.00, which is likely to lead to cancellations or changes in train schedules nationwide. Trenitalia, as the country’s main railway operator, plays a crucial role in connecting major cities such as Rome (FCO), Milan (MXP), Florence, Venice and Turin, offering high-speed services as well as regional and local routes.

Despite the strike, essential services have been guaranteed on working days at critical times, from 06.00 to 09.00 and 18.00 to 21.00, according to Trenitalia. However, it is anticipated that disruptions could begin even before the official start of the strike and continue beyond its conclusion.

For those planning to travel during this period, especially to or from major airports such as Leonardo da Vinci (FCO) in Rome and Malpensa (MXP) in Milan, it is recommended to plan ahead and explore alternative transport options. Keeping informed about updates from Trenitalia and local authorities will be essential to minimise inconvenience.

– Check flight and public transport status before heading to the airport.
– Allow extra time for transfers, as delays and congestion are likely to occur on alternative routes.
– Check official announcements and updates from transport operators for last-minute changes in schedules and service availability.

 

 

 

España. Huelga de limpieza en el Aeropuerto Adolfo Suárez Madrid-Barajas 20 de marzo.

El comité de empresa de Serveo Facility Management, la entidad responsable de los servicios de limpieza en las terminales T1, T2 y T3 del Aeropuerto Adolfo Suárez Madrid-Barajas (MAD), ha anunciado la realización de una huelga para el 20 de marzo. Este paro laboral afectará significativamente las operaciones de limpieza en uno de los aeropuertos más concurridos de España, el cual recibe a millones de viajeros al año.

La interrupción de los servicios de limpieza podría tener un impacto notable en la experiencia de viaje de los pasajeros y en la operatividad general del aeropuerto.


Spain. Cleaning strike at Adolfo Suárez Madrid-Barajas Airport 20 March.

The works council of Serveo Facility Management, the entity responsible for cleaning services in terminals T1, T2 and T3 at Adolfo Suárez Madrid-Barajas Airport (MAD), has announced a strike on 20 March. This work stoppage will significantly affect cleaning operations at one of Spain’s busiest airports, which receives millions of travellers a year.

The disruption to cleaning services could have a noticeable impact on passengers’ travel experience and the overall operability of the airport.

 

 

España. Tenerife. Huelga de Tranvías.

La movilidad en Tenerife (TFN) se ha visto interrumpida por la huelga en el servicio de tranvía. Estas huelgas están programadas para llevarse a cabo los martes, miércoles y jueves, afectando el transporte público en dos momentos importantes del día: las primeras horas de la mañana, de 07:00 a 09:25, y nuevamente durante la noche, de 20:00 a 22:00 horas. Se desconoce la fecha de desconvocatoria.

El tranvía de Tenerife juega un papel crucial en la movilidad dentro de la isla, facilitando la conexión entre dos de sus núcleos urbanos más importantes: Santa Cruz y La Laguna. Con una capacidad de transportar 46.000 personas al día, su ausencia durante las horas pico debido a la huelga plantea incidencias para la movilidad en la zona.

Para aquellos que planean viajar a Tenerife durante los días de huelga, es crucial considerar alternativas de transporte.


Spain. Tenerife. Tramway strike.

Mobility in Tenerife (TFN) has been disrupted by a strike in the tram service. These strikes are scheduled to take place on Tuesday, Wednesday and Thursday, affecting public transport at two important times of the day: early morning, from 07:00 to 09:25, and again at night, from 20:00 to 22:00. The date of the call-off is not known.

The Tenerife tram plays a crucial role in mobility within the island, facilitating the connection between two of its most important urban centres: Santa Cruz and La Laguna. With a capacity to transport 46,000 people per day, its absence during peak hours due to the strike poses mobility challenges in the area.

For those planning to travel to Tenerife during the strike days, it is crucial to consider alternative transport options.

 

 

 

  Portugal. Madeira y múltiples puntos en alerta naranja.

Portugal se prepara para enfrentar alerta meteorológica según ha advertido el Instituto Portugués del Mar y la Atmósfera (IPMA). Diez distritos junto con la costa norte de la isla de Madeira (FNC) y Porto Santo (PXO), han sido colocados bajo alerta naranja este jueves y viernes, lo que indica un riesgo moderado a alto de impacto debido a las condiciones meteorológicas previstas.

Los distritos de Faro (FAO), Oporto (OPO), Setúbal, Viana do Castelo, Lisboa (LIS), Leiria, Beja, Aveiro, Coimbra y Braga enfrentarán inicialmente una alerta amarilla el jueves, ascendiendo a alerta naranja el jueves.

De manera similar, la costa norte de Madeira y Porto Santo estarán bajo aviso amarillo el jueves, cambiando a naranja hasta el viernes.

El IPMA ha pronosticado olas con alturas significativas de entre 5 a 6 metros, pudiendo alcanzar picos máximos superiores a 10 metros.

Para aquellos que planean viajar a estas regiones, se recomienda mantenerse informado sobre las actualizaciones meteorológicas y considerar posibles cambios en los planes de viaje. Los aeropuertos en las zonas afectadas, incluyendo Lisboa (LIS), Oporto (OPO), y Faro (FAO), así como Madeira (FNC) y Porto Santo (PXO), podrían esperar retrasos o cancelaciones de vuelos.


Portugal. Madeira and multiple points on orange alert.

Portugal is preparing to face a weather alert, the Portuguese Institute of the Sea and Atmosphere (IPMA) has warned. Ten districts along with the north coast of Madeira Island (FNC) and Porto Santo (PXO), have been placed under orange alert this Thursday and Friday, indicating a moderate to high risk of impact due to expected weather conditions.

The districts of Faro (FAO), Porto (OPO), Setúbal, Viana do Castelo, Lisbon (LIS), Leiria, Beja, Aveiro, Coimbra and Braga will initially face a yellow alert on Thursday, rising to orange alert on Thursday.

Similarly, the north coast of Madeira and Porto Santo will be under yellow warning on Thursday, changing to orange until Friday.

The IPMA has forecast significant wave heights of between 5 to 6 metres, with maximum peaks in excess of 10 metres.

For those planning to travel to these regions, it is recommended to stay informed of weather updates and consider possible changes to travel plans. Airports in the affected areas, including Lisbon (LIS), Porto (OPO), and Faro (FAO), as well as Madeira (FNC) and Porto Santo (PXO), could expect flight delays or cancellations.

 

 

 

Alemania. Huelga de transportes 7-8 de marzo.

Alemania se enfrenta a una serie de huelgas en el sector de transporte, afectando tanto a los servicios de tren como a los vuelos. El sindicato de maquinistas GDL ha convocado a los trabajadores de Deutsche Bahn a una huelga el 7 y 8 de marzo. Paralelamente, el personal de tierra de Lufthansa también ha anunciado huelgas para las mismas fechas.

Estas huelgas podrían resultar en cancelaciones masivas y retrasos en los servicios ferroviarios y aéreos, afectando potencialmente a miles de viajeros. Deutsche Bahn ha indicado que sus servicios de larga distancia, regional y S-Bahn enfrentarán interrupciones significativas. Lufthansa también ha advertido sobre la posibilidad incidencias importantes en su operativa.

– Mantenerse informados sobre el estado de su tren o vuelo específico a través de las páginas web y aplicaciones móviles de Deutsche Bahn y Lufthansa.
– Considerar rutas o modos de transporte alternativos si es necesario viajar durante el período de huelga.


Germany. Transport strike 7-8 March.

Germany faces a series of strikes in the transport sector, affecting both train services and flights. The train drivers’ union GDL has called Deutsche Bahn workers to strike on 7 and 8 March. In parallel, Lufthansa ground staff have also announced strikes on the same dates, seeking better pay and working conditions.

These strikes could result in massive cancellations and delays to rail and air services, potentially affecting thousands of travellers. Deutsche Bahn has indicated that its long-distance, regional and S-Bahn services will face significant disruptions. Lufthansa has also warned of the possibility of major operational disruptions.

– Keep informed about the status of your specific train or flight via the Deutsche Bahn and Lufthansa websites and mobile apps.
– Consider alternative routes or modes of transport if you need to travel during the strike period.

 

 

 

ItaliaAlerta Naranja en Emilia-Romaña y Piamonte por temporal.

La agencia de Protección Civil Europea Y Operaciones De Ayuda Humanitaria ha emitido una alerta para las regiones del noroeste de Italia, específicamente el Valle de Aosta (AOT), Piamonte (TRN), Liguria (GOA), Emilia-Romaña (BLQ) y Toscana (FLR), han sido severamente afectadas por fuertes lluvias, intensas nevadas y vientos huracanados en las últimas 72 horas. Este fenómeno climático ha causado inundaciones, deslizamientos de tierra, avalanchas de nieve y varios incidentes, obligando a la evacuación de los residentes y causando daños significativos en estas áreas.

La situación ha llevado a las autoridades a emitir una alerta naranja sobre Emilia-Romaña y Piamonte, señal de la gravedad de las condiciones meteorológicas y las posibles repercusiones.

Para los viajeros que planean visitar estas regiones, es crucial reconsiderar sus planes y mantenerse informados a través de las actualizaciones locales. Se recomienda verificar el estado de los vuelos si se tiene previsto viajar a través de los aeropuertos afectados, incluyendo Turín-Caselle (TRN) en Piamonte, Génova-Cristoforo Colombo (GOA) en Liguria, Bolonia-Guglielmo Marconi (BLQ) en Emilia-Romaña, y Florencia-Peretola (FLR) en Toscana. Además, es importante seguir las instrucciones de las autoridades locales y tomar precauciones adicionales si se encuentra en las áreas afectadas.


Italy. Orange Alert in Emilia-Romagna and Piedmont due to stormy weather.

The European Civil Protection and Humanitarian Aid Operations agency has issued an orange alert for the northwest regions of Italy, specifically the Aosta Valley (AOT), Piedmont (TRN), Liguria (GOA), Emilia-Romagna (BLQ) and Tuscany (FLR), which have been severely affected by heavy rain, heavy snowfall and hurricane-force winds in the last 72 hours. This weather phenomenon has caused flooding, landslides, snow avalanches and several incidents, forcing the evacuation of residents and causing significant damage in these areas.

The situation has prompted the authorities to issue an orange alert for Emilia-Romagna and Piedmont, a sign of the severity of the weather conditions and the possible repercussions.

For travellers planning to visit these regions, it is crucial to reconsider their plans and stay informed through local updates. It is recommended to check flight status if you plan to travel through affected airports, including Turin-Caselle (TRN) in Piedmont, Genoa-Cristoforo Colombo (GOA) in Liguria, Bologna-Guglielmo Marconi (BLQ) in Emilia-Romagna, and Florence-Peretola (FLR) in Tuscany. In addition, it is important to follow the instructions of local authorities and take extra precautions if you are in the affected areas.

 

 

 Europa. Retrasos en algunos aeropuertos.

Según la última publicación de Eurocontrol, tres aeropuertos principales presentan retrasos de consideración

– El Aeropuerto de Ámsterdam (AMS) experimenta retrasos de hasta 30 minutos. La principal causa se identifica como la capacidad limitada del aeródromo, lo que sugiere una congestión en las operaciones terrestres.

– Por otra parte, el Aeropuerto de Lanzarote (ACE) se ve afectado por retrasos de hasta de 30 minutos. Esta situación se debe a la huelga del personal de control aéreo de la torre Saerco, que impactan directamente en la eficiencia del control del tráfico aéreo.

– El Aeropuerto de Lisboa (LIS), enfrenta retrasos de hasta 30 minutos. La causa radica en la capacidad del mecanismo de control de tráfico aéreo.


Europe. Delays at some airports.

According to Eurocontrol’s latest publication, three major airports are experiencing significant delays

– Amsterdam Airport (AMS) is experiencing delays of up to 30 minutes. The main cause is identified as the limited capacity of the airfield, suggesting congestion in ground operations.

– On the other hand, Lanzarote Airport (ACE) is affected by delays of up to 30 minutes. This situation is due to the strike by air traffic control staff at the Saerco tower, which directly impacts on the efficiency of air traffic control.

– Lisbon Airport (LIS) is facing delays of up to 30 minutes. The cause lies in the capacity of the air traffic control mechanism.

 

 

 

    India. Pune. Huelga de taxis indefinida.

Pune está experimentando una huelga de taxis por tiempo indefinido, un movimiento que probablemente se expandirá para incluir a los servicios de plataformas digitales y los autorickshaws. La acción de protesta ha comenzado a tener un impacto significativo en la movilidad dentro de la ciudad, especialmente afectando a los viajeros que dependen de estos servicios para su transporte diario.

La huelga, que inició sin una fecha de conclusión predeterminada, busca llamar la atención sobre diversas demandas y preocupaciones de los conductores y propietarios de taxis. Se anticipa que, con el transcurso de los días, más trabajadores del sector se sumarán a la protesta, expandiendo su alcance y potencialmente complicando aún más la situación del transporte en la ciudad.

Pune (PNQ) es conocida por su dinámica economía y su papel como un hub tecnológico y educativo en India. Sin embargo, la huelga de taxis plantea desafíos significativos para los viajeros que llegan o salen de la ciudad, especialmente aquellos que dependen de estos servicios para trasladarse desde y hacia el Aeropuerto Internacional de Pune (PNQ).

En respuesta a la huelga, se recomienda a los viajeros considerar alternativas de transporte, como el uso de servicios de transporte privado o la coordinación con hoteles para el servicio de traslado. También es aconsejable planificar con anticipación, permitiendo tiempo adicional para los traslados al aeropuerto o reuniones importantes, dada la posibilidad de retrasos y la escasez de opciones de transporte disponibles.


India. Pune. Taxi strike indefinite.

Pune is experiencing an indefinite taxi strike, a movement that is likely to expand to include digital platform services and autorickshaws. The protest action has begun to have a significant impact on mobility within the city, especially affecting commuters who depend on these services for their daily transport.

The strike, which began without a predetermined end date, seeks to draw attention to various demands and concerns of taxi drivers and owners. It is anticipated that, as the days go by, more taxi workers will join the protest, expanding its scope and potentially further complicating the transport situation in the city.

Pune (PNQ) is known for its dynamic economy and its role as a technology and education hub in India. However, the taxi strike poses significant challenges for travellers arriving or departing from the city, especially those who rely on these services to travel to and from Pune International Airport (PNQ).

In response to the strike, travellers are advised to consider alternative transportation options, such as using private transport services or coordinating with hotels for shuttle service. It is also advisable to plan ahead, allowing extra time for airport transfers or important meetings, given the possibility of delays and the scarcity of available transportation options.

 

 

 

 

Haití. Alerta de seguridad.

Haití se encuentra en estado de emergencia tras una fuga de presos. Las fuerzas de seguridad del país fueron atacadas por miembros de pandillas armadas, lo que resultó en la evasión de un gran número de reclusos de la principal cárcel ubicada en la capital, Puerto Príncipe (PAP). En respuesta a la crisis, el gobierno ha implementado un toque de queda estricto de 6 p.m. a 5 a.m., vigente durante 72 horas,.

Los disturbios han alcanzaron al Aeropuerto Internacional Toussaint Louverture (PAP), principal puerta de entrada aérea al país que forzó el cierre temporal del aeropuerto. Numerosas aerolíneas han anunciado la cancelación de sus operaciones hacia y desde el Aeropuerto Internacional Toussaint Louverture.

– Se aconseja a los viajeros reconsiderar cualquier plan de viaje a Haití en el corto plazo. Para aquellos que necesiten desplazarse hacia o desde la región, es crucial mantenerse informado sobre el estado de los vuelos y las medidas de seguridad implementadas en el Aeropuerto Internacional Toussaint Louverture (PAP) y otros posibles puntos de entrada o salida.
– Se recomienda seguir todas las directrices y avisos emitidos por las autoridades locales y las representaciones diplomáticas de su país de origen.


Haiti. Security alert.
Haiti is in a state of emergency following a prison break. The country’s security forces were attacked by armed gang members, resulting in the escape of a large number of inmates from the main prison located in the capital, Port-au-Prince (PAP). In response to the crisis, the government has implemented a strict curfew from 6 p.m. to 5 a.m., in effect for 72 hours.

The unrest has reached Toussaint Louverture International Airport (PAP), the main air gateway to the country, forcing the temporary closure of the airport. Numerous airlines have announced the cancellation of their operations to and from Toussaint Louverture International Airport.

– Travellers are advised to reconsider any travel plans to Haiti in the short term. For those who need to travel to or from the region, it is crucial to stay informed about flight status and security measures in place at Toussaint Louverture International Airport (PAP) and other possible points of entry or exit.
– It is recommended to follow all guidelines and advisories issued by local authorities and diplomatic representations of your country of origin.
– Respecting the curfew and avoiding conflict zones are essential measures to ensure your safety during this tense period.

Alemania. Nueva huelga del personal de tierra de Lufthansa 7 y 8 de marzo.
Monday, 04 de March, 2024

Alemania. Nueva huelga del personal de tierra de Lufthansa 7 y 8 de marzo.

 

El Sindicato Alemán de Servicios Unidos (ver.di) ha convocado a los trabajadores de tierra del Grupo Lufthansa a realizar una huelga de dos días, los próximos 7 y 8 de marzo, lo que podría provocar considerables perturbaciones en los viajes aéreos en Alemania. Esta medida comenzará en desde las 04:00 del jueves hasta las 07:10 del sábado.

La huelga anterior, que tuvo lugar el 20 de febrero, tuvo un impacto significativo, afectando a cerca de 100.000 pasajeros y resultando en la cancelación de la mayoría de los vuelos de Lufthansa en siete aeropuertos alemanes.

Se anticipa que esta nueva convocatoria podría tener efectos similares o más graves en el tráfico aéreo, especialmente en los principales aeropuertos internacionales de Alemania, como Frankfurt (FRA), Múnich (MUC), Berlín (BER), Hamburgo (HAM), Düsseldorf (DUS), Stuttgart (STR) y Colonia/Bonn (CGN).

– Los viajeros que tengan previsto volar con Lufthansa los días 7 y 8 de marzo deben estar preparados para posibles cancelaciones y retrasos.
– Se recomienda verificar el estado de su vuelo con antelación y considerar la posibilidad de reprogramar su viaje si es factible.
– Para aquellos que necesiten viajar durante estos días, mantenerse en contacto con la aerolínea y estar al tanto de las actualizaciones en las web de los aeropuertos.

Lufthansa y las autoridades aeroportuarias están trabajando para minimizar el impacto de la huelga en los pasajero.


Germany. New strike by Lufthansa ground staff on 7 and 8 March.

The German United Services Union (ver.di) has called ground staff of the Lufthansa Group for a two-day strike on 7 and 8 March, which could cause considerable disruption to air travel in Germany. The strike will start at 04:00 on Thursday until 07:10 on Saturday.

The previous strike, which took place on 20 February, had a significant impact, affecting around 100,000 passengers and resulting in the cancellation of most Lufthansa flights at seven German airports.

It is anticipated that this new call could have similar or more severe effects on air traffic, especially at Germany’s major international airports such as Frankfurt (FRA), Munich (MUC), Berlin (BER), Hamburg (HAM), Düsseldorf (DUS), Stuttgart (STR) and Cologne/Bonn (CGN).

– Travellers planning to fly with Lufthansa on 7 and 8 March should be prepared for possible cancellations and delays.
– It is recommended to check the status of your flight in advance and consider rescheduling your trip if feasible.
– For those who need to travel during these days, keep in contact with the airline and stay tuned for updates on the airports’ websites.

Lufthansa and airport authorities are working to minimise the impact of the strike on passengers.

 

 

 

España. Huelga de Controladores Aéreos en aeropuertos gestionados por SKYWAY y SAERCO durante marzo.

Una huelga de controladores aéreos tendrá lugar desde el 1 hasta el 31 de marzo de 2024, afectando las operaciones en varios aeropuertos gestionados por las empresas SKYWAY y SAERCO. La Unión Sindical de Controladores Aéreos (USCA) y Comisiones Obreras (CCOO) han anunciado esta acción sindical, que se desarrollará en horarios de 06:30 a 23:59 horas, potencialmente perturbando las operaciones habituales de los aeropuertos.
Entre los aeropuertos gestionados por SKYWAY que se verán afectados se incluyen Alicante (ALC), Ibiza (IBZ), Lleida (ILD), Murcia (RMU), Sabadell (QSA) y Valencia (VLC). Por otro lado, SAERCO supervisa aeropuertos como Castellón, Jerez de la Frontera (XRY), A Coruña (LCG), Madrid-Cuatro Vientos, Sevilla (SVQ), Vigo (VGO), El Hierro (VDE), Fuerteventura (FUE), Lanzarote (ACE) y La Palma (SPC), que también podrían verse afectados por la huelga.
En ocasiones anteriores las huelgas han tenido un impacto limitado gracias a la implementación de servicios mínimos, aunque no se descarta la posibilidad de que se produzcan incidencias, retrasos y cancelaciones, especialmente en los aeropuertos canarios como Fuerteventura.
Para minimizar inconvenientes, se aconseja a los viajeros verificar el estado de sus vuelos con antelación y estar al tanto de las actualizaciones proporcionadas por las aerolíneas y los operadores de los aeropuertos. Estas medidas preventivas pueden ayudar a gestionar mejor los planes de viaje durante el período de huelga.


Spain: Air traffic controllers strike at airports managed by SKYWAY and SAERCO during March.

Spain is preparing for a strike of air traffic controllers that will take place from 1 to 31 March 2024, affecting operations at several airports managed by the companies SKYWAY and SAERCO. The Air Traffic Controllers Union (USCA) and Comisiones Obreras (CCOO) have announced this industrial action, which will run from 06:30 to 23:59 hours, potentially disrupting normal airport operations.

Airports managed by SKYWAY that will be affected include Alicante (ALC), Ibiza (IBZ), Lleida (ILD), Murcia (RMU), Sabadell (QSA) and Valencia (VLC). On the other hand, SAERCO oversees airports such as Castellón, Jerez de la Frontera (XRY), A Coruña (LCG), Madrid-Cuatro Vientos, Sevilla (SVQ), Vigo (VGO), El Hierro (VDE), Fuerteventura (FUE), Lanzarote (ACE) and La Palma (SPC), which could also be affected by the strike.

On previous occasions, strikes have had a limited impact thanks to the implementation of minimum services, although the possibility of incidents, delays and cancellations is not ruled out, especially at Canary Island airports such as Fuerteventura.

To minimise inconvenience, travellers are advised to check the status of their flights in advance and to be aware of updates provided by airlines and airport operators. These precautionary measures can help to better manage travel plans during the strike period.

 

 

 

España. Incidencia en la línea de tren Madrid – Almería.

Se inicia las obras de mejora en su infraestructura ferroviaria que afectará temporalmente la línea de tren entre Madrid (MAD) y Almería (LEI). Desde el 5 de marzo, y hasta la finalización de las obras prevista para 2026, el tramo entre Huércal-Viátor (a unos 8 km de la estación de Almería) y Almería se realizará por carretera debido a obras para hacer llegar la alta velocidad en la región.

Los servicios afectados incluyen los trenes Media Distancia Granada-Almería y los Intercity Madrid-Almería, que realizarán parte de su trayecto en autobús. La estación de Huércal-Viátor se convertirá en el punto de transferencia obligatorio para los viajeros con destino u origen en Almería. Se informa a los viajeros que, durante este periodo, no se admitirán animales, bicicletas ni tarifas de grupo en el segmento afectado.

– Se aconseja a los viajeros planificar con antelación sus desplazamientos, teniendo en cuenta los cambios temporales en la ruta y los medios de transporte.
– Se recomienda verificar los horarios de salida y llegada, así como las opciones de transporte alternativo disponibles.


Spain. Incident on the Madrid – Almeria train line.

Work begins on the improvement of its railway infrastructure that will temporarily affect the train line between Madrid (MAD) and Almería (LEI). From 5 March, and until the completion of the works scheduled for 2026, the section between Huércal-Viátor (about 8 km from Almería station) and Almería will be by road due to works to bring high-speed rail services to the region.

The affected services include Media Distancia Granada-Almería trains and Intercity Madrid-Almería trains, which will make part of their journey by bus. Huércal-Viátor station will become the obligatory transfer point for passengers travelling to or from Almería. Passengers are informed that, during this period, animals, bicycles and group fares will not be allowed on the affected segment.

– Travellers are advised to plan their journeys in advance, taking into account temporary changes in the route and means of transport.
– It is recommended to check departure and arrival times, as well as alternative transport options available.

 

 

 Reino Unido. Londres. Incidencias en la línea Heathrow Express. Del 4 al 7 de marzo

Los viajeros que planean utilizar el servicio de Heathrow Express entre el 4 y el 7 de marzo enfrentarán interrupciones debido a obras de mejora programadas. Estas obras afectarán tanto a los servicios desde y hacia la estación de Londres Paddington como las terminales del aeropuerto de Heathrow (LHR), incluyendo la Terminal 5 y Heathrow Central.

A partir de las 22:00 horas durante el periodo mencionado, operará un servicio reducido con cancelaciones específicas: desde Londres Paddington a las 22:10, 22:40 y 23:10, siendo el último tren a las 23:25; desde la Terminal 5 de Heathrow a las 22:12, 22:42, 23:12 y 23:42, con el último tren a las 23:58; y desde Heathrow Central a las 22:17, 22:47, 23:17 y 23:47, con el último servicio a las 00:03.

Se recomienda a los viajeros planificar con anticipación y considerar horarios alternativos o medios de transporte para evitar inconvenientes. Las obras de mejora están destinadas a mejorar la eficiencia y el servicio.


United Kingdom. Incidents on the Heathrow Express line. From 4 to 7 March.

Travellers planning to use the Heathrow Express service between 4 and 7 March will face disruption due to scheduled improvement works. These works will affect services to and from London Paddington station as well as Heathrow Airport Terminals (LHR), including Terminal 5 and Heathrow Central.

From 22:00 hours during the above period, a reduced service will operate with specific cancellations: from London Paddington at 22:10, 22:40 and 23:10, with the last train at 23:25; from Heathrow Terminal 5 at 22:12, 22:42, 23:12 and 23:42, with the last train at 23:58; and from Heathrow Central at 22:17, 22:47, 23:17 and 23:47, with the last service at 00:03.

Travellers are advised to plan ahead and consider alternative times or means of transport to avoid inconvenience. The improvement works are aimed at improving efficiency and service.

 

 

 Reino Unido. Londres. Retrasos en los principales aeropuertos.

Los pasajeros que vuelan hacia o desde los principales aeropuertos del Reino Unido pueden esperar retrasos debido a las condiciones meteorológicas adversas previstas para hoy. En particular, el aeropuerto de Gatwick (LGW) está experimentando retrasos moderados a altos en las llegadas, lo que indica que los pasajeros pueden enfrentar esperas de hasta 45 minutos. Por otro lado, el aeropuerto de Heathrow (LHR) está registrando retrasos de hasta 30 minutos.
Estos retrasos son el resultado de la regulación de llegadas debido a la previsión de condiciones de baja visibilidad, lo que afecta la capacidad operativa de los aeropuertos.
Se recomienda a los pasajeros verificar el estado de su vuelo con sus aerolíneas y planificar con anticipación para cualquier inconveniente.


United Kingdom. London. Delays at major airports.

Passengers flying to or from major UK airports can expect delays due to adverse weather conditions forecast for today. In particular, Gatwick Airport (LGW) is experiencing moderate to long delays to arrivals, indicating that passengers may face waits of up to 45 minutes. On the other hand, Heathrow Airport (LHR) is experiencing delays of up to 30 minutes.
These delays are the result of arrivals regulation due to forecasted low visibility conditions, which affects the airports’ operational capacity.
Passengers are advised to check their flight status with their airlines and plan ahead for any inconvenience.

 

 

BélgicaBruselas. Interrupciones en el transporte público el 8 de marzo.
En Bruselas (BRU) se esperan interrupciones significativas en el transporte público debido a las participación de sus trabajadores en manifestaciones y movilizaciones del personal de STIB-MIVB el próximo viernes 8 de marzo. Esta acción afectará principalmente a autobuses, tranvías y metros, impactando la movilidad dentro de la ciudad.

Se recomienda a los viajeros que planifiquen con antelación sus desplazamientos en esta fecha. En especial hay que tener en cuenta que posiblemente afectará a los servicios que conectan la ciudad con el aeropuerto.


Belgium. Brussels. Public transport disruptions on 8 March.

In Brussels (BRU) significant disruptions to public transport are expected due to the participation of public transport workers in demonstrations and mobilisations by STIB-MIVB staff on Friday 8 March. This action will mainly affect buses, trams and metros, impacting mobility within the city.

Commuters are advised to plan their journeys in advance on this date. In particular, services connecting the city with the airport are likely to be affected.

 

 

 

  Portugal. Cancelada la huelga de ferrocarriles 5 y 7 de marzo.

La huelga de ferrocarriles programada para los días 5 y 7 de marzo de 2024 ha sido oficialmente cancelada. La huelga, organizada por los trabajadores de Infraestruturas de Portugal (IP), amenazaba con interrumpir significativamente el transporte ferroviario a nivel nacional, afectando potencialmente a las principales ciudades y sus correspondientes aeropuertos. Sin embargo, con la cancelación de la huelga, se espera que los servicios de tren operen con normalidad en estas fechas clave.

Los principales aeropuertos del país, como Lisboa (LIS), Oporto (OPO) y Faro (FAO), operarán como de costumbre.


Portugal. Railway strike on 5 and 7 March cancelled.

The rail strike scheduled for 5 and 7 March 2024 has been officially cancelled. The strike, organised by Infraestruturas de Portugal (IP) workers, threatened to significantly disrupt rail transport nationwide, potentially affecting major cities and their corresponding airports. However, with the cancellation of the strike, train services are expected to operate normally on these key dates.

The country’s main airports, such as Lisbon (LIS), Porto (OPO) and Faro (FAO), will operate as usual.

 

 

 

ItaliaHuelga nacional de servicios ferroviarios el 8 de marzo

Italia se prepara para una huelga nacional de servicios ferroviarios dentro de una huelga más amplia programada para el 8 de marzo de 2024. El personal del Grupo FS, Trenitalia y Trenitalia Tper dejarán de trabajar desde las 00.00 hasta las 21.00 horas, lo que podría resultar en cancelaciones o modificaciones de los trenes en todo el país.

Trenitalia, la principal operadora ferroviaria de Italia, ofrece una amplia gama de rutas que cubren tanto trayectos de larga distancia como regionales y locales, que conectan las principales ciudades italianas como Roma, Milán, Florencia, Venecia y Turín en alta velocidad.

Para los viajeros, se garantizarán los servicios esenciales durante la huelga en los días laborables de 6.00 a 9.00 y de 18.00 a 21.00, según el horario oficial de Trenitalia. Sin embargo, se anticipa que los disturbios industriales puedan provocar alteraciones en el servicio incluso antes de la huelga y después de su conclusión.

Se recomienda a los viajeros planificar con anticipación y considerar alternativas de transporte, especialmente si se dirigen o provienen de los principales aeropuertos como el Leonardo da Vinci (FCO) en Roma y el Malpensa (MXP) en Milán. Estar al tanto de las actualizaciones de Trenitalia y las autoridades locales será crucial durante este período.


Italia. Huelga nacional de servicios ferroviarios el 8 de marzo.

Italia se prepara para una huelga nacional de servicios ferroviarios dentro de una huelga más amplia programada para el 8 de marzo de 2024. El personal del Grupo FS, Trenitalia y Trenitalia Tper dejarán de trabajar desde las 00.00 hasta las 21.00 horas, lo que podría resultar en cancelaciones o modificaciones de los trenes en todo el país.

Trenitalia, la principal operadora ferroviaria de Italia, ofrece una amplia gama de rutas que cubren tanto trayectos de larga distancia como regionales y locales, que conectan las principales ciudades italianas como Roma, Milán, Florencia, Venecia y Turín en alta velocidad.

Para los viajeros, se garantizarán los servicios esenciales durante la huelga en los días laborables de 6.00 a 9.00 y de 18.00 a 21.00, según el horario oficial de Trenitalia. Sin embargo, se anticipa que los disturbios industriales puedan provocar alteraciones en el servicio incluso antes de la huelga y después de su conclusión.

Se recomienda a los viajeros planificar con anticipación y considerar alternativas de transporte, especialmente si se dirigen o provienen de los principales aeropuertos como el Leonardo da Vinci (FCO) en Roma y el Malpensa (MXP) en Milán. Estar al tanto de las actualizaciones de Trenitalia y las autoridades locales será crucial durante este período.

 

 

México. Continua la alerta del volcán Popocatépetl.

El volcán Popocatépetl, conocido como Don Goyo, ha mostrado un incremento significativo en su actividad durante el último fin de semana, manteniéndose en alerta amarilla fase dos. Este aumento ha llevado a la caída de ceniza en diversas zonas, afectando la calidad del aire y provocando cancelaciones en varios vuelos. Los viajeros deben estar al tanto de los horarios de vuelo y seguir de cerca la evolución del volcán.

Las últimas semanas han visto a Popocatépetl muy activo, con reportes de explosiones, exhalaciones, sismos menores y caída de ceniza no solo en municipios cercanos sino también en estados como Morelos, Tlaxcala y la Ciudad de México (CDMX). Esta situación ha resultado en la suspensión temporal de operaciones en importantes aeropuertos, incluidos el Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México (MEX) y el Aeropuerto Internacional de Puebla, Huejotzingo (PBC).

– Manténganse informados sobre la situación actual del volcán a través de fuentes oficiales y medios de comunicación.
– Verifiquen el estado de su vuelo con anticipación y contemplen planes alternativos en caso de cancelaciones o retrasos.
– Tomen precauciones de salud debido a la mala calidad del aire, especialmente en zonas afectadas por la caída de ceniza.

Esta situación podría afectar los viajes y la calidad del aire en las zonas mencionadas hasta que la actividad del volcán disminuya. Se recomienda a los viajeros y residentes locales permanecer atentos a las actualizaciones y seguir las indicaciones de las autoridades.


Mexico. Popocatépetl volcano alert continues.

The Popocatépetl volcano, known as Don Goyo, has shown a significant increase in its activity over the past weekend, remaining on phase two yellow alert. This increase has led to ash fall in several areas, affecting air quality and causing flight cancellations. Travellers should be aware of flight schedules and closely follow the volcano’s evolution.

The last few weeks have seen Popocatepetl very active, with reports of explosions, exhalations, minor earthquakes and ash fall not only in nearby municipalities but also in states such as Morelos, Tlaxcala and Mexico City (CDMX). This situation has resulted in the temporary suspension of operations at major airports, including Mexico City International Airport (MEX) and Puebla International Airport, Huejotzingo (PBC).

– Stay informed about the current volcano situation through official sources and the media.
– Check the status of your flight in advance and consider alternative plans in case of cancellations or delays.
– Take health precautions due to poor air quality, especially in areas affected by ash fall.

This situation could affect travel and air quality in the above areas until the volcano’s activity subsides. Travellers and local residents are advised to stay tuned for updates and follow directions from authorities.

 

 

 

 Chile. Santiago de Chile. Huelga de transporte público y taxis 4 de marzo.

El lunes 4 de marzo, Santiago de Chile enfrentará una huelga significativa de autobuses y taxis, marcando el inicio de lo que han llamado «Súper Lunes». Este evento coincide con el final de las vacaciones de verano, momento en el cual la ciudad experimenta un notable aumento en la actividad, ya que los residentes regresan al trabajo y los estudiantes a sus clases.
Los viajeros que transitan el Aeropuerto Internacional Arturo Merino Benítez (SCL) deben de estar atentos ya que posiblemente se verá afectados de forma significativa los servicios de traslado a la ciudad por esta huelga.


Chile. Santiago de Chile. Bus and taxi strike 4 March.

On Monday 4 March, Santiago de Chile will face a significant bus and taxi strike, marking the beginning of what many have dubbed «Super Monday». This event coincides with the end of the summer holidays, a time when the city experiences a noticeable increase in activity as residents return to work and students return to classes.
Travellers transiting Arturo Merino Benítez International Airport (SCL) should be aware of the possible significant impact on services into the city as a result of the strike.

Argentina. Huelga del sector aeronáutico 28 febrero.
Tuesday, 27 de February, 2024

Argentina. Huelga del sector aeronáutico 28 febrero.

 

Argentina se enfrenta a una huelga del sector aeronáutico que comenzará el 28 de febrero, con sindicatos invitando a los empleados de Aerolíneas Argentinas y la empresa Intercargo a un paro total de actividades de 24 horas a partir de las 00:00 horas. Se anticipa que la huelga resultará en cientos de vuelos cancelados y miles de viajeros afectados. La participación de Intercargo en la huelga generará importantes incidencias ya que proporciona servicios de rampa y asistencia en tierra a las aerolíneas desde el momento del aterrizaje hasta el despegue de la aeronave, operando en 19 aeropuertos de Argentina.

Líneas aéreas como Aerolíneas Argentinas, Flybondy, Latam, JetSMART y Gol están implementando políticas flexibles para que los viajeros puedan cambiar sus reservas sin coste. Esta medida busca minimizar el impacto en los pasajeros afectados por la paralización.

– Antes de dirigirse al aeropuerto, es crucial verificar el estado de su vuelo con la aerolínea correspondiente.
– Aprovechar las políticas de flexibilidad ofrecidas por las aerolíneas para reprogramar viajes sin costos adicionales.
– Mantenerse informado a través de los canales oficiales de las aerolíneas y aeropuertos.

La huelga puede afectar a viajeros que tengan planeado volar hacia, desde o dentro de Argentina durante el período de paralización. Los aeropuertos con presencia de Intercargo y donde se podrían ver afectados incluyen los más importantes del país, como Ezeiza (EZE), Aeroparque Jorge Newbery (AEP), Córdoba (COR), Mendoza (MDZ), entre otros.


Argentina. Aeronautical sector strike 28 February.

Argentina is facing a strike in the aviation sector starting on 28 February, with unions inviting employees of Aerolineas Argentinas and Intercargo to a full 24-hour work stoppage from 00:00 hours. It is anticipated that the strike will result in hundreds of cancelled flights and thousands of travellers affected. Intercargo’s support will generate significant disruption as it provides ramp and ground handling services to airlines from landing to take-off, operating at 19 airports in Argentina.

Airlines such as Aerolineas Argentinas, Flybondy, Latam, JetSMART and Gol are implementing flexible policies to allow travellers to change their reservations free of charge. This measure aims to minimise the impact on passengers affected by the stoppage.

– Before heading to the airport, it is crucial to check the status of your flight with the relevant airline.
– Take advantage of the flexibility policies offered by airlines to reschedule travel at no additional cost.
– Keep informed through official airline and airport channels.

The strike may affect travellers planning to fly to, from or within Argentina during the strike period. Airports with Intercargo presence and where they could be affected include the most important airports in the country, such as Ezeiza (EZE), Aeroparque Jorge Newbery (AEP), Cordoba (COR), Mendoza (MDZ), among others.

 

 

 

Grecia. Huelga de controladores aéreos 28 de febrero.

Se ha convocado una huelga de 24 horas  por el sindicato ADEDY el 28 de febrero, en la que participarán los controladores aéreos griegos, algunas fuentes hablan de que no operará ningún vuelo durante ese día. Esta huelga se enmarca dentro de una protesta más amplia que podría afectar múltiples servicios, según la Asociación Helénica de Controladores Aéreos, que insta a sus miembros a participar.

Los viajeros que planeen estar en Grecia ese día pueden experimentar incidencias considerables en sus planes de viaje, incluyendo posibles cancelaciones de vuelos.  Se recomienda a quienes se encuentren ya en Grecia o que tengan planes de viajar durante este período que se mantengan al tanto de las últimas noticias. Adicionalmente en Atenas se espera una manifestación multitudinaria que puede afectar a la movilidad.

La huelga se espera que afecte a varios aeropuertos en todo el país, incluyendo los aeropuertos internacionales de Atenas (ATH), Salónica (SKG) y el Aeropuerto Internacional de Heraclión (HER).

Concretamente Eurocontrol tiene previsto que la huelga de controladores aéreos cause interrupciones significativas en la actividad aérea en Grecia desde las 22:00 UTC del 27 de febrero hasta las 21:59 UTC del 28 de febrero de 2024, afectando tanto vuelos domésticos como internacionales.
Eurocontrol advierte sobre estos impactos, y se aconseja a los viajeros prepararse para retrasos y verificar el estado de sus vuelos, manteniéndose en contacto con sus aerolíneas y atentos a los anuncios de Eurocontrol y las autoridades pertinentes.


Greece. Air traffic controllers strike 28 February.

A 24-hour strike has been called by the ADEDY union on 28 February involving Greek air traffic controllers, with some sources saying that no flights will operate on that day. The strike is part of a wider protest that could affect multiple services, according to the Hellenic Air Traffic Controllers Association, which is urging its members to take part.

Travellers planning to be in Greece on that day may experience considerable disruption to their travel plans, including possible flight cancellations. Those already in Greece or planning to travel during this period are advised to keep up to date with the latest news. Additionally in Athens a mass demonstration is expected which may affect mobility.

The strike is expected to affect several airports across the country, including the international airports of Athens (ATH), Thessaloniki (SKG) and Heraklion International Airport (HER).

Specifically, Eurocontrol expects the air traffic controllers’ strike to cause significant disruptions to aviation activity in Greece from 22:00 UTC on 27 February until 21:59 UTC on 28 February 2024, affecting both domestic and international flights.
Eurocontrol warns of these impacts, and travellers are advised to prepare for delays and to check the status of their flights by keeping in touch with the air traffic control authorities.

 

 

 

 Reino Unido. Londres. Huelga de autobuses 7-9 de marzo.

La huelga de los empleados de Abellio London, que afectará a las rutas de autobús gestionadas por Transport for London (TfL), se ha programado para varios días en marzo, lo que probablemente causará interrupciones significativas en el transporte público, especialmente en el sur y suroeste de Londres. Los días específicos de huelga son el 7, 8, 9, 17, 19, 22, 27, 28, y 29 de marzo.

El personal de sala de control, crucial para la monitorización y gestión de las rutas de autobús a través de sistemas GPS satelitales avanzados, será parte de esta huelga. Estos trabajadores son esenciales para el buen funcionamiento del servicio de autobuses, ya que garantiza la eficiencia y seguridad de las operaciones de transporte.

Las rutas afectadas incluyen números de servicios importantes y algunas rutas locales específicas como 24, 27, 111, 156, 159, 267, 285, 322, 344, 345, 415, 490, 969, H20, H25, H26, R68, y R70. Los pasajeros que dependen de estos servicios deberán buscar alternativas o prepararse para posibles retrasos y congestiones durante los días de huelga.


United Kingdom. London. Bus strike 7-9 March.
Strike action by Abellio London employees, which will affect bus routes managed by Transport for London (TfL), is scheduled for several days in March, which is likely to cause significant disruption to public transport, especially in south and south-west London. The specific strike days are 7, 8, 9, 17, 19, 22, 27, 28, and 29 March.

Control room staff, crucial for monitoring and managing bus routes through advanced satellite GPS systems, will be part of this strike. These workers are essential to the smooth running of the bus service, as they ensure the efficiency and safety of transport operations.

Routes affected include major service numbers and some specific local routes such as 24, 27, 111, 156, 159, 267, 285, 322, 344, 345, 415, 490, 969, H20, H25, H26, R68, and R70. Passengers relying on these services should seek alternatives or prepare for possible delays and congestion on strike days.

 

 

 Europa. Retrasos debidos a condiciones climáticas adversas.

En el día de hoy, los viajeros que se dirigen o parten de algunos de los principales aeropuertos europeos podrían enfrentarse a retrasos significativos debido a las adversas condiciones climáticas, según reportes de Eurocontrol.

El Aeropuerto de Heathrow en Londres (LHR), uno de los más concurridos del continente, está experimentando regulaciones en las llegadas debido a las condiciones meteorológicas, con el riesgo de procedimientos de baja visibilidad. Se anticipan retrasos de hasta 30 minutos antes de poder desembarcar.

Por otro lado, el Aeropuerto de Zúrich (ZRH) está enfrentando incidencias significativos. Las llegadas están siendo reguladas debido a la dirección del viento, lo que ha llevado a retrasos altos. Los pasajeros que llegan a este destino podrían experimentar demoras de hasta 45 minutos.

Los viajeros afectados por estos retrasos son aconsejados a mantenerse en contacto con sus aerolíneas para obtener la información más actualizada y considerar opciones alternativas si es necesario. Además, es recomendable llegar al aeropuerto con suficiente antelación y prepararse para posibles esperas.


Europe. Delays due to adverse weather conditions.
Travellers heading to or departing from some of Europe’s major airports could face significant delays today due to adverse weather conditions, according to reports from Eurocontrol.

London Heathrow Airport (LHR), one of the continent’s busiest, is experiencing regulations on arrivals due to weather conditions, with the risk of low visibility procedures. Delays of up to 30 minutes before disembarkation are anticipated.

On the other hand, Zurich Airport (ZRH) is facing significant indications. Arrivals are being regulated due to wind direction, which has led to high delays. Passengers arriving at this destination could experience delays of up to 45 minutes.

Travellers affected by these delays are advised to keep in contact with their airlines for the most up-to-date information and to consider alternative options if necessary. In addition, it is advisable to arrive at the airport well in advance and prepare for possible delays.

 

 

Estados Unidos. Clima invernal en las montañas rocosas.

En el área de las Montañas Rocosas, se ha emitido una advertencia debido al clima invernal adverso, con la posibilidad de granizos y tornados el martes 27 de febrero de 2024. Se espera que estas condiciones climáticas extremas persistan hasta el 28 de febrero, lo que podría provocar interrupciones en los servicios aéreos. Varias aerolíneas han implementado medidas de flexibilidad para los viajeros afectados por estos cambios.

Los aeropuertos que podrían verse impactados por estas condiciones incluyen:

Aspen, Colorado (ASE)
Billings, Montana (BIL)
Colorado Springs, Colorado (COS)
Denver, Colorado (DEN)
Grand Forks, North Dakota (GFK)
Hayden, Colorado (HDN)
Vail, Colorado (EGE)

Se recomienda a los viajeros verificar el estado de sus vuelos antes de dirigirse al aeropuerto..


United States. Winter weather in the Rocky Mountains.
In the Rocky Mountain area, a warning has been issued due to severe winter weather, with the possibility of hail and tornadoes on Tuesday, February 27, 2024. These extreme weather conditions are expected to persist through 28 February, which could result in disruptions to air services. Several airlines have implemented flexibility measures for travellers affected by these changes.

Airports that could be impacted by these conditions include:

Aspen, Colorado (ASE)
Billings, Montana (BIL)
Colorado Springs, Colorado (COS)
Denver, Colorado (DEN)
Grand Forks, North Dakota (GFK)
Hayden, Colorado (HDN)
Vail, Colorado (EGE)

Travellers are advised to check the status of their flights before heading to the airport…

 

 

 

Estados Unidos. Huelga personal de seguridad en el aeropuerto Minneapolis 2 de marzo.
El Aeropuerto Internacional Minneapolis-St. Paul (MSP) enfrenta una huelga de su personal de seguridad y trabajadores de servicios aeroportuarios, incluidos los guardias que prestan sus servicios para Delta Airlines. Este conflicto laboral, programado para el 2 de marzo, puede provocar incidencias para los viajeros que utilizan este crucial nodo de transporte, el cual sirve como un importante enlace de conexión para numerosas rutas aéreas nacionales e internacionales.

El Aeropuerto Internacional Minneapolis-St. Paul, uno de los más transitados del país, atiende a millones de viajeros cada año. Datos recientes indican que el aeropuerto maneja más de 39 millones de pasajeros anualmente.

– Se recomienda verificar el estado de su vuelo.
– Llegar al aeropuerto con mayor anticipación a la habitual, dado que los procedimientos de seguridad podrían experimentar retrasos significativos.


United States. Security staff strike at Minneapolis airport 2 March.
Minneapolis-St. Paul International Airport (MSP) is facing a strike by its security personnel and airport service workers, including guards working for Delta Airlines. This labour dispute, scheduled to begin on 2 March, may cause disruption for travellers using this crucial transportation hub, which serves as an important connecting link for numerous domestic and international air routes.

Minneapolis-St. Paul International Airport, one of the busiest airports in the country, handles millions of travellers each year. Recent data indicates that the airport handles more than 39 million passengers annually.

– It is recommended to check the status of your flight.
– Arrive at the airport earlier than usual, as security procedures may experience significant delays.

 

 

 

 

PerúAumentan los casos de Dengue.

Fuentes consulares locales han informado el 26 de febrero sobre el constante incremento en los casos de dengue desde inicios del 2024, registrando el doble de casos en febrero comparado con el mismo mes del año anterior. Se anticipa que la epidemia de dengue alcanzará su máximo en mayo de 2024. Este notable aumento ha aumentado el riesgo de contraer la enfermedad y debe tenerse en cuenta por los viajeros que transitan por el Aeropuerto Internacional Jorge Chávez en Lima (LIM), el Aeropuerto Internacional Alejandro Velasco Astete en Cusco (CUZ), y el Aeropuerto Internacional Rodríguez Ballón en Arequipa (AQP), entre otros.

Para aquellos que planean visitar Perú, es crucial adoptar medidas preventivas contra el dengue.
– Se recomienda el uso de repelentes de mosquitos tanto de día como de noche. Aunque se pueden encontrar repelentes en el país, es importante verificar que contengan la concentración adecuada para ser efectivos.
– Se aconseja buscar asesoramiento médico personalizado respecto a la vacunación antes del viaje, ya que la vacuna contra el dengue no está disponible en Perú.
– Se aconseja a los visitantes tomar precauciones adicionales, como el uso de ropa que cubra la mayor parte del cuerpo, dormir en habitaciones protegidas con mosquiteros y mantenerse informados sobre las últimas actualizaciones de salud pública durante su viaje.

Los viajeros deben estar atentos a los síntomas del dengue, que incluyen fiebre alta, dolor de cabeza severo, dolor detrás de los ojos, dolor en las articulaciones y músculos, fatiga, erupción cutánea y sangrado leve (como sangrado de nariz o encías) y consultar a los servicios médicos ante cualquier síntoma.


Peru. Dengue cases on the rise.
Local consular sources reported on 26 February a steady increase in dengue cases since the beginning of 2024, with twice as many cases recorded in February compared to the same month last year. The dengue epidemic is expected to peak in May 2024. This marked increase has raised the risk of contracting the disease and should be taken into account by travellers transiting through Jorge Chavez International Airport in Lima (LIM), Alejandro Velasco Astete International Airport in Cusco (CUZ), and Rodriguez Ballon International Airport in Arequipa (AQP), among others.

For those planning to visit Peru, it is crucial to take preventive measures against dengue.
– The use of mosquito repellents is recommended both day and night. Although repellents can be found in the country, it is important to check that they contain the right concentration to be effective.
– It is advisable to seek personalised medical advice regarding vaccination prior to travel, as the dengue vaccine is not available in Peru.
– Visitors are advised to take extra precautions, such as wearing clothing that covers most of the body, sleeping in rooms protected by mosquito nets, and staying informed about the latest public health updates during their trip.

Travellers should be alert to the symptoms of dengue, which include high fever, severe headache, pain behind the eyes, joint and muscle pain, fatigue, rash and minor bleeding (such as nosebleeds or gum bleeding) and consult medical services for any symptoms.

 

 

BrasilAumento significativo de los casos de fiebre de Oropouche.
En el estado de Amazonas, se ha registrado un aumento significativo en los casos de fiebre de Oropouche, una enfermedad infecciosa causada por el virus homónimo. Este virus provoca síntomas similares a la fiebre del dengue, incluyendo un incremento repentino de la fiebre, dolor de cabeza severo, náuseas y vómitos, dolor en articulaciones y extremidades, y en casos raros, meningitis. La transmisión de esta enfermedad ocurre principalmente durante la noche a través de las picaduras de mosquitos.

Desde diciembre de 2023, el estado de Amazonas ha experimentado más de 1000 casos, con un foco particular en la ciudad de Manaos (MAO) y áreas circundantes. Hasta la fecha, no existe una terapia específica ni vacuna disponible para combatir esta enfermedad.

Autoridades consulares locales han emitido un aviso el 26 de febrero, instando a los viajeros y residentes a tomar medidas preventivas contra las picaduras de mosquitos.

– Utilizar repelentes de insectos, especialmente durante las horas vespertinas y nocturnas, para minimizar el riesgo de infección.
– Para aquellos que planean visitar la región, se sugiere revisar las recomendaciones de viaje actualizadas y considerar las medidas de protección personal contra los mosquitos.
– Se aconseja estar informado sobre los servicios de salud disponibles en el área, incluyendo los aeropuertos cercanos como el Aeropuerto Internacional de Manaos (MAO), para facilitar el acceso a asistencia médica en caso de ser necesario.

Hay que tener en cuenta que la región del Amazonas en Brasil recibe entre 300,000 a 500,000 visitantes al año con lo que puede tener un impacto significativo para gran número de viajeros.


Brazil. Significant increase in cases of Oropouche fever.
In the state of Amazonas, there has been a significant increase in cases of Oropouche fever, an infectious disease caused by the virus of the same name. This virus causes symptoms similar to dengue fever, including a sudden spike in fever, severe headache, nausea and vomiting, joint and limb pain, and in rare cases, meningitis. Transmission of the disease occurs mainly at night through mosquito bites.

Since December 2023, the state of Amazonas has experienced more than 1000 cases, with a particular focus in the city of Manaus (MAO) and surrounding areas. To date, there is no specific therapy or vaccine available to combat this disease.

Local consular authorities have issued an advisory on 26 February, urging travellers and residents to take preventive measures against mosquito bites.

– Use insect repellents, especially during the evening and night hours, to minimise the risk of infection.
– For those planning to visit the region, it is suggested to review updated travel recommendations and consider personal protection measures against mosquitoes.
– It is advised to be informed about health services available in the area, including nearby airports such as Manaus International Airport (MAO), to facilitate access to medical assistance if needed.

It should be noted that the Amazon region of Brazil receives between 300,000 to 500,000 visitors per year, which can have a significant impact on a large number of travellers.

 

 

 

 

Colombia Aviso sobre el deterioro de la seguridad.
El Ministerio de Asuntos Exteriores de España ha emitido una advertencia respecto a la situación de seguridad en Colombia. Se insta a los viajeros a proceder con cautela y evitar ciertas áreas debido al deterioro de la seguridad ciudadana observado en los últimos meses. En general, se permite viajar sin restricciones específicas a la capital, Bogotá (BOG), y a grandes ciudades como Medellín (MDE), Cali (CLO) y Barranquilla (BAQ), además de los principales destinos turísticos, Cartagena de Indias (CTG) y Santa Marta (SMR). No obstante, los recientes episodios de asaltos armados y violencia exigen una prudencia especial en zonas turísticas y durante la noche, así como la adopción de medidas básicas de autoprotección en las ciudades más importantes.

Se recomienda seguir las directrices de seguridad proporcionadas por las autoridades nacionales, departamentales y locales. En algunas regiones del interior, es preciso tomar precauciones adicionales.

Aunque las grandes ciudades se consideran relativamente seguras, es prudente aumentar la precaución en las principales urbes colombianas. La creciente inseguridad en las grandes capitales (Bogotá, Cali, Medellín, Barranquilla, y Cartagena de Indias) aconseja una mayor vigilancia, especialmente durante las salidas nocturnas y en lugares turísticos o de alta afluencia. Se aconseja evitar exponer innecesariamente teléfonos móviles en público, especialmente en áreas poco concurridas, no mostrar la cartera abiertamente y evitar caminar por lugares aislados.

– Mantenga un perfil bajo y esté siempre alerta a su entorno, especialmente en zonas turísticas y durante la noche.
– Usar servicios de transporte de confianza, especialmente desde y hacia los aeropuertos: Bogotá (BOG), Medellín (MDE), Cali (CLO), Barranquilla (BAQ), Cartagena de Indias (CTG), y Santa Marta (SMR).
– Sea discreto con el uso de dispositivos móviles y otros objetos de valor en lugares públicos.
– Manténgase informado sobre las recomendaciones y alertas de seguridad emitidas por autoridades locales.


Colombia. Warning on the deterioration of security.
The Spanish Ministry of Foreign Affairs has issued a warning regarding the security situation in Colombia. Travellers are urged to proceed with caution and avoid certain areas due to the deterioration of citizen security observed in recent months. In general, travel is permitted without specific restrictions to the capital Bogotá (BOG), and to major cities such as Medellín (MDE), Cali (CLO) and Barranquilla (BAQ), as well as the main tourist destinations, Cartagena de Indias (CTG) and Santa Marta (SMR). However, recent episodes of armed assaults and violence call for special caution in tourist areas and at night, as well as the adoption of basic self-protection measures in major cities.

It is recommended to follow the security guidelines provided by national, departmental and local authorities. In some inland regions, additional precautions need to be taken.

Although large cities are considered relatively safe, it is prudent to increase caution in Colombia’s major cities. Increasing insecurity in the major capitals (Bogotá, Cali, Medellín, Barranquilla, and Cartagena de Indias) calls for increased vigilance, especially during night-time outings and in tourist or high-traffic areas. Avoid unnecessarily displaying mobile phones in public, especially in crowded areas, do not openly show your wallet and avoid walking in isolated places.

– Keep a low profile and always be aware of your surroundings, especially in tourist areas and at night.
– Use reliable transport services, especially to and from the airports: Bogotá (BOG), Medellín (MDE), Cali (CLO), Barranquilla (BAQ), Cartagena de Indias (CTG), and Santa Marta (SMR).
– Be discreet with the use of mobile devices and other valuables in public places.
– Stay informed about security recommendations and alerts issued by local authorities.

 

 

 

Guinea. Huelga general indefinida.
Una huelga general e indefinida convocada por trece sindicatos está deteniendo la actividad casi total de Conakry (CKY), la capital del país. La protesta, dirigida a los trabajadores de los sectores público, privado e informal, busca una reducción en los precios de los alimentos básicos. Como consecuencia, se ha observado una participación masiva en diversas áreas como administraciones públicas, minas, telecomunicaciones, bancos y transporte, destacando las grandes manifestaciones en la ciudad.

Desde las primeras horas, jóvenes han iniciado bloqueos en carreteras, incluida la importante ruta Le Prince, que sirve como principal arteria de comunicación de norte a sur en Conakry. El hospital Ignace Deen, uno de los dos centros universitarios del país, ha mantenido servicios mínimos.

Se recomienda mantenerse informados sobre el estado de las protestas y considerar la posibilidad de retrasos o cancelaciones en los servicios de transporte.

Conakry (CKY) es el principal punto de entrada por aire al país, y es crucial verificar el estado de los vuelos si se tiene planeado llegar o salir de Guinea. Es importante también tener en cuenta las recomendaciones de seguridad y evitar zonas de manifestaciones.


Guinea. Indefinite general strike.
A general and indefinite strike called by thirteen trade unions is bringing almost all activity in Conakry (CKY), the country’s capital, to a halt, with workers in the public, private and informal sectors seeking a reduction in the price of basic foodstuffs. As a result, mass participation has been observed in various areas such as public administrations, mines, telecommunications, banks and transport, highlighting the large demonstrations in the city.

From the early hours, youths have initiated road blockades, including the important Le Prince road, which serves as the main north-south communication artery in Conakry. The Ignace Deen hospital, one of the country’s two university centres, has maintained minimum services.

It is recommended to keep informed about the status of the protests and consider the possibility of delays or cancellations in transport services.

Conakry (CKY) is the main air entry point into the country, and it is crucial to check flight status if planning to arrive or depart Guinea. It is also important to heed security recommendations and avoid areas of demonstrations.

Grecia. Huelga de controladores aéreos 28 de febrero.
Monday, 26 de February, 2024

Grecia. Huelga de controladores aéreos 28 de febrero.

Se ha convocado una huelga de 24 horas  por el sindicato ADEDY el 28 de febrero, en la que participarán los controladores aéreos griegos, algunas fuentes hablan de que no operará ningún vuelo durante ese día. Esta huelga se enmarca dentro de una protesta más amplia que podría afectar múltiples servicios, según la Asociación Helénica de Controladores Aéreos, que insta a sus miembros a participar.

Los viajeros que planeen estar en Grecia ese día pueden experimentar incidencias considerables en sus planes de viaje, incluyendo posibles cancelaciones de vuelos.  Se recomienda a quienes se encuentren ya en Grecia o que tengan planes de viajar durante este período que se mantengan al tanto de las últimas noticias. Adicionalmente en Atenas se espera una manifestación multitudinaria que puede afectar a la movilidad.

La huelga se espera que afecte a varios aeropuertos en todo el país, incluyendo los aeropuertos internacionales de Atenas (ATH), Salónica (SKG) y el Aeropuerto Internacional de Heraclión (HER).

Concretamente Eurocontrol tiene previsto que la huelga de controladores aéreos cause interrupciones significativas en la actividad aérea en Grecia desde las 22:00 UTC del 27 de febrero hasta las 21:59 UTC del 28 de febrero de 2024, afectando tanto vuelos domésticos como internacionales.
Eurocontrol advierte sobre estos impactos, y se aconseja a los viajeros prepararse para retrasos y verificar el estado de sus vuelos, manteniéndose en contacto con sus aerolíneas y atentos a los anuncios de Eurocontrol y las autoridades pertinentes.


Greece. Air traffic controllers strike 28 February.

A 24-hour strike has been called by the ADEDY union on 28 February involving Greek air traffic controllers, with some sources saying that no flights will operate on that day. The strike is part of a wider protest that could affect multiple services, according to the Hellenic Air Traffic Controllers Association, which is urging its members to take part.

Travellers planning to be in Greece on that day may experience considerable disruption to their travel plans, including possible flight cancellations. Those already in Greece or planning to travel during this period are advised to keep up to date with the latest news. Additionally in Athens a mass demonstration is expected which may affect mobility.

The strike is expected to affect several airports across the country, including the international airports of Athens (ATH), Thessaloniki (SKG) and Heraklion International Airport (HER).

Specifically, Eurocontrol expects the air traffic controllers’ strike to cause significant disruptions to aviation activity in Greece from 22:00 UTC on 27 February until 21:59 UTC on 28 February 2024, affecting both domestic and international flights.
Eurocontrol warns of these impacts, and travellers are advised to prepare for delays and to check the status of their flights by keeping in touch with the air traffic control authorities.

 

 

 

BélgicaAeropuerto iinternacional de Brusselas. Huelga inesperada de los manipuladores de equipajes el 26 de febrero.

En Bélgica, una huelga inesperada de los manipuladores de equipajes ha interrumpido las operaciones en el aeropuerto internacional de Bruselas (BRU). El incidente se ha producido cuando algunos empleados de Aviapartner decidieron interrumpir espontáneamente su trabajo por la mañana. Como consecuencia directa de esta acción, el proceso de manipulación de equipajes se ha visto interrumpido, provocando posibles retrasos en los vuelos programados.

Brussels Airport (BRU) ha emitido un comunicado en el que insta a los pasajeros afectados a mantener la paciencia con la esperanza de que el servicio de gestión de equipajes se restablezca pronto. Sin embargo, dada la situación actual, se aconseja a los pasajeros que consideren medidas alternativas para minimizar las molestias, como optar por el equipaje de mano siempre que sea posible.


Belgium. Brussels International Airport. Unexpected strike by baggage handlers on 26 February.
In Belgium, an unexpected strike by baggage handlers disrupted operations at Brussels International Airport (BRU). The incident occurred when Aviapartner employees decided to spontaneously interrupt their work in the morning. As a direct consequence of this action, the baggage handling process was disrupted, causing possible delays to scheduled flights.

Brussels Airport (BRU) has issued a statement urging affected passengers to remain patient in the hope that the baggage handling service will be restored soon. However, given the current situation, passengers are advised to consider alternative measures to minimise inconvenience, such as opting for hand luggage wherever possible.

 

 

 

BélgicaConcentración masiva de tractores frente a la sede de la UE en Bruselas (BRU)
La sede de la Unión Europea en Bruselas (BRU) está actualmente rodeada de barreras de hormigón y fuerzas policiales. Debido a que los agricultores han decidido llevar sus tractores a la capital en una nueva demostración de fuerza coincidiendo con la cumbre europea de ministros de Agricultura. Mientras tanto, cientos de tractores ya están aparcados en el barrio europeo de Bruselas.

Se aconseja a quienes tengan previsto visitar Bruselas durante este periodo que comprueben el estado de los vuelos y las rutas de acceso, en particular desde y hacia el aeropuerto de Bruselas-Nacional (BRU), y que consideren la posibilidad de utilizar el transporte público o rutas alternativas para evitar retrasos.
Durante acontecimientos importantes como éste, es aconsejable mantenerse informado a través de las actualizaciones locales y extremar las precauciones para garantizar un viaje sin contratiempos.


Belgium: Mass rally of tractors in front of the EU headquarters in Brussels (BRU).
The headquarters of the European Union in Brussels (BRU) is currently surrounded by concrete barriers and police forces. Because farmers have decided to bring their tractors to the capital in a new show of force coinciding with the European summit of agriculture ministers. Meanwhile, hundreds of tractors are already parked in the European quarter of Brussels.

Those planning to visit Brussels during this period are advised to check flight status and access routes, in particular to and from Brussels-National Airport (BRU), and to consider using public transport or alternative routes to avoid delays.
During major events such as this, it is advisable to stay informed through local updates and to exercise extreme caution to ensure a smooth journey.

 

 

 

ItaliaHuelga general 8 de marzo.

Se esperan manifestaciones y huelgas en Italia el 8 de marzo. Desde las 21.00 horas del martes 7 de marzo hasta las 21.00 horas del miércoles 8 de marzo en la que se ha convocado una huelga nacional en todos los sectores.

El principal impacto se producirá en los transportes, ya que la huelga nacional de transportes convocada por Cub y Slai Cobas amenaza con paralizar las principales ciudades, empezando por las estaciones de ferrocarril.

En Milán (MIL), el metro funcionará de la mañana a la noche, con trayectos garantizados hasta las 18.00 horas. ATM informa: «Las líneas podrían verse afectadas por la huelga a partir de las 18:00 horas hasta el final del servicio. Los autobuses, tranvías y trolebuses podrían no estar garantizados de 8:45 a 15:00 y después de las 18:00 hasta el final del servicio. Además, el funicular Como-Brunate puede verse afectado de 8.00 a 16.30 y de 19.30 hasta el final del servicio.

En Roma (ROM), la interrupción afectará a la red Atac, a los autobuses periféricos operados por Roma Tpl y a Cotral. Durante la noche del 7 al 8, el servicio nocturno de autobuses no está garantizado. Por otro lado se garantizará el servicio en las líneas diurnas con itinerarios programados después de medianoche y en lineas nocturnas. El día 8 El servicio está garantizado en toda la red desde el inicio del servicio diurno a las 8.30 h y desde las 17 h hasta las 20 h; el servicio no está garantizado en toda la red desde las 8.30 h hasta las 17 h y desde las 20 h hasta el final del servicio diurno.

Se aconseja a los viajeros que planifiquen con antelación y consideren opciones de transporte alternativas, especialmente durante las horas afectadas por la huelga.


Italy. General strike 8 March.
Demonstrations and strikes are expected in Italy on 8 March. From 9 p.m. on Tuesday 7 March until 9 p.m. on Wednesday 8 March, a nationwide strike has been called in all sectors.

The main impact will be on transport, as the national transport strike called by Cub and Slai Cobas threatens to paralyse major cities, starting with railway stations.

In Milan (MIL), the metro will run from morning to evening, with guaranteed journeys until 18.00. ATM reports: «Lines could be affected by the strike from 18:00 until the end of the service. Buses, trams and trolleybuses may not be guaranteed from 8:45 to 15:00 and after 18:00 until the end of the service. In addition, the Como-Brunate funicular may be affected from 08:00 to 16:30 and from 19:30 until the end of the service.

In Rome (ROM), the disruption will affect the Atac network, the peripheral buses operated by Roma Tpl and Cotral. During the night of the 7th to the 8th, the night bus service is not guaranteed. On the other hand, service will be guaranteed on daytime lines with scheduled routes after midnight and on night-time lines. Service is guaranteed throughout the network from the start of the daytime service at 8.30 a.m. and from 5 p.m. to 8 p.m.; service is not guaranteed throughout the network from 8.30 a.m. to 5 p.m. and from 8 p.m. to the end of the daytime service.

Passengers are advised to plan ahead and consider alternative transport options, especially during the hours affected by the strike.

 

 

 

 Países Bajos. Restricciones en los servicios ferroviarios al Aeropuerto Schiphol de Ámsterdam del 26 de febrero al 9 de marzo.

Los servicios ferroviarios al Aeropuerto Schiphol de Ámsterdam (AMS) estarán restringidos durante diez días a partir del 26 de febrero debido a las obras anunciadas por ProRail y el aeropuerto.

Se aconseja a los viajeros que tengan previsto visitar Ámsterdam o sus alrededores durante esas fechas que consideren medios de transporte alternativos para ir y volver de Amsterdam Airport Schiphol (AMS).


Netherlands. Restrictions on rail services to Amsterdam Schiphol Airport from 26 February to 9 March.
Rail services to Amsterdam Airport Schiphol (AMS) will be restricted for ten days from 26 February due to works announced by ProRail and the airport.

Travellers planning to visit Amsterdam or the surrounding area during these dates are advised to consider alternative means of transport to and from Amsterdam Airport Schiphol (AMS).

 

 

 

Alemania. Huelgas de transporte público desde el 26 febrero al 2 de marzo.

Desde el lunes 26 de febrero hasta el sábado 2 de marzo de 2024, Alemania experimentará oleadas de huelgas en el transporte público local a lo largo del país. En algunos estados federales, los trabajadores participarán en huelgas en distintos días durante este período, siendo el 1 de marzo el día con mayor número de huelgas regionales. Estas huelgas afectarán principalmente a tiempo completo y se extenderán por varios días, impactando a aproximadamente 90,000 empleados del transporte público municipal en más de 130 empresas municipales.

Las ciudades y aeropuertos principales que podrían verse afectados por estas huelgas en sus desplazamientos a los aeropuertos destacan: Berlín (TXL), Aeropuerto de Berlín-Tegel, Múnich (MUC), Aeropuerto de Múnich, Frankfurt (FRA), Aeropuerto de Frankfurt, Hamburgo (HAM), Aeropuerto de Hamburgo, Düsseldorf (DUS), Aeropuerto de Düsseldorf, Colonia (CGN), Aeropuerto de Colonia/Bonn.:

– Considerar alternativas de transporte.
– Acudir con mayor antelación al aeropuerto, especialmente si se viaja desde o hacia las ciudades afectadas por las huelgas.

Las autoridades y las empresas de transporte están trabajando para minimizar las interrupciones y ofrecer soluciones alternativas donde sea posible.


Germany. Public transport strikes from 26 February to 2 March.

From Monday 26 February to Saturday 2 March 2024, Germany will experience waves of local public transport strikes across the country. In some federal states, workers will participate in strikes on different days during this period, with 1 March being the day with the highest number of regional strikes. These strikes will mainly affect full-time workers and will last for several days, impacting approximately 90,000 municipal public transport employees in more than 130 municipal companies.

Major cities and airports that could be affected by these strikes in their travel to and from airports include: Berlin (TXL), Berlin-Tegel Airport, Munich (MUC), Munich Airport, Frankfurt (FRA), Frankfurt Airport, Hamburg (HAM), Hamburg Airport, Düsseldorf (DUS), Düsseldorf Airport, Cologne (CGN), Cologne/Bonn Airport…:

– Consider transport alternatives.
– Arrive earlier at the airport, especially if travelling to or from strike-affected cities.

Authorities and transport companies are working to minimise disruption and offer alternative solutions where possible.

 

 

 

 Reino Unido. Se suspende la huelga de trabajadores de autobuses y trenes en Irlanda del Norte

La huelga de 72 horas que involucraba a trabajadores de autobuses y trenes, programada para llevarse a cabo entre el 27 y el 29 de febrero, ha sido suspendida. Esta medida afectaba tanto a los servicios de transporte público dentro de las ciudades como a las conexiones entre diferentes regiones, incluyendo los principales aeropuertos de la zona: el Aeropuerto de Belfast-George Best (BHD) y el Aeropuerto Internacional de Belfast (BFS) para aquellos que viajan a o desde la capital, así como el Aeropuerto de la Ciudad de Derry (LDY) para los viajeros en la región noroeste.


United Kingdom. Northern Ireland bus and train workers’ strike called off
The 72-hour strike involving bus and rail workers, scheduled to take place between 27 and 29 February, has been suspended. This action affected both public transport services within cities and connections between different regions, including the main airports in the area: Belfast-George Best Airport (BHD) and Belfast International Airport (BFS) for those travelling to or from the capital, as well as Derry City Airport (LDY) for travellers in the north-west region.

 

 

 Europa. Varios aeropuertos con retrasos significativos.
Eurocontrol ha publicado hoy un informe destacando la situación en algunos de los principales aeropuertos.

En el Aeropuerto de Bruselas (BRU), las llegadas están siendo reguladas debido a la capacidad del aeródromo y a la operación en una sola pista, lo que ha causado retrasos de hasta 30 minutos. Mientras tanto, en Heathrow (LHR) y Gatwick (LGW) en el Reino Unido, las llegadas también están siendo reguladas debido a fuertes vientos, resultando en retrasos de hasta 45 minutos.

El Aeropuerto de Ámsterdam (AMS) está experimentando retrasos por problemas de capacidad del aeródromo. Por otro lado, en Lisboa (LIS), las llegadas están siendo afectadas por el tiempo adverso específicamente la aparición de cumulonimbos, lo que ha llevado a retrasos moderados.

Se recomienda a los pasajeros verificar el estado de sus vuelos con las aerolíneas para obtener la información más actualizada.


Europe. Several airports with significant delays.
Eurocontrol has today published a report highlighting the situation at some major airports.

At Brussels Airport (BRU), arrivals are being regulated due to airfield capacity and single runway operation, causing delays of up to 30 minutes. Meanwhile, at Heathrow (LHR) and Gatwick (LGW) in the UK, arrivals are also being regulated due to high winds, resulting in delays of up to 45 minutes.

Amsterdam Airport (AMS) is experiencing delays due to airfield capacity problems. Meanwhile, at Lisbon (LIS), arrivals are being affected by weather, specifically the expectation of cumulonimbus cloud (CB), which has led to moderate delays.

Passengers are advised to check their flight status with airlines for the most up-to-date information.

 

 

 

Argentina. Huelga de servicios de rampa el 28 de febrero.
Los sindicatos aeronáuticos argentinos han anunciado una huelga de 24 horas a partir de la medianoche del miércoles 28 de febrero. La huelga, resultado de un conflicto entre Aerolíneas Argentinas e Intercargo, la empresa responsable de prestar servicios de rampa, incluido el traslado del equipaje de la cinta transportadora al avión, promete afectar a un gran número de vuelos en todo el país.

Los principales aeropuertos del país, como el Aeropuerto Internacional Ministro Pistarini de Buenos Aires (EZE), el Aeropuerto Internacional Ingeniero Ambrosio Taravella de Córdoba (COR) y el Aeropuerto Internacional Martín Miguel de Güemes de Salta (SLA), serán algunos de los más afectados por la huelga. Los pasajeros que viajen a, desde o dentro de Argentina durante este periodo deben estar preparados para posibles retrasos o cancelaciones.

Se aconseja a los pasajeros afectados por la huelga que comprueben el estado de sus vuelos con antelación, y que sigan las comunicaciones de las aerolíneas para estar al corriente de la situación. También se aconseja llegar al aeropuerto con suficiente antelación, ya que los procesos de facturación y embarque pueden sufrir retrasos significativos.


Argentina. Ramp services strike on 28 February.
Argentine aviation unions have announced a 24-hour strike starting at midnight on Wednesday 28 February. The strike, the result of a dispute between Aerolíneas Argentinas and Intercargo, the company responsible for providing ramp services, including the transfer of baggage from the conveyor belt to the aircraft, promises to affect a large number of flights across the country.

The country’s main airports, such as Buenos Aires’ Ministro Pistarini International Airport (EZE), Cordoba’s Ingeniero Ambrosio Taravella International Airport (COR) and Salta’s Martin Miguel de Güemes International Airport (SLA), will be among those most affected by the strike. Passengers travelling to, from or within Argentina during this period should be prepared for possible delays or cancellations.

Passengers affected by the strike are advised to check the status of their flights in advance, and to follow airline communications to keep abreast of the situation. They are also advised to arrive at the airport well in advance, as check-in and boarding processes may be significantly delayed.

 

 

 

 

Australia. Huelga de Personal de Network Aviation y QantasLink del 28 de Febrero al 1 de Marzo.
En Australia Occidental, más de 200 pilotos de Network Aviation y QantasLink, una subsidiaria de Qantas, han anunciado su decisión de no trabajar durante tres días, del 28 de Febrero al 1 de Marzo. Este paro laboral supone posibles incidencias para los pasajeros de aerolíneas regionales y para los trabajadores que dependen de estos vuelos para entrar y salir de la región.

Las huelgas anteriores han llevado a Network Aviation a cancelar y reprogramar numerosos vuelos, afectando significativamente a los pasajeros. La empresa, que es la principal proveedora de vuelos chárter para la industria minera en Australia Occidental, realiza cientos de vuelos a la semana, conectando diversas localidades y ciudades importantes de la región.

Para aquellos cuyos vuelos sean afectados por este paro, las aerolíneas afirman que se les notificará directamente y se les ofrecerán opciones de cambio de fecha o reembolsos sin ningún cargo adicional.

Dada esta situación, se recomienda a los viajeros revisar el estado de sus vuelos antes de dirigirse al aeropuerto y considerar planes alternativos. Los principales aeropuertos de Australia Occidental, incluyendo el Aeropuerto de Perth (PER), el Aeropuerto de Broome (BME), y el Aeropuerto de Kalgoorlie-Boulder (KGI), podrían verse especialmente afectados.

Para los viajeros que planean visitar Australia Occidental, se sugiere mantenerse informados a través de las actualizaciones proporcionadas por Qantas y Network Aviation, así como explorar otras opciones de vuelo o transporte para minimizar los inconvenientes durante este periodo.


Australia: Network Aviation and QantasLink Staff Strike from February 28 to March 1
In Western Australia, more than 200 pilots from Network Aviation and QantasLink, a subsidiary of Qantas, have announced their decision not to work for three days, from 28 February to 1 March. This work stoppage means potential disruption for regional airline passengers and workers who rely on these flights to fly in and out of the region.

Previous strikes have led Network Aviation to cancel and reschedule numerous flights, significantly affecting passengers. The company, which is the leading provider of charter flights to the mining industry in Western Australia, operates hundreds of flights a week, connecting several major towns and cities in the region.

For those whose flights are affected by this stoppage, the airlines say they will be notified directly and will be offered rescheduling options or refunds at no additional charge.

Given this situation, travellers are advised to check the status of their flights before heading to the airport and consider alternative plans. Major airports in Western Australia, including Perth Airport (PER), Broome Airport (BME), and Kalgoorlie-Boulder Airport (KGI), may be particularly affected.

For travellers planning to visit Western Australia, it is suggested to stay informed through updates provided by Qantas and Network Aviation, as well as explore other flight or transport options to minimise inconvenience during this period.

Alemania. Huelgas de transporte público desde el 26 febrero al 2 de marzo.
Friday, 23 de February, 2024

Alemania. Huelgas de transporte público desde el 26 febrero al 2 de marzo.

 

Desde el lunes 26 de febrero hasta el sábado 2 de marzo de 2024, Alemania experimentará oleadas de huelgas en el transporte público local a lo largo del país. En algunos estados federales, los trabajadores participarán en huelgas en distintos días durante este período, siendo el 1 de marzo el día con mayor número de huelgas regionales. Estas huelgas afectarán principalmente a tiempo completo y se extenderán por varios días, impactando a aproximadamente 90,000 empleados del transporte público municipal en más de 130 empresas municipales.

Las ciudades y aeropuertos principales que podrían verse afectados por estas huelgas en sus desplazamientos a los aeropuertos destacan: Berlín (TXL), Aeropuerto de Berlín-Tegel, Múnich (MUC), Aeropuerto de Múnich, Frankfurt (FRA), Aeropuerto de Frankfurt, Hamburgo (HAM), Aeropuerto de Hamburgo, Düsseldorf (DUS), Aeropuerto de Düsseldorf, Colonia (CGN), Aeropuerto de Colonia/Bonn.:

– Considerar alternativas de transporte.
– Acudir con mayor antelación al aeropuerto, especialmente si se viaja desde o hacia las ciudades afectadas por las huelgas.

Las autoridades y las empresas de transporte están trabajando para minimizar las interrupciones y ofrecer soluciones alternativas donde sea posible.


Germany. Public transport strikes from 26 February to 2 March.

From Monday 26 February to Saturday 2 March 2024, Germany will experience waves of local public transport strikes across the country. In some federal states, workers will participate in strikes on different days during this period, with 1 March being the day with the highest number of regional strikes. These strikes will mainly affect full-time workers and will last for several days, impacting approximately 90,000 municipal public transport employees in more than 130 municipal companies.

Major cities and airports that could be affected by these strikes in their travel to and from airports include: Berlin (TXL), Berlin-Tegel Airport, Munich (MUC), Munich Airport, Frankfurt (FRA), Frankfurt Airport, Hamburg (HAM), Hamburg Airport, Düsseldorf (DUS), Düsseldorf Airport, Cologne (CGN), Cologne/Bonn Airport…:

– Consider transport alternatives.
– Arrive earlier at the airport, especially if travelling to or from strike-affected cities.

Authorities and transport companies are working to minimise disruption and offer alternative solutions where possible.

 

 

 

España. Desconvocada la huelga de Renfe prevista en marzo.
La huelga de maquinistas que había sido anunciada por la Asociación Sindical de Maquinistas y Ayudantes Ferroviarios para los días 1, 4, y 12 y con paros intermitentes programados para el día 6 de marzo, ha sido desconvocada.

Los viajeros que planean desplazarse por España durante estas fechas deben considerar que el servicio de trenes operará con normalidad.


Spain. Renfe strike planned for March cancelled.
The train drivers’ strike that had been announced by the Union Association of Train Drivers and Railway Assistants for 1, 4 and 12 March and with intermittent stoppages scheduled for 6 March, has been called off after the parties reached a satisfactory agreement.

Travellers planning to travel in Spain during these dates should consider that the train service will operate normally.

 

 

España. Madrid. Anuncio de gran movilización de tractores 26 de febrero.

Se esperan protestas significativas e interrupciones en la movilidad en Madrid (MAD), el 26 de febrero, con agricultores y ganaderos planeando traer sus tractores a la ciudad. La elección de Madrid como escenario para estas protestas no es casual, ya que coincide con la reunión del Consejo de Ministros de Agricultura de la UE, prevista para el 26 de febrero.

Se espera que el tráfico se vea afectado durante toda la jornada del miércoles pues registrará incidencias tanto a la llegada de la tractorada como a su salida de Madrid.

Para los viajeros que planean visitar Madrid deben estar al tanto de las posibles afectaciones. Se recomienda verificar el estado de las carreteras, así como los horarios de los vuelos en el aeropuerto (MAD), y considerar rutas alternativas o medios de transporte para evitar retrasos.


Spain. Madrid. Announcement of large tractor mobilisation 26 February.

Significant protests and mobility disruptions are expected in Madrid (MAD) on 26 February, with farmers and ranchers planning to bring their tractors to the city. The choice of Madrid as the venue for these protests is not accidental, as it coincides with the meeting of the EU Council of Agriculture Ministers, scheduled for 26 February.

Traffic is expected to be affected throughout the day on Wednesday as there will be incidents both on the arrival and departure of the tractor-trailers from Madrid.

Travellers who plan to visit Madrid should be aware of the possible effects. It is recommended to check road conditions, as well as flight schedules at the airport (MAD), and consider alternative routes or means of transport to avoid delays.

 

 

España. Sevilla. Huelga afectando al metro y tranvía. 4, 6 y 8 de marzo.

En Sevilla el personal de mantenimiento del Metro y Tranvía ha anunciado paros de actividades para los días 4, 6 y 8 de marzo. A pesar de esta medida de fuerza, las autoridades locales aseguran que habrá incidencias significativas en el servicio de transporte ya que comentan que se fijarán servicios mínimos garantizados y que el resto del personal no se ha sumado a la huelga.

No obstante, se advierte que podrían presentarse algunos retrasos, especialmente si surgen averías que requieran reparaciones.


Spain. Seville. Strike affecting metro and tram. 4, 6 and 8 March.
In Seville, Metro and tram maintenance staff have announced work stoppages on 4, 6 and 8 March. Despite this measure of force, the local authorities assure that passengers will not face significant problems in the transport service as they comment that guaranteed minimum services will be set and that the rest of the staff have not joined the strike.

However, it is cautioned that some delays could occur, especially if breakdowns arise that require repairs.

 

 

 Europa. Retrasos en varios aeropuertos europeos.

En un informe publicado hoy por Eurocontrol, se han identificado varios aeropuertos europeos experimentando retrasos en sus operaciones.

El Aeropuerto de Heathrow en Londres (LHR) está experimentando retrasos moderados a altos debido a restricciones en su capacidad. Los pasajeros que viajen a través de este importante centro de tráfico aéreo deben prepararse para esperas adicionales, ya que las llegadas están siendo reguladas para manejar el flujo de tráfico de manera segura.

Por otro lado, el Aeropuerto de Ámsterdam (AMS) está enfrentando retrasos causados por la propia capacidad del aeropuertos afectados por el cierre de una pista.

En el Aeropuerto de Lisboa (LIS), las llegadas están siendo reguladas y provocando retrasos debido a condiciones climáticas adversas.

Los pasajeros que se dirigen a estos destinos deben anticipar posibles demoras y planificar sus viajes en consecuencia, considerando tiempo adicional para sus conexiones y compromisos posteriores a la llegada.


Europe. Delays at several European airports.
In a recent report published by Eurocontrol, several European airports have been identified as experiencing delays in their operations.

London Heathrow Airport (LHR) is experiencing moderate to high delays due to capacity constraints. Passengers travelling through this major air traffic hub should prepare for additional waits, as arrivals are being regulated to manage the flow of traffic safely.

On the other hand, Amsterdam Airport (AMS) is facing delays caused by the airport’s own capacity affected by the closure of a runway.

At Lisbon Airport (LIS), arrivals are being regulated and causing delays due to adverse weather conditions.

Passengers heading to these destinations should anticipate possible delays and plan their journeys accordingly, taking into account additional time for connections and post-arrival commitments.

 

 

ItaliaAlerta Roja por lluvias en la región Friuli-Venezia Giulia

Meteoalarm ha emitido un aviso de alerta roja para Italia, enfocándose específicamente en la región de Friuli-Venezia Giulia (TRI) debido a intensas lluvias previstas. Se insta a los viajeros a tomar medidas de precaución, permanecer atentos y seguir las recomendaciones de las autoridades locales, mantenerse informado mediante el pronóstico meteorológico más actualizado y prepararse para posibles interrupciones en las actividades cotidianas. Meteoalarm aconseja viajar solo si es estrictamente necesario.

La región de Friuli-Venezia Giulia, con aeropuertos como el de Trieste (TRS), ofrece varios puntos de entrada y salida para viajeros y residentes. Dada la situación actual, se recomienda revisar el estado de los vuelos y considerar planes de viaje alternativos. Los aeropuertos cercanos incluyen Venecia Marco Polo (VCE) y Ljubljana (LJU) en Eslovenia, que pueden servir como alternativas dependiendo de la evolución de la alerta meteorológica.

– Verificar el estado de las carreteras, los servicios de transporte público y las actualizaciones de las aerolíneas.
– Mantenerse al tanto de las actualizaciones meteorológicas y de las autoridades locales.
– Verificar el estado de su vuelo si tiene planes de viajar desde o hacia Friuli-Venezia Giulia.


Italy. Red Alert for rainfall in the Friuli-Venezia Giulia Region
Meteoalarm has issued a red alert warning for Italy, focusing specifically on the Friuli-Venezia Giulia (TRI) region due to expected heavy rainfall. Travellers are urged to take precautionary measures, remain vigilant and follow the recommendations of local authorities, stay informed with the most up-to-date weather forecast and prepare for possible disruptions to daily activities. Meteoalarm advises to travel only if strictly necessary.

The Friuli-Venezia Giulia region, with airports such as Trieste (TRS), offers several entry and exit points for travellers and residents. Given the current situation, it is recommended to check flight status and consider alternative travel plans. Nearby airports include Venice Marco Polo (VCE) and Ljubljana (LJU) in Slovenia, which may serve as alternatives depending on the evolution of the weather alert.

– Check road conditions, public transport services and airline updates.
– Keep up to date with weather updates and local authorities.
– Check your flight status if you plan to travel to or from Friuli-Venezia Giulia.

 

 

Italia. Huelga general 23 de febrero.

El 23 de febrero tendrá lugar en Milán y en toda Italia una huelga nacional convocada por varios sindicatos y que además han anunciado también una gran manifestación nacional en Milán el 24 de febrero, al día siguiente de la huelga. La fecha del 24 de febrero también tiene un valor simbólico particular, ya que coincide con el segundo aniversario de la guerra en Ucrania.

Se espera que la huelga afecte a varios sectores, como el transporte, los servicios públicos y posiblemente el transporte aéreo, ya que trabajadores de diferentes industrias participarán en la protesta. Los viajeros que tengan previsto visitar o transitar por Italia durante este periodo deben tomar las precauciones necesarias y tener en cuenta las posibles alteraciones de sus itinerarios.

A quienes ya se encuentren en Italia o tengan previsto viajar a ese país en las fechas indicadas, se les recomienda mantenerse informados sobre los últimos acontecimientos relacionados con la huelga y, en la medida de lo posible, organizar su viaje con flexibilidad. Se recomienda a los viajeros que consulten las fuentes de noticias locales y los anuncios oficiales de las autoridades de transporte para estar al día de cualquier cambio en los horarios o servicios.

Los principales aeropuertos, como los de Milán Malpensa (MXP), Milán Linate (LIN) y Roma Fiumicino (FCO), podrían sufrir interrupciones o retrasos debido a la huelga. Se recomienda a los viajeros que consulten con sus compañías aéreas la información más actualizada sobre sus vuelos y que prevean tiempo adicional para posibles interrupciones.

Es importante que los viajeros actúen con precaución y permanezcan alerta, especialmente en las zonas donde se espera que se produzcan grandes concentraciones o protestas. Evitar manifestaciones y zonas concurridas puede ayudar a garantizar la seguridad personal y minimizar el riesgo de encontrarse con cualquier disturbio asociado a la huelga.


Italy. General strike 23 February.

On 23 February a national strike will take place in Milan and throughout Italy, called by several trade unions, which have also announced a big national demonstration in Milan on 24 February, the day after the strike. The date of 24 February also has a particular symbolic value, as it coincides with the second anniversary of the war in Ukraine.

The strike is expected to affect several sectors, including transport, public services and possibly air transport, as workers from different industries take part in the protest. Travellers planning to visit or transit through Italy during this period should take the necessary precautions and be aware of possible disruptions to their itineraries.

Those already in Italy or planning to travel to Italy on the dates indicated are advised to keep informed of the latest developments related to the strike and, as far as possible, to organise their travel flexibly. Travellers are advised to check local news sources and official announcements from transport authorities to keep abreast of any changes to timetables or services.

Major airports, such as Milan Malpensa (MXP), Milan Linate (LIN) and Rome Fiumicino (FCO), may experience disruptions or delays due to the strike. Travellers are advised to check with their airlines for the latest flight information and to allow extra time for possible disruptions.

It is important that travellers exercise caution and remain alert, especially in areas where large gatherings or protests are expected. Avoiding demonstrations and crowded areas can help ensure personal safety and minimise the risk of encountering any disruption associated with the strike.

 

 

 

BélgicaHuelga de auxiliares de vuelo de Brussels Airlines 28 febrero – 1 de marzo.

Los viajeros que planeen volar con Brussels Airlines pueden encontrarse incidencias significativas entre el 28 de febrero y el 1 de marzo, debido a una huelga de tres días anunciada por los auxiliares de vuelo de la aerolínea.

La huelga podría tener un impacto considerable en los planes de viaje, afectando no solo a los vuelos programados durante las fechas mencionadas sino también a las operaciones en el Aeropuerto de Bruselas (BRU), el principal hub de Brussels Airlines.

– Se recomienda a los viajeros afectados por la huelga que consulten el estado de su vuelo en la página web de Brussels Airlines y se pongan en contacto con la aerolínea para explorar opciones alternativas de viaje. – Brussels Airlines ofrece la posibilidad de reembolso o reprogramación de los vuelos afectados, buscando minimizar las molestias para sus pasajeros.
– Verificar el estado del vuelo antes de dirigirse al aeropuerto.

Aunque la huelga está programada del 28 de febrero al 1 de marzo, los viajeros deben estar preparados para posibles extensiones o impactos adicionales en los días previos y posteriores a estas fechas. Es crucial mantenerse informado a través de canales oficiales y considerar planes de viaje alternativos.

Además del Aeropuerto de Bruselas (BRU), las operaciones en otros aeropuertos servidos por Brussels Airlines podrían verse indirectamente afectadas.


Belgium. Brussels Airlines flight attendants strike 28 February – 1 March.

Travellers planning to fly with Brussels Airlines may encounter significant disruption between 28 February and 1 March, due to a three-day strike announced by the airline’s flight attendants.

The strike could have a considerable impact on travel plans, affecting not only flights scheduled during the above dates but also operations at Brussels Airport (BRU), Brussels Airlines’ main hub.

– Travellers affected by the strike are advised to check their flight status on the Brussels Airlines website and contact the airline to explore alternative travel options. – Brussels Airlines offers the possibility of reimbursement or rescheduling of affected flights, seeking to minimise inconvenience to its passengers.
– Check flight status before heading to the airport.

Although the strike is scheduled from 28 February to 1 March, travellers should be prepared for possible extensions or additional impacts in the days before and after these dates. It is crucial to stay informed through official channels and consider alternative travel plans.

In addition to Brussels Airport (BRU), operations at other airports served by Brussels Airlines may be indirectly affected.

 

 

 

Grecia. Huelga de controladores aéreos 28 de febrero.
Los controladores aéreos griegos han anunciado su participación en una huelga de 24 horas el 28 de febrero, convocada por el sindicato ADEDY. Algunos medios hablan que es posible que esta acción deje sin operación la totalidad de los vuelos nacionales e internacionales en Grecia durante un día entero.

La Asociación Helénica de Controladores Aéreos insta a sus miembros a sumarse a la huelga en protesta que se celebra en el marco de una huelga general que puede afectar a múltiples servicios.

Los viajeros que tengan previsto visitar Grecia el 28 de febrero deben prever importantes alteraciones en sus planes de viaje. Se espera que las compañías aéreas anuncien cancelaciones en los próximos días como consecuencia de la huelga.

Para quienes ya se encuentren en Grecia o tengan previsto viajar durante este periodo, es aconsejable que se mantengan informados sobre la evolución de la situación, incluidas las actualizaciones de las compañías aéreas en relación con las cancelaciones de vuelos y las opciones de cambio de reserva.

Se espera que la huelga afecte a aeropuertos de toda Grecia, como el Aeropuerto Internacional de Atenas (ATH), el Aeropuerto de Salónica (SKG) y el Aeropuerto Internacional de Heraclión (HER), entre otros.

Para conocer las últimas novedades sobre la huelga y sus repercusiones en los viajes, se recomienda a los viajeros que consulten las fuentes de información y los comunicados oficiales de las compañías aéreas y las autoridades aeroportuarias.


Greece. Air traffic controllers strike 28 February.
Greek air traffic controllers have announced their participation in a 24-hour strike on 28 February, called by the ADEDY union. Some media reports say it is possible that this action will leave all domestic and international flights in Greece out of operation for a whole day.

The Hellenic Air Traffic Controllers Association is urging its members to join the strike in protest as part of a general strike that may affect multiple services.

Travellers planning to visit Greece on 28 February should expect major disruptions to their travel plans. Airlines are expected to announce cancellations in the coming days as a result of the strike.

For those already in Greece or planning to travel during this period, it is advisable to keep informed of developments, including updates from airlines regarding flight cancellations and rebooking options.

The strike is expected to affect airports across Greece, including Athens International Airport (ATH), Thessaloniki Airport (SKG) and Heraklion International Airport (HER), among others.

For the latest updates on the strike and its impact on travel, travellers are advised to consult information sources and official statements from airlines and airport authorities.

 

 

 

Canadá. Lynx Air cesará sus operaciones el 26 de febrero
Lynx Air, una aerolínea con base en Calgary (YYC), ha anunciado que pondrá fin a sus operaciones el próximo 26 de febrero. La compañía, que comenzó sus actividades hace menos de dos años y opera actualmente una flota de nueve Boeing 737 Max.

La noticia ha causado sorpresa en la industria aérea, dado que Lynx Air se había posicionado como una opción económica para los viajeros en Canadá. La aerolínea cubre rutas importantes, incluyendo las conexiones entre Calgary (YYC) y otros destinos significativos como Toronto (YYZ), Vancouver (YVR), y Montreal (YUL).

Para aquellos que planean viajar por Canadá, es recomendable considerar aerolíneas alternativas y hacer reservas con anticipación, especialmente en fechas cercanas al cese de operaciones de Lynx Air.

Se estima que Lynx Air transportaba alrededor de 2 millones de viajeros al año, una cifra notable para una aerolínea de su tamaño y tiempo de operación. Los viajeros afectados por el cese de operaciones deben consultar con la aerolínea y con agencias de viaje para conocer las políticas de reembolso y las opciones de reubicación en otros vuelos.


Canadá. Lynx Air cesará sus operaciones el 26 de febrero
Lynx Air, una aerolínea con base en Calgary (YYC), ha anunciado que pondrá fin a sus operaciones el próximo 26 de febrero. La compañía, que comenzó sus actividades hace menos de dos años y opera actualmente una flota de nueve Boeing 737 Max.

La noticia ha causado sorpresa en la industria aérea, dado que Lynx Air se había posicionado como una opción económica para los viajeros en Canadá. La aerolínea cubre rutas importantes, incluyendo las conexiones entre Calgary (YYC) y otros destinos significativos como Toronto (YYZ), Vancouver (YVR), y Montreal (YUL).

Para aquellos que planean viajar por Canadá, es recomendable considerar aerolíneas alternativas y hacer reservas con anticipación, especialmente en fechas cercanas al cese de operaciones de Lynx Air.

Se estima que Lynx Air transportaba alrededor de 2 millones de viajeros al año, una cifra notable para una aerolínea de su tamaño y tiempo de operación. Los viajeros afectados por el cese de operaciones deben consultar con la aerolínea y con agencias de viaje para conocer las políticas de reembolso y las opciones de reubicación en otros vuelos.

España. Huelga de Renfe 1, 4, 6 y 12 de marzo.
Thursday, 22 de February, 2024

España. Huelga de Renfe 1, 4, 6 y 12 de marzo.

 

El Sindicato Español de Maquinistas Ferroviarios (SEMAF) ha anunciado la convocatoria de cuatro días de huelga en marzo, dirigida a las operaciones de Renfe en todo el país, si no se alcanza un acuerdo previo. Estas acciones de protesta pueden impactar en todas las líneas operadas por Renfe, incluyendo las de Alta Velocidad, en las siguientes fechas:

– Viernes, 1 de marzo: durante todo el día, desde las 00.00 hasta las 23.59 horas.
– Lunes, 4 de marzo: durante todo el día, desde las 00.00 hasta las 23.59 horas.
– Miércoles, 6 de marzo: con paros programados en franjas horarias específicas, de 7.00 a 10.00, de 13.00 a 16.00 y de 19.00 a 22.00 horas.
– Martes, 12 de marzo: durante todo el día, desde las 00.00 hasta las 23.59 horas.

Se recomienda a los viajeros verificar el estado de sus trenes con anticipación, buscar rutas alternativas y considerar la posibilidad de ajustar sus planes de viaje para evitar inconvenientes.

Se aconseja a los viajeros mantenerse informados sobre las negociaciones entre el sindicato y Renfe y estar preparados para adaptarse a posibles cancelaciones y cambios.


Spain. Renfe strike 1, 4, 6 and 12 March.

The Spanish Union of Railway Train Drivers (SEMAF) has announced the call for four days of strike action in March, targeting Renfe operations throughout the country, if no prior agreement is reached. These protest actions may impact on all lines operated by Renfe, including high-speed lines, on the following dates:

– Friday, 1 March: throughout the day, from 00.00 to 23.59 hours.
– Monday, 4 March: all day, from 00.00 to 23.59 hours.
– Wednesday, 6 March: with scheduled stoppages in specific time slots, from 07:00 to 10:00, from 13:00 to 16:00 and from 19:00 to 22:00.
– Tuesday, 12 March: throughout the day, from 00:00 to 23:59.

Travellers are advised to check the status of their trains in advance, seek alternative routes and consider adjusting their travel plans to avoid inconvenience.

Travellers are advised to keep informed about negotiations between the union and Renfe and be prepared to adapt to possible cancellations and changes.

 

 

 

  Portugal. Alerta roja meteorológica en varios puntos.
Portugal se enfrenta a una alerta roja meteorológica en varios puntos clave del país, según ha informado el Instituto Portugués del Mar y la Atmósfera (IPMA). Esta situación excepcional ha llevado a elevar la alerta a roja para siete distritos debido a la previsión de fuerte agitación marina, con olas que podrían alcanzar los 14 metros. Los distritos afectados son Aveiro (OVR), Braga (BGZ), Coimbra (CBP), Leiria (QLR), Lisboa (LIS), Oporto (OPO) y Viana do Castelo (VDC), los cuales experimentarán un incremento en la intensidad de las alertas pasando de amarilla a naranja, y finalmente a roja entre las 18:00 horas del viernes y las 15:00 horas del sábado????.

– Evitar viajes innecesarios, especialmente hacia o desde los distritos afectados.
– Revisar el estado de los vuelos si se planea utilizar los aeropuertos en las áreas mencionadas, ya que pueden verse afectados por las condiciones climáticas adversas.
– Precaución al acercarse a zonas costeras, dada la previsión de olas de gran tamaño.

Se espera que las condiciones mejoren después de las 00:00 horas del domingo, cuando la alerta volverá a naranja, indicando aún precaución pero un menor nivel de riesgo??.

Para aquellos interesados en seguir los desarrollos de esta situación y obtener información actualizada, se recomienda visitar el sitio web del Instituto Portugués del Mar y la Atmósfera (IPMA).


Portugal. Red weather alert at several points.
Portugal is facing a red weather alert in several key points of the country, according to the Portuguese Institute of the Sea and Atmosphere (IPMA). This exceptional situation has led to the alert being raised to red for seven districts due to the forecast of strong sea turbulence, with waves that could reach 14 metres. The districts affected are Aveiro (OVR), Braga (BGZ), Coimbra (CBP), Leiria (QLR), Lisbon (LIS), Porto (OPO) and Viana do Castelo (VDC), which will experience an increase in the intensity of the warnings from yellow to orange and finally to red between 18:00 on Friday and 15:00 on Saturday.

– Avoid unnecessary travel, especially to or from affected districts.
– Check flight status if planning to use airports in the above areas, as they may be affected by adverse weather conditions.
– Caution when approaching coastal areas, as large waves are expected.

Conditions are expected to improve after 00:00 hours on Sunday, when the alert will revert to orange, still indicating caution but a lower level of risk.

For those interested in following the developments of this situation and obtaining updated information, it is recommended to visit the website of the Portuguese Institute of the Sea and Atmosphere (IPMA).

 

 

 

 Reino Unido. Irlanda del norte. Huelga de transporte público 27 – 29 de febrero.

Irlanda del Norte se enfrenta a una huelga de transporte público programada para los días 27, 28 y 29 de febrero, que afectará significativamente a los servicios de autobuses y trenes en toda la región. Los sindicatos Unite, GMB y Siptu han confirmado su participación en esta huelga de 72 horas, dirigida a Translink, el principal proveedor de transporte público en Irlanda del Norte.

Los viajeros deben esperar interrupciones significativas en los servicios de autobús en todo el país, con la suspensión total de estos servicios durante los días de huelga. Aunque se prevé que los servicios de tren continúen funcionando con normalidad, la ausencia de servicios de autobús afectará a muchos, incluidos aquellos que dependen del transporte público.

Si bien los servicios de tren operarán sin cambios, los viajeros que lleguen o partan de aeropuertos como el de Belfast (BFS) podrían encontrar dificultades para trasladarse desde o hacia el aeropuerto utilizando el transporte público. Las ciudades más grandes, incluida Belfast, verán una reducción significativa en la movilidad dentro de la ciudad, afectando tanto a residentes como a visitantes.

Manténgase informado sobre el estado de los servicios de transporte público consultando el sitio web de Translink y otros medios de comunicación locales para obtener la información más actualizada.


United Kingdom. Northern Ireland. Public transport strike 27 – 29 February.
Northern Ireland faces a public transport strike scheduled for 27, 28 and 29 February, which will significantly affect bus and train services across the region. Unite, GMB and Siptu unions have confirmed their participation in the 72-hour strike, which targets Translink, the main public transport provider in Northern Ireland.

Commuters should expect significant disruption to bus services across the country, with bus services suspended altogether on strike days. While train services are expected to continue to operate as normal, the absence of bus services will affect many, including those who rely on public transport.

While train services will operate unchanged, travellers arriving at or departing from airports such as Belfast Flight Services (BFS) may find it difficult to travel to or from the airport using public transport. Larger cities, including Belfast, will see a significant reduction in mobility within the city, affecting both residents and visitors.

Stay informed on the status of public transport services by checking the Translink website and other local media for the latest information.

 

 

Francia. Huelga de trabajadores de la Torre Eiffel.
La Torre Eiffel (PAR)  se encuentra cerrada debido a una huelga de trabajadores, justo cuando París se prepara para acoger a millones de visitantes para los Juegos Olímpicos de verano de 2024.

La huelga, que podría repetirse en días posteriores, ha sido convocada por varios sindicatos. La huelga coincide con los trabajos de renovación en curso, incluida la eliminación de depósitos de plomo y la pintura del monumento, que se realiza cada siete años.

Se aconseja a los viajeros con planes de visitar la Torre Eiffel que consulten el sitio web oficial del monumento antes de su visita para obtener la información más actualizada sobre la huelga y el estado de apertura.


France. Eiffel Tower workers strike.
The Eiffel Tower (PAR), is closed due to a workers’ strike, just as Paris prepares to welcome millions of visitors for the 2024 Summer Olympics.

The strike, which could be repeated in subsequent days, has been called by several trade unions. The strike coincides with ongoing renovation work, including the removal of lead deposits and painting of the monument, which is carried out every seven years.

Travellers planning to visit the Eiffel Tower are advised to check the monument’s official website prior to their visit for the most up-to-date information on the strike and opening status.

 

 

 

BélgicaHuelga de auxiliares de vuelo de Brussels Airlines 28 febrero – 1 de marzo.

Los viajeros que planeen volar con Brussels Airlines pueden encontrarse incidencias significativas entre el 28 de febrero y el 1 de marzo, debido a una huelga de tres días anunciada por los auxiliares de vuelo de la aerolínea.

La huelga podría tener un impacto considerable en los planes de viaje, afectando no solo a los vuelos programados durante las fechas mencionadas sino también a las operaciones en el Aeropuerto de Bruselas (BRU), el principal hub de Brussels Airlines.

– Se recomienda a los viajeros afectados por la huelga que consulten el estado de su vuelo en la página web de Brussels Airlines y se pongan en contacto con la aerolínea para explorar opciones alternativas de viaje. – Brussels Airlines ofrece la posibilidad de reembolso o reprogramación de los vuelos afectados, buscando minimizar las molestias para sus pasajeros.
– Verificar el estado del vuelo antes de dirigirse al aeropuerto.

Aunque la huelga está programada del 28 de febrero al 1 de marzo, los viajeros deben estar preparados para posibles extensiones o impactos adicionales en los días previos y posteriores a estas fechas. Es crucial mantenerse informado a través de canales oficiales y considerar planes de viaje alternativos.

Además del Aeropuerto de Bruselas (BRU), las operaciones en otros aeropuertos servidos por Brussels Airlines podrían verse indirectamente afectadas.


Belgium. Brussels Airlines flight attendants strike 28 February – 1 March.

Travellers planning to fly with Brussels Airlines may encounter significant disruption between 28 February and 1 March, due to a three-day strike announced by the airline’s flight attendants.

The strike could have a considerable impact on travel plans, affecting not only flights scheduled during the above dates but also operations at Brussels Airport (BRU), Brussels Airlines’ main hub.

– Travellers affected by the strike are advised to check their flight status on the Brussels Airlines website and contact the airline to explore alternative travel options. – Brussels Airlines offers the possibility of reimbursement or rescheduling of affected flights, seeking to minimise inconvenience to its passengers.
– Check flight status before heading to the airport.

Although the strike is scheduled from 28 February to 1 March, travellers should be prepared for possible extensions or additional impacts in the days before and after these dates. It is crucial to stay informed through official channels and consider alternative travel plans.

In addition to Brussels Airport (BRU), operations at other airports served by Brussels Airlines may be indirectly affected.

 

 

 

 Europa. Retrasos en varios aeropuertos europeos.

En el día de hoy, varios aeropuertos europeos experimentan retrasos en sus llegadas por diversas razones, según informó EUROCONTROL.

– Londres Heathrow (LHR) está experimentando retrasos moderados a altos en las llegadas debido a fuertes vientos. Los pasajeros deben prepararse para esperas de hasta 45 minutos antes de poder aterrizar.

– Ámsterdam (AMS) reporta retrasos y pueden esperar demoras de hasta 30 minutos.

– Lanzarote (ACE) ve retrasos moderados a altos en las llegadas, provocados por una huelga de controladores aéreos. Los pasajeros deben anticipar retrasos significativos.

– Las Palmas (LPA) también enfrenta retrasos debido a un ejercicio de búsqueda y rescate (SAR). Al igual que en Lanzarote, los viajeros hacia Las Palmas deberían esperar retrasos considerables.

Los viajeros afectados por estos retrasos deben mantenerse en contacto con sus aerolíneas para obtener la información más actualizada y considerar posibles ajustes en sus planes de viaje.


Europe. Delays at major European airports.
Today, several European airports are experiencing arrival delays for a variety of reasons, EUROCONTROL reported.

– London Heathrow (LHR) is experiencing moderate to long delays in arrivals due to high winds. Passengers should be prepared for waits of up to 45 minutes before being able to land.

– Amsterdam (AMS) is reporting delays and can expect delays of up to 30 minutes.

– Lanzarote (ACE) sees moderate to long delays in arrivals, caused by an air traffic controllers’ strike. Passengers should anticipate significant delays.

– Las Palmas (LPA) also faces delays due to a search and rescue (SAR) exercise. As with Lanzarote, travellers to Las Palmas should expect significant delays.

Travellers affected by these delays should keep in contact with their airlines for the most up-to-date information and consider possible adjustments to their travel plans.

 

 

Bolivia. Alerta roja en varias zonas por inundaciones.
En toda Bolivia se han emitido alertas rojas debido a las fuertes lluvias afectando significativamente a múltiples departamentos, incluidos La Paz, Cochabamba y Santa Cruz. Las inundaciones han dañado infraestructuras vitales.

– Antes de viajar, especialmente por carretera, es crucial consultar las alertas de inundación y seguir los consejos de las autoridades locales.
– Los viajeros deben evitar las áreas afectadas por las inundaciones, particularmente los municipios con alerta roja en La Paz (LPZ), Cochabamba (CBB) y Santa Cruz (VVI).
– Mantenerse informado sobre el estado de las alertas de inundación y las condiciones meteorológicas puede ayudar a tomar decisiones de viaje seguras.
– Las inundaciones pueden causar cancelaciones y retrasos en los vuelos, así como cierres de carreteras.

Bolivia recibe millones de turistas cada año, y estas inundaciones podrían afectar temporalmente el turismo, especialmente en las áreas más afectadas.


Bolivia. Red alert issued in several areas due to flooding.
Red alerts have been issued across Bolivia due to heavy rains significantly affecting multiple departments, including La Paz, Cochabamba and Santa Cruz. Flooding has damaged vital infrastructure.

– Before travelling, especially by road, it is crucial to consult flood warnings and follow the advice of local authorities.
– Travellers should avoid flood-affected areas, particularly the red alert municipalities in La Paz (LPZ), Cochabamba (CBB) and Santa Cruz (VVI).
– Staying informed about the status of flood warnings and weather conditions can help make safe travel decisions.
– Flooding can cause flight cancellations and delays, as well as road closures.

Bolivia receives millions of tourists each year, and these floods could temporarily affect tourism, especially in the most affected areas.

 

 

 

 Mauricio. Cierre temporal del aeropuerto internacional tormenta tropical Eleonor.
Debido a la llegada de la tormenta tropical Eleonor, ha llevado al cierre temporal del Aeropuerto Internacional Sir Seewoosagur Ramgoolam (MRU) desde el jueves 22 de febrero de 2024 a partir de las 07:30 horas, hora local. Esta medida, anunciada por los Servicios Meteorológicos de Mauricio y la Airports of Mauritius Co. Ltd (AML), se toma como precaución ante la advertencia de ciclón clase 3 emitida debido a la severidad de la tormenta.

La AML ha instado a los pasajeros con intenciones de viaje durante este período a contactar a sus respectivas aerolíneas para obtener información actualizada sobre el estado de sus vuelos y no dirigirse al aeropuerto sin confirmación de la hora de salida revisada. La preocupación principal es la seguridad de los viajeros y el personal del aeropuerto, prometiendo AML reanudar sus actividades tan pronto como las condiciones lo permitan.

– Los viajeros con planes de visitar Mauricio o aquellos que se encuentren actualmente en el país deben estar atentos a las actualizaciones de las autoridades locales y las aerolíneas. Se aconseja revisar regularmente el estado de los vuelos y estar preparados para posibles cambios en los itinerarios. Además, es prudente tener un plan de contingencia en caso de demoras prolongadas o cancelaciones.

– Es importante considerar que la tormenta tropical Eleonor puede afectar no solo a los vuelos sino también a otras formas de transporte y servicios en la isla, incluidas posibles interrupciones en las comunicaciones y el suministro eléctrico.

– Para aquellos en Mauricio o con planes de viaje inminentes, mantenerse informado a través de fuentes oficiales y seguir las recomendaciones de seguridad.


Mauritius. Temporary closure of the international airport Tropical Storm Eleonor.
Due to the arrival of Tropical Storm Eleonor, it has led to the temporary closure of Sir Seewoosagur Ramgoolam International Airport (MRU) from Thursday 22 February 2024 from 07:30 hours local time. This measure, announced by the Mauritius Meteorological Services and the Airports of Mauritius Co Ltd (AML), is taken as a precaution in view of the Class 3 cyclone warning issued due to the severity of the storm.

AML has urged passengers intending to travel during this period to contact their respective airlines for updates on the status of their flights and not to proceed to the airport without confirmation of the revised departure time. The primary concern is the safety of travellers and airport staff, with AML promising to resume operations as soon as conditions permit.

– Travellers with plans to visit Mauritius or those currently in the country should watch for updates from local authorities and airlines. It is advisable to regularly check flight status and be prepared for possible changes in itineraries. In addition, it is prudent to have a contingency plan in case of prolonged delays or cancellations.

– It is important to consider that Tropical Storm Eleonor may affect not only flights but also other forms of transport and services on the island, including possible disruptions to communications and power supply.

– For those in Mauritius or with imminent travel plans, please stay informed through official sources and follow safety recommendations.

 

 

 

Corea del Sur.  Alerta por fuertes nevadas.
Se anticipan hasta 70 centímetros de nieve en algunas regiones, Corea del Sur se encuentra bajo una alerta por condiciones climáticas adversas que podrían afectar los planes de viaje de los turistas. Tras una intensa nevada que ya ha dejado más de 8 centímetros en áreas como Seúl (ICN), Incheon (GMP) y la provincia de Gyeonggi, se espera que las precipitaciones continúen en la provincia de Gangwon y otras zonas del país.

Según informes meteorológicos, las temperaturas frías y los fuertes vientos persistirán en diversas regiones, lo que podría complicar aún más la situación para los viajeros. Hasta el momento, el Gran Seúl y las provincias de Chungcheong han registrado entre 3 y 8 cm de nieve, con algunas áreas reportando una combinación de nieve y lluvia en días previos.

Desde la tarde del jueves, se han observado pocas precipitaciones en partes del Gran Seúl, Incheon y las provincias de Gyeonggi.

Se espera que las condiciones climáticas adversas persistan hasta el viernes, con más nevadas previstas en las provincias de Jeolla y Gyeongsang, así como en la isla de Jeju. La provincia de Gangwon continuará siendo especialmente afectada, con pronósticos que sugieren entre 5 y 15 cm adicionales a lo largo de la costa este y de 10 a 30 cm más en las zonas montañosas.

Ante esta situación, los viajeros que tengan planes de visitar Corea del Sur en los próximos días deben tomar precauciones adicionales y estar atentos a las actualizaciones meteorológicas. Se recomienda verificar el estado de los vuelos antes de dirigirse a los aeropuertos, así como estar preparados para posibles retrasos o cancelaciones. Además, es aconsejable mantenerse informado sobre las condiciones de las carreteras y el transporte público, ya que podrían ser afectados por las nevadas.

Con más de 17 millones de turistas al año, Corea del Sur es un destino popular para viajeros de todo el mundo, y las condiciones climáticas actuales podrían tener un impacto significativo en la movilidad.


South Korea. Heavy snowfall warning.
With up to 70 centimetres of snow expected in some regions, South Korea is under a severe weather alert that could affect tourists’ travel plans. Following heavy snowfall that has already left more than 8 centimetres in areas such as Seoul (ICN), Incheon (GMP) and Gyeonggi Province, precipitation is expected to continue in Gangwon Province and other parts of the country.

According to weather reports, cold temperatures and strong winds will persist in several regions, which could further complicate the situation for travellers. So far, Greater Seoul and Chungcheong provinces have recorded between 3 and 8 cm of snow, with some areas reporting a combination of snow and rain in previous days.

Since Thursday afternoon, little precipitation has been observed in parts of Greater Seoul, Incheon and Gyeonggi provinces.

Adverse weather conditions are expected to persist through Friday, with more snowfall expected in Jeolla and Gyeongsang provinces as well as Jeju Island. Gangwon province will continue to be particularly hard hit, with forecasts suggesting an additional 5 to 15 cm along the east coast and a further 10 to 30 cm in mountainous areas.

In light of this situation, travellers planning to visit South Korea in the coming days should take extra precautions and watch for weather updates. It is recommended to check flight status before heading to airports and to be prepared for possible delays or cancellations. In addition, it is advisable to stay informed about road and public transport conditions, as they could be affected by the snowfall.

With more than 17 million tourists a year, South Korea is a popular destination for travellers from all over the world, and the current weather conditions could have a significant impact on mobility.

 

 

ChinaAlertas de clima invernal en múltiples áreas, incluyendo Pekín.

China se enfrenta a un severo clima invernal en varias de sus regiones, con las alertas climáticas más recientes apuntando a temperaturas que descienden significativamente por debajo de los promedios estacionales. Este fenómeno afecta principalmente al sur del país, pero también tiene un impacto considerable en el norte, incluida la capital, Pekín (PEK), y otras provincias como Hebei, Henan, y Shandong. Las nevadas han llevado al cierre de carreteras y han causado importantes interrupciones en el tráfico y los servicios de transporte público, incluidos retrasos y cancelaciones de vuelos y trenes.

Los viajeros deben estar preparados para enfrentar condiciones climáticas adversas, con recomendaciones de viaje que incluyen el escalonamiento de los desplazamientos, el uso preferente de transporte público sobre el personal para evitar atascos y accidentes, y una conducción cautelosa en caso de necesidad de uso de vehículos propios. Se aconseja a los viajeros mantenerse informados sobre el estado de las vías y los avisos de las autoridades locales, así como prepararse para posibles cambios en los itinerarios de vuelos y trenes.

– Verificar el estado de los vuelos y los servicios de tren antes de dirigirse al aeropuerto o la estación.
– Considerar el uso de rutas alternativas o modos de transporte si se encuentra en áreas afectadas.
– Mantener un kit de supervivencia de invierno si se viaja en coche, incluyendo alimentos no perecederos, agua, mantas y una pala.
– Vestir adecuadamente para el frío extremo.

Los aeropuertos de Pekín (PEK), Shijiazhuang (SJW), Zhengzhou (CGO), y Jinan (TNA) podrían experimentar retrasos o cancelaciones significativas.


China. Winter weather warnings in multiple areas, including Beijing.
China is facing severe winter weather in several of its regions, with the latest weather warnings pointing to temperatures dropping significantly below seasonal averages. This mainly affects the south of the country, but also has a considerable impact in the north, including the capital Beijing (PEK) and other provinces such as Hebei, Henan, and Shandong. The snowfall has led to road closures and caused major disruptions to traffic and public transport services, including flight and train delays and cancellations.

Travellers should be prepared for adverse weather conditions, with travel recommendations including staggered travel, preferential use of public transport over personal transport to avoid traffic jams and accidents, and cautious driving in case of the need to use own vehicles. Travellers are advised to keep informed of road conditions and local authority warnings, and to prepare for possible changes in flight and train schedules.

– Check the status of flights and train services before heading to the airport or station.
– Consider using alternative routes or modes of transport if in affected areas.
– Keep a winter survival kit if travelling by car, including non-perishable food, water, blankets and a shovel.
– Dress appropriately for extreme cold.

Beijing (PEK), Shijiazhuang (SJW), Zhengzhou (CGO), and Jinan (TNA) airports may experience significant delays or cancellations.

Italia. Huelga general 23 de febrero.
Tuesday, 20 de February, 2024

Italia. Huelga general 23 de febrero.

 

El 23 de febrero tendrá lugar en Milán y en toda Italia una huelga nacional convocada por varios sindicatos y que además han anunciado también una gran manifestación nacional en Milán el 24 de febrero, al día siguiente de la huelga. La fecha del 24 de febrero también tiene un valor simbólico particular, ya que coincide con el segundo aniversario de la guerra en Ucrania.

Se espera que la huelga afecte a varios sectores, como el transporte, los servicios públicos y posiblemente el transporte aéreo, ya que trabajadores de diferentes industrias participarán en la protesta. Los viajeros que tengan previsto visitar o transitar por Italia durante este periodo deben tomar las precauciones necesarias y tener en cuenta las posibles alteraciones de sus itinerarios.

A quienes ya se encuentren en Italia o tengan previsto viajar a ese país en las fechas indicadas, se les recomienda mantenerse informados sobre los últimos acontecimientos relacionados con la huelga y, en la medida de lo posible, organizar su viaje con flexibilidad. Se recomienda a los viajeros que consulten las fuentes de noticias locales y los anuncios oficiales de las autoridades de transporte para estar al día de cualquier cambio en los horarios o servicios.

Los principales aeropuertos, como los de Milán Malpensa (MXP), Milán Linate (LIN) y Roma Fiumicino (FCO), podrían sufrir interrupciones o retrasos debido a la huelga. Se recomienda a los viajeros que consulten con sus compañías aéreas la información más actualizada sobre sus vuelos y que prevean tiempo adicional para posibles interrupciones.

Es importante que los viajeros actúen con precaución y permanezcan alerta, especialmente en las zonas donde se espera que se produzcan grandes concentraciones o protestas. Evitar manifestaciones y zonas concurridas puede ayudar a garantizar la seguridad personal y minimizar el riesgo de encontrarse con cualquier disturbio asociado a la huelga.


Italy. General strike 23 February.

On 23 February a national strike will take place in Milan and throughout Italy, called by several trade unions, which have also announced a big national demonstration in Milan on 24 February, the day after the strike. The date of 24 February also has a particular symbolic value, as it coincides with the second anniversary of the war in Ukraine.

The strike is expected to affect several sectors, including transport, public services and possibly air transport, as workers from different industries take part in the protest. Travellers planning to visit or transit through Italy during this period should take the necessary precautions and be aware of possible disruptions to their itineraries.

Those already in Italy or planning to travel to Italy on the dates indicated are advised to keep informed of the latest developments related to the strike and, as far as possible, to organise their travel flexibly. Travellers are advised to check local news sources and official announcements from transport authorities to keep abreast of any changes to timetables or services.

Major airports, such as Milan Malpensa (MXP), Milan Linate (LIN) and Rome Fiumicino (FCO), may experience disruptions or delays due to the strike. Travellers are advised to check with their airlines for the latest flight information and to allow extra time for possible disruptions.

It is important that travellers exercise caution and remain alert, especially in areas where large gatherings or protests are expected. Avoiding demonstrations and crowded areas can help ensure personal safety and minimise the risk of encountering any disruption associated with the strike.

 

 

 

España. Madrid. Anuncio de gran movilización de tractores 21 y 26 de febrero.

Se esperan una serie de protestas significativas en Madrid (MAD), los próximos 21 y 26 de febrero, con agricultores y ganaderos planeando traer sus tractores a la ciudad. La elección de Madrid como escenario para estas protestas no es casual, ya que coincide con la reunión del Consejo de Ministros de Agricultura de la UE, prevista para el 26 de febrero.

El miércoles comenzarán a marchar hacia la capital a primera hora de la mañana y se prevé que sobre las 10:30 horas lleguen a la plaza de la Independencia, Desde ahí está previsto que inicien una manifestación a pie seguidos por una treintena de tractores- por la calle de Alfonso XIII hasta llegar a la sede del Ministerio de Agricultura, en el paseo de la Infanta Isabel.

Se espera que el tráfico se vea afectado durante toda la jornada del miércoles pues registrará incidencias tanto a la llegada de la tractorada como a su salida de Madrid.

Para los viajeros que planean visitar Madrid deben estar al tanto de las posibles afectaciones. Se recomienda verificar el estado de las carreteras, los horarios de los vuelos en aeropuertos (MAD), y considerar rutas alternativas o medios de transporte para evitar retrasos.


Spain. Madrid. Announcement of large tractor mobilisation 21 and 26 February.

A series of significant protests are expected in Madrid (MAD) on 21 and 26 February, with farmers and ranchers planning to bring their tractors to the city. The choice of Madrid as the venue for these protests is no coincidence, as it coincides with the meeting of the EU Council of Agriculture Ministers, scheduled for 26 February.

On Wednesday they will begin marching towards the capital early in the morning and are expected to arrive at Plaza de la Independencia at around 10.30am. From there they are due to start a demonstration on foot – followed by around thirty tractors – along Calle de Alfonso XIII until they reach the headquarters of the Ministry of Agriculture, on Paseo de la Infanta Isabel.

Traffic is expected to be affected throughout the day on Wednesday as there will be incidents both on the arrival and departure of the tractor-trailers from Madrid.

Travellers planning to visit Madrid should be aware of the possible effects. It is recommended to check road conditions, flight schedules at airports (MAD), and consider alternative routes or means of transport to avoid delays.

 

 

 Reino Unido. Retrasos en el Aeropuerto de Heathrow.

El Aeropuerto de Heathrow en Londres (LHR) está experimentando retrasos moderados en las llegadas hoy, debido a las condiciones climáticas adversas provocadas por fuertes vientos. Los pasajeros pueden esperar demoras de 30 minutos en sus vuelos debido a la regulación de las llegadas impuesta para garantizar la seguridad de las operaciones aéreas.

Se recomienda a los viajeros que revisen el estado de sus vuelos antes de dirigirse al aeropuerto y se preparen para posibles esperas adicionales.


United Kingdom. Delays at Heathrow Airport.
London Heathrow Airport (LHR) is experiencing moderate delays to arrivals today due to adverse weather conditions caused by strong winds. Passengers can expect 30 minute delays to their flights due to arrival regulations imposed to ensure the safety of air operations.

Travellers are advised to check the status of their flights before heading to the airport and prepare for possible additional delays.

 

 

 Reino Unido. Huelgas en servicios ferroviarios del 29 febrero hasta 2 de marzo.

Los viajeros pueden encontrarse interrupciones significativas debido a una serie de huelgas en los servicios ferroviarios, que se extenderán desde el 29 de febrero hasta el 2 de marzo. Esta situación afectará especialmente a los servicios de LNER (London North Eastern Railway), una de las principales compañías ferroviarias de larga distancia y alta velocidad en el país. LNER ha anunciado que, aunque los billetes para el viernes 1 de marzo siguen a la venta, es probable que haya cambios y cancelaciones con poca antelación, a medida que evalúan el impacto de las huelgas en su servicio.

La prohibición de las horas extraordinarias, programada para el 29 de febrero y el 2 de marzo, aumentará la probabilidad de modificaciones y cancelaciones en los servicios ferroviarios. Además, debido a la huelga de uno de los proveedores de LNER, se espera que los servicios estén sujetos a cancelaciones y alteraciones hasta el sábado 24 de febrero. Para mitigar el impacto en los pasajeros, LNER está reemplazando algunos de sus trenes de 9 y 10 vagones por otros más pequeños de 5 vagones. Esta medida implicará una mayor ocupación en dichos servicios y las reservas de asiento existentes quedarán invalidadas.

Entre las rutas que pueden verse afectadas se encuentran las conexiones clave como Londres a Edimburgo (LON-EDI), Londres a Newcastle (LON-NCL), Londres a York (LON-YRK), Londres a Leeds (LON-LDS) y Londres a Aberdeen (LON-ABZ).

– Se recomienda a los viajeros revisar el estado de su viaje con LNER antes de dirigirse a la estación, especialmente en las fechas cercanas a las huelgas.
– Considerar medios de transporte alternativos, como autobuses o vuelos, particularmente para trayectos largos.
– Prever tiempo adicional para el viaje, ya que las rutas alternativas pueden estar más congestionadas de lo habitual.


United Kingdom. Strikes on rail services from 29 February to 2 March.
Travellers may encounter significant disruption due to a series of strikes on rail services, which will run from 29 February to 2 March. This will particularly affect services on LNER (London North Eastern Railway), one of the country’s leading long-distance and high-speed rail companies. LNER has announced that, although tickets for Friday 1 March are still on sale, there are likely to be changes and cancellations at short notice as they assess the impact of the strikes on their service.

The overtime ban, scheduled for 29 February and 2 March, will increase the likelihood of changes and cancellations to rail services. In addition, due to the strike by one of LNER’s suppliers, services are expected to be subject to cancellations and disruption until Saturday 24 February. To mitigate the impact on passengers, LNER is replacing some of its 9 and 10-car trains with smaller 5-car trains. This will result in higher occupancy on these services and existing seat reservations will be invalidated.

Routes likely to be affected include key connections such as London to Edinburgh (LON-EDI), London to Newcastle (LON-NCL), London to York (LON-YRK), London to Leeds (LON-LDS) and London to Aberdeen (LON-ABZ).

– Travellers are advised to check their travel status with LNER before heading to the station, especially around strike dates.
– Consider alternative means of transport, such as buses or flights, particularly for longer journeys.
– Allow extra time for travel, as alternative routes may be more congested than usual.

 

 

 Reino Unido. Londres. Incidencias en la línea de Heathrow Express 03 de marzo.

El 3 de marzo de 2024, los viajeros que planeen utilizar el Heathrow Express para trasladarse desde y hacia el Aeropuerto de Heathrow (LHR) en Londres enfrentarán interrupciones debido a trabajos de mejoras. Estas obras afectarán la frecuencia de los servicios en ambas direcciones, limitando las opciones de viaje durante este periodo.

-Desde Londres Paddington, no habrá servicios disponibles antes de las 07:20. Un servicio regular operará hasta las 09:22, seguido de salidas cada 30 minutos hasta las 22:55. Similarmente, desde la Terminal 5 de Heathrow, no se ofrecerán servicios antes de las 07:20, con un servicio regular en funcionamiento hasta las 09:57 y luego servicios cada 30 minutos hasta las 22:57. Para aquellos que viajan desde Heathrow Central, se aplicará un horario equivalente, con el primer servicio a las 10:02 y luego cada 30 minutos hasta las 23:02.

Para los viajeros afectados por estas interrupciones, se recomienda planificar con anticipación y considerar alternativas de transporte. Los pasajeros pueden optar por otros medios de transporte público o, para aquellos con destinos en Europa, el Eurostar desde la estación de tren de St Pancras en Londres podría ser una opción viable. En caso de viajes internacionales más allá de Europa, y si los vuelos desde Heathrow no están disponibles, se sugiere buscar opciones desde otros aeropuertos del Reino Unido.

Para obtener más información sobre las interrupciones y actualizaciones en vivo, los pasajeros pueden visitar los sitios oficiales del Heathrow Express y guías de aeropuertos como Heathrow Airport Guide para consejos y recomendaciones adicionales.


United Kingdom. London. Incidents on the Heathrow Express line 03 March.
On 3 March 2024, travellers planning to use the Heathrow Express to travel to and from London Heathrow Airport (LHR) will face disruption due to improvement works. These works will affect the frequency of services in both directions, limiting travel options during this period.

-From London Paddington, no services will be available before 07:20. A regular service will operate until 09:22, followed by departures every 30 minutes until 22:55. Similarly, from Heathrow Terminal 5, no services will be offered before 07:20, with a regular service operating until 09:57 and then services every 30 minutes until 22:57. For those travelling from Heathrow Central, an equivalent timetable will apply, with the first service at 10:02 and then every 30 minutes until 23:02.

Travellers affected by these disruptions are advised to plan ahead and consider alternative transport options. Passengers can opt for other means of public transport or, for those with destinations in Europe, the Eurostar from London St Pancras train station could be a viable option. For international travel beyond Europe, and if flights from Heathrow are not available, it is suggested that options are sought from other UK airports.

For more information on disruptions and live updates, passengers can visit the official Heathrow Express sites and airport guides such as Heathrow Airport Guide for additional tips and advice.

 

 

ItaliaPisa. Huelga de autobuses 21 de febrero.

La provincia de Pisa, se prepara el próximo 21 de febrero de 2024 a posibles incidencias en la movilidad debido a una huelga de autobuses anunciada por los sindicatos. La huelga afectará a toda la provincia de Pisa durante 24 horas. Este evento podría tener un impacto significativo en los viajeros, tanto locales como internacionales, que planean visitar la región durante esta fecha, incluyendo los desplazamientos al aeropuerto (PSA)

Durante la jornada de huelga, se espera que los servicios de autobús se vean significativamente reducidos, aunque se han previsto servicios para asegurar un mínimo de operatividad en dos franjas horarias críticas: entre las 4:15 y las 8:14 y entre las 12:30 y las 14:29. Fuera de estos horarios, los viajeros podrían enfrentarse a largas esperas o a la necesidad de buscar alternativas de transporte.

Se aconseja a los viajeros verificar el estado de los servicios de autobús con Autolinee Toscane antes de su viaje.


Italy. Pisa. Bus strike 21 February.
The province of Pisa is preparing itself on 21 February 2024 for possible mobility problems due to a bus strike announced by the trade unions. The strike will affect the entire province of Pisa for 24 hours. This event could have a significant impact on both local and international travellers planning to visit the region on this date, including journeys to the airport (PSA).

During the strike day, bus services are expected to be significantly reduced, although services are planned to ensure a minimum of operation in two critical time slots: between 4:15 and 8:14 and between 12:30 and 14:29. Outside these times, travellers may face long waits or the need to seek alternative transport.

Travellers are advised to check the status of bus services with Autolinee Toscane before their journey.

 

 

Francia. Nueva huelga de la SNCF 23 y 24 de febrero.
El sindicato Sud-Rail ha convocado a los guardagujas de la Sociedad Nacional de Ferrocarriles Franceses (SNCF) a participar en una huelga. La acción está programada para iniciar el viernes 23 de febrero a las 11 de la mañana y concluir el sábado 24 de febrero a las 23 horas.

Este paro laboral puede tener un impacto significativo en los viajeros, especialmente aquellos que planean utilizar los servicios de tren durante estos días. Es importante que los viajeros estén al tanto de las posibles alteraciones en el servicio y consideren alternativas para sus desplazamientos.

La huelga podría provocar la cancelación o retraso de trenes, afectando no solo a los servicios nacionales sino también a los internacionales que conectan Francia con países vecinos.

– Antes de dirigirse a la estación, verificar el estado de su tren a través de la página oficial de SNCF.
– Considere otras formas de transporte.
– Si decide viajar durante la huelga, es aconsejable permitir tiempo extra para su viaje, ya que es probable que encuentre retrasos o cambios en los horarios habituales.
– Manténgase actualizado con las últimas noticias y anuncios de SNCF y las autoridades locales de transporte para recibir información en tiempo real sobre la huelga y cómo podría afectar su viaje.


France. New SNCF strike 23 and 24 February.
The Sud-Rail union has called on the switchmen of the French National Railway Company (SNCF) to take part in a strike. The action is scheduled to begin on Friday 23 February at 11am and end on Saturday 24 February at 11pm.

This work stoppage may have a significant impact on commuters, especially those planning to use train services during these days. It is important for passengers to be aware of possible disruptions to the service and to consider alternatives for their journeys.

The strike could result in trains being cancelled or delayed, affecting not only domestic services but also international services connecting France with neighbouring countries.

– Before heading to the station, check the status of your train via the official SNCF website.
– Consider other forms of transport.
– If you decide to travel during the strike, it is advisable to allow extra time for your journey, as you are likely to encounter delays or changes to the usual timetables.
– Keep up to date with the latest news and announcements from SNCF and local transport authorities to receive real-time information about the strike and how it could affect your journey.

 

 

 

 Chile. Santiago de Chile. Huelga de autobuses y taxis 4 de marzo.
El lunes 4 de marzo, Santiago de Chile enfrentará una huelga significativa de autobuses y taxis, marcando el inicio de lo que muchos han apodado «Súper Lunes». Este evento coincide con el final de las vacaciones de verano, momento en el cual la ciudad experimenta un notable aumento en la actividad, ya que los residentes regresan al trabajo y los estudiantes a sus clases.

Los viajeros que transitan el Aeropuerto Internacional Arturo Merino Benítez (SCL) deben de estar atentos ya que posiblemente se verá afectados de forma significativa los servicios de traslado a la ciudad por esta huelga.


Chile. Santiago de Chile. Bus and taxi strike 4 March.
On Monday 4 March, Santiago de Chile will face a significant bus and taxi strike, marking the beginning of what many have dubbed «Super Monday». This event coincides with the end of the summer holidays, a time when the city experiences a noticeable increase in activity as residents return to work and students return to classes.

Travellers transiting Arturo Merino Benítez International Airport (SCL) should be aware of the possible significant impact on services into the city as a result of the strike.

 

 

 

 Chile. Continúan los incendios forestales en Valparaíso.
Los incendios forestales en la región de Valparaíso, Chile, persisten con un impacto significativo en las áreas locales y los viajes a esta zona. Las autoridades chilenas, mediante la Agencia de Protección Civil de Chile (SENAPRED), han marcado áreas específicas en rojo, desaconsejando los viajes hacia estas regiones debido a la situación actual incontrolable de los incendios forestales.

La situación de emergencia puede afectar los itinerarios de viaje hacia y dentro de la región de Valparaíso, no se puede descartar posibles incidencias en los aeropuertos cercanos, como el Aeropuerto Internacional Arturo Merino Benítez en Santiago (SCL). Aunque no se ha reportado cierre de aeropuertos específicos, los viajeros deben estar preparados para posibles retrasos o cancelaciones.

Se aconseja a los viajeros mantenerse informados y seguir las recomendaciones y alertas de SENAPRED. Evitar las regiones afectadas es crucial para la seguridad personal.

Los incendios comenzaron a intensificarse a principios de febrero de 2024, y aunque las autoridades trabajan para controlar la situación, aún no se ha anunciado una fecha específica para el fin de la emergencia. Las condiciones climáticas y los esfuerzos de contención jugarán un papel crucial en la duración de estos incendios.

Las poblaciones cercanas y dentro de la región de Valparaíso han sido las más afectadas, con áreas como Viña del Mar y Quilpué experimentando daños significativos


Chile. Forest fires continue in Valparaiso.
Forest fires in the Valparaiso region of Chile continue to have a significant impact on local areas and travel to the area. The Chilean authorities, through the Chilean Civil Protection Agency (SENAPRED), have marked specific areas in red, advising against travel to these regions due to the current uncontrollable situation of the forest fires.

The emergency situation may affect travel itineraries to and within the Valparaíso region, and possible incidents at nearby airports, such as Arturo Merino Benítez International Airport in Santiago (SCL), cannot be ruled out. Although no specific airport closures have been reported, travellers should be prepared for possible delays or cancellations.

Travellers are advised to stay informed and follow SENAPRED recommendations and alerts. Avoiding affected regions is crucial for personal safety.

The fires began to intensify in early February 2024, and although authorities are working to bring the situation under control, a specific date for the end of the emergency has not yet been announced. Weather conditions and containment efforts will play a crucial role in the duration of these fires.

Towns near and within the Valparaíso region have been the most affected, with areas such as Viña del Mar and Quilpué experiencing significant damage.

 

 

 

 

Argentina. Huelga nacional de servicios ferroviarios 21 de febrero.

El Sindicato La Fraternidad de Argentina ha convocado a una huelga nacional de 24 horas en los servicios ferroviarios para el próximo miércoles 21 de febrero. La medida de fuerza, que surge tras el fracaso en alcanzar un acuerdo satisfactorio en las negociaciones paritarias, promete afectar tanto a las líneas de pasajeros como a los ferrocarriles de carga en todo el país.

La huelga puede causar incidencias en numerosos viajeros. Las líneas de pasajeros, vitales para la movilidad diaria de los ciudadanos y el turismo interno, así como las operaciones de carga, que son cruciales para la economía argentina, se verán directamente impactadas.

Entre las rutas más importantes que pueden verse afectadas se encuentran:
– Buenos Aires – Mar del Plata.
– Buenos Aires – Córdoba.
– Buenos Aires – Rosario.
– Buenos Aires – Tucumán
– Buenos Aires – Bahía Blanca

Los aeropuertos principales de Argentina, como el Aeropuerto Internacional Ministro Pistarini en Buenos Aires (EZE) y el Aeropuerto Internacional Jorge Newbery (AEP), pueden experimentar un aumento en la demanda de vuelos domésticos. Los viajeros deben estar preparados para posibles cambios en los horarios de vuelos y aumentos en los precios de los boletos.

Aunque la huelga está programada para durar solo 24 horas, el impacto en los servicios de transporte puede extenderse a los días siguientes mientras se normalizan las operaciones. Se aconseja a los viajeros mantenerse informados a través de actualizaciones de medios locales y comunicarse directamente con las compañías de transporte para obtener información en tiempo real sobre el estado de los servicios.


Argentina. National 24-hour strike of railway services 21 February.
Argentina’s La Fraternidad union has called a 24-hour national strike on rail services for Wednesday 21 February. The strike action, which follows the failure to reach a satisfactory agreement in the negotiations, promises to affect both passenger and freight railways throughout the country.

The strike is likely to cause disruption to many commuters. Passenger lines, vital for the daily mobility of citizens and domestic tourism, as well as freight operations, which are crucial to the Argentine economy, will be directly impacted.

Among the most important routes likely to be affected are:
– Buenos Aires – Mar del Plata.
– Buenos Aires – Cordoba.
– Buenos Aires – Rosario.
– Buenos Aires – Tucumán
– Buenos Aires – Bahia Blanca

Major airports in Argentina, such as Ministro Pistarini International Airport in Buenos Aires (EZE) and Jorge Newbery International Airport (AEP), may experience increased demand for domestic flights. Travellers should be prepared for possible changes in flight schedules and increases in ticket prices.

Although the strike is scheduled to last only 24 hours, the impact on transport services may extend into the following days as operations normalise. Travellers are advised to stay informed through local media updates and to contact transport companies directly for real-time information on the status of services.

Alemania: Huelga del personal de tierra de Lufthansa el 20 de febrero.
Monday, 19 de February, 2024

Alemania: Huelga del personal de tierra de Lufthansa el 20 de febrero.

 

El personal de tierra de Lufthansa se encuentra nuevamente en huelga. La medida de protesta está programada para comenzar a las 4:00 a.m. del martes, 20 de febrero, y se extenderá hasta las 7:10 a.m. del día siguiente. Esta huelga afectará tanto al sector técnico como al de carga.

Como consecuencia de esta acción sindical, se prevén numerosas cancelaciones de vuelos. Se recomienda a los pasajeros afectados por las cancelaciones de Lufthansa no acudir al aeropuerto durante la huelga.

La nueva jornada de protesta involucra al personal de tierra de los aeropuertos en Frankfurt (FRA), Múnich (MUC), Hamburgo (HAM), Berlín (BER), Düsseldorf (DUS), Colonia (CGN) y Stuttgart (STR). Además, las divisiones Lufthansa Technik y Lufthansa Cargo también se verán afectadas.

Es importante que los viajeros que tengan vuelos programados en estas fechas estén al tanto de la situación y tomen las siguientes recomendaciones:

– Verificar el estado de su vuelo: Antes de dirigirse al aeropuerto, consulte con Lufthansa o su agente de viajes para confirmar si su vuelo ha sido cancelado o reprogramado.
– Considerar alternativas: Si su vuelo está afectado, explore opciones alternativas como cambios de fecha o rutas.
– Planificar con anticipación: Llegue al aeropuerto con suficiente tiempo de antelación para evitar complicaciones debido a posibles retrasos o cambios de última hora.


Germany: Lufthansa ground staff strike on 20 February.

Lufthansa ground staff are once again on strike. The protest action is scheduled to begin at 4:00 a.m. on Tuesday, February 20, and will last until 7:10 a.m. the following day. This strike will affect both the technical and freight sectors.

As a result of this industrial action, numerous flight cancellations are expected. Passengers affected by the Lufthansa cancellations are advised not to present themselves at the airport during the strike period.

The new day of protest involves ground staff at airports in Frankfurt (FRA), Munich (MUC), Hamburg (HAM), Berlin (BER), Düsseldorf (DUS), Cologne (CGN) and Stuttgart (STR). In addition, the Lufthansa Technik and Lufthansa Cargo divisions will also be affected.

It is important that travellers with scheduled flights on these dates are aware of the situation and take the following recommendations:

– Check your flight status: Before heading to the airport, check with Lufthansa or your travel agent to confirm whether your flight has been cancelled or rescheduled.
– Consider alternatives: If your flight is affected, explore alternative options such as date or route changes.
– Plan ahead: Arrive at the airport well in advance to avoid complications due to possible delays or last minute changes.

 

 

 

España. Madrid. Anuncio de gran movilización de tractores 21 y 26 de febrero.
España se alista para una serie de protestas significativas en su capital, Madrid (MAD), los próximos 21 y 26 de febrero, con agricultores y ganaderos planeando traer sus tractores a la ciudad. Esta movilización se produce en un contexto de descontento generalizado entre los trabajadores del campo, quienes expresan su frustración con las políticas agrícolas de la Unión EuropeA. La elección de Madrid como escenario para estas protestas no es casual, ya que coincide con la reunión del Consejo de Ministros de Agricultura de la UE, prevista para el 26 de febrero.

Para los viajeros que planean visitar Madrid deben estar al tanto de las posibles afectaciones. Se recomienda verificar el estado de las carreteras, los horarios de los vuelos en aeropuertos (MAD), y considerar rutas alternativas o medios de transporte para evitar retrasos.


Spain. Madrid. Announcement of large tractor mobilisation 21 and 26 February.
Spain is gearing up for a series of significant protests in its capital, Madrid (MAD), on 21 and 26 February, with farmers and ranchers planning to bring their tractors to the city. This mobilisation comes against a backdrop of widespread discontent among farm workers, who are expressing their frustration with the European Union’s agricultural policies. The choice of Madrid as the venue for these protests is no coincidence, as it coincides with the meeting of the EU Council of Agriculture Ministers scheduled for 26 February.

Travellers planning to visit Madrid should be aware of possible disruptions. It is recommended to check road conditions, flight schedules at airports (MAD), and consider alternative routes or means of transport to avoid delays.

 

 

España. Islas Canarias. Alerta naranja por viento en la Isla del Hierro.

Las Islas Canarias se enfrentan actualmente a problemas meteorológicos que pueden afectar a la experiencia de los viajeros, en particular a los que tienen previsto visitar la isla de El Hierro. Como consecuencia de los intensos vientos del sureste, las autoridades locales han emitido una alerta naranja por rachas de viento de hasta 90 km/h, que afecta principalmente a la zona de El Golfo.

Los viajeros deben extremar la precaución y considerar la posibilidad de ajustar sus itinerarios. Las condiciones meteorológicas adversas pueden provocar interrupciones en el transporte, afectando a los servicios de ferry y a los vuelos locales (VDE). En consecuencia, se aconseja a los visitantes que se mantengan informados del estado de sus preparativos de viaje y sigan las instrucciones de seguridad proporcionadas por las autoridades de transporte.


Spain. Canary Islands. Orange wind alert for the island of El Hierro.
The Canary Islands are currently facing weather problems that may affect the experience of travellers, particularly those planning to visit the island of El Hierro. As a result of strong south-easterly winds, local authorities have issued an orange alert for wind gusts of up to 90 km/h, mainly affecting the El Golfo area.

Travellers should exercise extreme caution and consider adjusting their itineraries. Adverse weather conditions may cause transport disruptions, affecting ferry services and local flights (VDE). Consequently, visitors are advised to keep informed of the status of their travel arrangements and follow the safety instructions provided by the transport authorities.

 

 

 Reino Unido. Londres. Huelga de metro 4-5 de marzo.

Londres se enfrenta a una huelga en el London Overground el lunes 4 de marzo y el martes 5 de marzo, lo que supondrá una interrupción significativa para los viajeros en la capital británica. La huelga ha sido convocada y puede afectar a más de 300 miembros del personal de seguridad, estaciones, taquillas y control.

Los servicios del London Overground se verán afectados desde las 00:01 del 4 de marzo hasta las 23:59 del 5 de marzo, lo que significa que no se espera que los servicios operen en estas rutas antes de las 08:00 y después de las 18:00 en ambos días. Las estaciones de Haggerston, Hoxton, Rotherhithe Shadwell, Shoreditch High Street y Wapping permanecerán cerradas durante la huelga, y algunos servicios que operen estarán más ocupados de lo habitual.

Para los viajeros que planean visitar Londres o desplazarse por la ciudad durante estos días, es crucial considerar rutas alternativas y dejar más tiempo para sus viajes. Antes de salir, verificar el estado de los servicios del London Overground y otras líneas de transporte que podrían verse afectadas indirectamente.

Los aeropuertos de Londres, incluidos Heathrow (LHR), Gatwick (LGW), y London City (LCY), no se verán directamente afectados por la huelga del metro, pero los viajeros que se dirijan a estos aeropuertos deben considerar el impacto potencial en sus viajes desde y hacia el centro de Londres.


United Kingdom. London. Tube strike 4-5 March.
London faces strike action on the London Overground on Monday 4 March and Tuesday 5 March, which will mean significant disruption for commuters in the British capital. The strike action has been called and could affect more than 300 security, station, ticket office and control staff.

London Overground services will be affected from 00:01 on 4 March until 23:59 on 5 March, meaning services are not expected to operate on these routes before 08:00 and after 18:00 on both days. Haggerston, Hoxton, Rotherhithe Shadwell, Shoreditch High Street and Wapping stations will be closed during the strike, and some services operating will be busier than usual.

For commuters planning to visit London or move around the city during these days, it is crucial to consider alternative routes and allow more time for their journeys. Before departing, check the status of London Overground services and other transport lines that could be indirectly affected.

London airports, including Heathrow (LHR), Gatwick (LGW), and London City (LCY), will not be directly affected by the Tube strike, but travellers heading to these airports should consider the potential impact on their journeys to and from central London.

 

 

  Portugal. Interrupción en la circulación del Metro de Lisboa 24-25 febrero.
Las obras de expansión y modernización de la red del Metro de Lisboa llevarán a la suspensión del servicio en algunas estaciones durante los el 24 al 25 de febrero y del 2 al 3 de marzo. La interrupción se debe a las obras de ampliación de la línea y afectará la circulación de trenes entre las estaciones de Cais do Sodré (LIS) y Algés.

Durante este período, se suspenderá la circulación de trenes en las estaciones de Cais do Sodré (LIS), Santos, Alcântara, Belém, y Algés, lo que podría impactar significativamente a los viajeros que planean moverse por estas áreas. Se recomienda a los afectados utilizar los servicios de autobús de reemplazo proporcionados para mitigar las molestias. Revise su itinerario y considere rutas alternativas o medios de transporte.


Portugal. Interruption of Lisbon Metro service 24-25 February.
Expansion and modernisation works on the Lisbon Metro network will lead to the suspension of service at some stations from 24 to 25 February and from 2 to 3 March. The disruption is due to expansion works on the line and will affect the movement of trains between Cais do Sodré (LIS) and Algés stations.

During this period, trains will be suspended at Cais do Sodré (LIS), Santos, Alcântara, Belém, and Algés stations, which could significantly impact travellers planning to move through these areas. Those affected are advised to use the replacement bus services provided to mitigate the inconvenience. Check your itinerary and consider alternative routes or means of transport.

 

 

 

 Europa. Retrasos en varios aeropuertos europeos.

EUROCONTROL ha publicado información sobre varios aeropuertos europeos enfrentando retrasos en sus operaciones de llegada, atribuidos a una variedad de factores como el clima y limitaciones en la capacidad de los aeródromos.

En el Aeropuerto de Las Palmas (LPA), las llegadas se están regulando debido a la calibración del Sistema de Aterrizaje Instrumental (ILS) de la pista 21, con una tasa de recuperación prevista entre las 12:00 y las 16:00. Los pasajeros pueden esperar retrasos de moderados a altos.

El Aeropuerto de Lisboa (LIS) también experimenta regulaciones en sus llegadas, tanto por la previsión de niebla como por la capacidad del aeródromo. Los viajeros deben prepararse para retrasos de moderados a altos.

En Londres, los dos principales aeropuertos enfrentan retrasos debido a condiciones climáticas. El Aeropuerto de Heathrow (LHR) presenta retrasos moderados, mientras que en el Aeropuerto de Gatwick (LGW), los retrasos oscilan entre bajos y moderados, ambos debido a Procedimientos de Visibilidad Limitada (LVP).

Finalmente, el Aeropuerto de Zúrich (ZRH) está regulando las llegadas por la dirección del viento, causando retrasos que van de bajos a moderados.

Los viajeros que se dirijan a estos destinos deben prepararse para posibles demoras y verificar el estado de su vuelo con anticipación.


Europe. Delays at several European airports.

EUROCONTROL has released information about several European airports facing delays in their arrival operations, attributed to a variety of factors such as weather and airfield capacity constraints.

At Las Palmas Airport (LPA), arrivals are being regulated due to the calibration of the Instrument Landing System (ILS) on runway 21, with an expected recovery rate between 12:00 and 16:00. Passengers can expect moderate to long delays.

Lisbon Airport (LIS) is also experiencing arrival regulations, both due to the fog forecast and the capacity of the airfield. Travellers should be prepared for moderate to long delays.

In London, the two main airports are facing delays due to weather conditions. Heathrow Airport (LHR) has moderate delays, while at Gatwick Airport (LGW), delays range from low to moderate, both due to Limited Visibility Procedures (LVP).

Finally, Zurich Airport (ZRH) is regulating arrivals by wind direction, causing low to moderate delays.

Travellers heading to these destinations should prepare for possible delays and check their flight status in advance.

 

 

 

Argentina. Huelga nacional de servicios ferroviarios 21 de febrero.

El Sindicato La Fraternidad de Argentina ha convocado a una huelga nacional de 24 horas en los servicios ferroviarios para el próximo miércoles 21 de febrero. La medida de fuerza, que surge tras el fracaso en alcanzar un acuerdo satisfactorio en las negociaciones paritarias, promete afectar tanto a las líneas de pasajeros como a los ferrocarriles de carga en todo el país.

La huelga puede causar incidencias en numerosos viajeros. Las líneas de pasajeros, vitales para la movilidad diaria de los ciudadanos y el turismo interno, así como las operaciones de carga, que son cruciales para la economía argentina, se verán directamente impactadas.

Entre las rutas más importantes que pueden verse afectadas se encuentran:
– Buenos Aires – Mar del Plata.
– Buenos Aires – Córdoba.
– Buenos Aires – Rosario.
– Buenos Aires – Tucumán
– Buenos Aires – Bahía Blanca

Los aeropuertos principales de Argentina, como el Aeropuerto Internacional Ministro Pistarini en Buenos Aires (EZE) y el Aeropuerto Internacional Jorge Newbery (AEP), pueden experimentar un aumento en la demanda de vuelos domésticos. Los viajeros deben estar preparados para posibles cambios en los horarios de vuelos y aumentos en los precios de los boletos.

Aunque la huelga está programada para durar solo 24 horas, el impacto en los servicios de transporte puede extenderse a los días siguientes mientras se normalizan las operaciones. Se aconseja a los viajeros mantenerse informados a través de actualizaciones de medios locales y comunicarse directamente con las compañías de transporte para obtener información en tiempo real sobre el estado de los servicios.


Argentina. National 24-hour strike of railway services 21 February.
Argentina’s La Fraternidad union has called a 24-hour national strike on rail services for Wednesday 21 February. The strike action, which follows the failure to reach a satisfactory agreement in the negotiations, promises to affect both passenger and freight railways throughout the country.

The strike is likely to cause disruption to many commuters. Passenger lines, vital for the daily mobility of citizens and domestic tourism, as well as freight operations, which are crucial to the Argentine economy, will be directly impacted.

Among the most important routes likely to be affected are:
– Buenos Aires – Mar del Plata.
– Buenos Aires – Cordoba.
– Buenos Aires – Rosario.
– Buenos Aires – Tucumán
– Buenos Aires – Bahia Blanca

Major airports in Argentina, such as Ministro Pistarini International Airport in Buenos Aires (EZE) and Jorge Newbery International Airport (AEP), may experience increased demand for domestic flights. Travellers should be prepared for possible changes in flight schedules and increases in ticket prices.

Although the strike is scheduled to last only 24 hours, the impact on transport services may extend into the following days as operations normalise. Travellers are advised to stay informed through local media updates and to contact transport companies directly for real-time information on the status of services.

 

 

 

 Mauricio. Alerta naranja de ciclón tropical.

El gobierno de Mauricio ha emitido una alerta naranja en respuesta al ciclón tropical que actualmente azota la región, con velocidades de viento máximas registradas de 158 km/h, clasificando al fenómeno como categoría 2. La alerta puede impactar a las operaciones del Aeropuerto Internacional de Plaisance (MRU), el principal punto de entrada y salida para viajeros internacionales.

Los viajeros que planean visitar Mauricio o que ya se encuentran en el país deben estar preparados para posibles interrupciones en sus planes de viaje, incluidas cancelaciones o retrasos en los vuelos y servicios de transporte terrestre.


Mauritius. Tropical Cyclone Orange Alert.
The government of Mauritius has issued an orange alert in response to the tropical cyclone currently battering the region, with maximum recorded wind speeds of 158 km/h, classifying the phenomenon as a category 2. The alert may impact operations at Plaisance International Airport (MRU), the main entry and exit point for international travellers.

Travellers planning to visit Mauritius or already in the country should be prepared for possible disruptions to their travel plans, including cancellations or delays to flights and ground transportation services.

 

 

Argelia. Recomendaciones de viaje frente a la Maratón del Sáhara 2024
En vísperas de la Maratón del Sáhara 2024, programada para el 28 de febrero, los viajeros que planean visitar Argelia deben estar al tanto de las últimas recomendaciones de seguridad. La Embajada de los Estados Unidos ha emitido una alerta específica que advierte sobre un mayor riesgo en la región de Tinduf, cerca de los campamentos de refugiados saharauis.

– Los viajeros deben mantenerse alerta y ser conscientes de su entorno en todo momento.
– Evitar áreas de riesgo: Se recomienda evitar los campamentos de refugiados saharauis en la región de Tinduf.

La carrera se llevará a cabo en los campamentos de refugiados saharauis, cerca de la localidad de Tindouf.

Los viajeros que deseen asistir deben dirigirse al Aeropuerto Internacional Houari Boumediene (ALG) en Argel, la capital de Argelia. Desde allí, pueden tomar vuelos nacionales o conexiones a Aeropuerto de Tindouf (TIN), que es el aeropuerto más cercano a la región de Tinduf donde se llevará a cabo la maratón.


Algeria: Travel recommendations ahead of the Sahara Marathon 2024
On the eve of the Sahara Marathon 2024, scheduled for 28 February, travellers planning to visit Algeria should be aware of the latest security recommendations. The US Embassy has issued a specific alert warning of increased risk in the Tindouf region near the Sahrawi refugee camps.

– Travellers should remain alert and aware of their surroundings at all times.
– Avoid risk areas: It is recommended to avoid the Sahrawi refugee camps in the Tindouf region.

The race will take place in the Sahrawi refugee camps near the town of Tindouf.

Travellers wishing to attend should head to Houari Boumediene International Airport (ALG) in Algiers, the capital of Algeria. From there, they can take domestic flights or connections to Tindouf Airport (TIN), which is the closest airport to the Tindouf region where the marathon will take place.

 

 

 

Australia. Aeropuerto de Sídney. Una gran tormenta daña una pista de aterrizaje.

El Aeropuerto Internacional Kingsford Smith (SYD), ha experimentado incidencias debido a una gran tormenta que dañó una de sus pistas de aterrizaje. La pista afectada es la Este-Oeste, utilizada para aterrizajes y despegues. Como resultado, los pasajeros de los aviones que operan en este aeropuerto han sido notificados de retrasos de hasta 60 minutos. También se han reportado daños en otros transportes como ferrocarriles, cortes de luz, e incidencias de suministro de agua.

Se recomienda a los pasajeros que verifiquen con sus aerolíneas y estén preparados para posibles demoras en los vuelos. Se espera que los retrasos persistan hasta que se completen las reparaciones.

El Aeropuerto Internacional Kingsford Smith es el aeropuerto principal de Sídney y la mayor base de Qantas.


Australia. Sydney Airport. A major storm damages a runway.

Kingsford Smith International Airport (SYD), has experienced incidents due to a major storm that damaged one of its runways. The runway affected is the East-West runway, used for landings and take-offs. As a result, passengers of aircraft operating at this airport have been notified of delays of up to 60 minutes. Damage to other transport such as railways, power outages, and water supply incidents have also been reported.

Passengers are advised to check with their airlines and be prepared for possible flight delays. Delays are expected to persist until repairs are completed.

Kingsford Smith International Airport is Sydney’s main airport and Qantas’ largest base.

Alemania. Huelga transporte público Hannover y otras ciudades 19 – 20 de febrero.
Friday, 16 de February, 2024

Alemania. Huelga transporte público Hannover y otras ciudades 19 – 20 de febrero.

 

En Baja Sajonia, Alemania, los trabajadores del transporte público han anunciado una huelga que se llevará a cabo los días 19 y 20 de febrero. Esta acción afectará a varias ciudades importantes de la región, incluidas Hannover (HAJ), Braunschweig (BWE), Osnabrück (FMO), Göttingen, Wolfsburg, y Goslar. Durante estos dos días, se espera que autobuses y trenes permanezcan inactivos, impactando significativamente el transporte en estas seis ciudades. Es probable que esta huelga también incida en los servicios hacia y desde los aeropuertos de las ciudades mencionadas.

Para los viajeros que planean visitar estas áreas durante los días de huelga, se recomienda considerar medios alternativos de transporte.

Se aconseja a los viajeros mantenerse informados a través de las actualizaciones de las autoridades locales y las empresas de transporte.


Germany: Public transport strike Hannover and other cities from 19-20 February.

In Lower Saxony, Germany, public transport workers have announced a strike that will take place on 19 and 20 February. This action will affect several major cities in the region, including Hannover (HAJ), Braunschweig (BWE), Osnabrück (FMO), Göttingen, Wolfsburg, and Goslar. During these two days, buses and trains are expected to remain idle, significantly impacting transport in these six cities. The strike is also likely to affect services to and from the airports in these cities.

For travellers planning to visit these areas during the strike days, it is recommended that alternative means of transport be considered.

Travellers are advised to keep informed through updates from local authorities and transport companies.

 

 

 

España. Málaga. Huelga Renfe y Adif, 16 de Febrero
Málaga enfrenta una jornada de huelga ferroviaria de cuatro horas el viernes 16 de febrero que según varios medios que afectará a perturbará los servicios hasta las 16:15 horas. Esta interrupción afectará previsiblemente a los trayectos que dan servicio al Aeropuerto de Málaga-Costa del Sol (AGP).

Se aconseja a los viajeros verificar el estado de sus trenes y considerar alternativas de transporte para llegar o salir del aeropuerto de Málaga.


Spain. Malaga. Renfe and Adif Strike, 16th of February
The city of Malaga faces a four-hour rail strike on Friday 16 February which, according to various media reports, will disrupt train services until 16:15 hours. This disruption is expected to affect journeys serving Malaga-Costa del Sol Airport (AGP).

Travellers are advised to check the status of their trains and consider alternative means of transport to or from Malaga airport.

.

 

 

España. Interrupción de en las líneas de tren. Madrid-Bilbao el 17 y 18 de Febrero.
Las obras de mantenimiento que Adif llevará a cabo en la red ferroviaria entre Artomaña y Amurrio han obligado a la interrupción del servicio de Cercanías durante los días 17 y 18 de febrero. Renfe ha implementado un plan de transporte alternativo por carretera para cubrir todos los trayectos afectados durante estos días.

Para los viajeros que utilizan los servicios de Larga Distancia con salida y llegada en Bilbao (BIO), se han previsto trasbordos por carretera en varios tramos del viaje:

– Entre Barcelona (BCN) y Bilbao (BIO), se realizarán trasbordos por carretera desde Miranda de Ebro hasta Bilbao, y viceversa, entre el 17 y el 18 de febrero.
– En la ruta Madrid (MAD) – Bilbao (BIO), los pasajeros tendrán que realizar parte del trayecto por carretera desde Miranda de Ebro hasta Llodio y luego hasta Bilbao, y viceversa, el 17 y 18 de febrero.

– Además, para aquellos que viajan desde Bilbao hacia Madrid, el trasbordo por carretera se extenderá un día más, hasta el 19 de febrero, cubriendo el trayecto desde Bilbao y Llodio hasta Miranda de Ebro.

Recomendaciones de viaje para los afectados incluyen verificar los horarios de salida y llegada de los autobuses de trasbordo, considerar viajes alternativos si es posible, y prepararse para posibles demoras en sus itinerarios.


Spain. Interruption of train lines. Madrid-Bilbao on February 17th and 18th.
The maintenance works to be carried out by Adif on the railway network between Artomaña and Amurrio have forced the interruption of the Cercanías service on February 17th and 18th. Renfe has implemented an alternative road transport plan to cover all the affected routes during these days.

For passengers using Larga Distancia services departing from and arriving in Bilbao (BIO), road transfers have been planned for several sections of the journey:

– Between Barcelona (BCN) and Bilbao (BIO), there will be road transfers from Miranda de Ebro to Bilbao, and vice versa, between 17 and 18 February.
– On the Madrid (MAD) – Bilbao (BIO) route, passengers will have to make part of the journey by road from Miranda de Ebro to Llodio and then on to Bilbao, and vice versa, on 17 and 18 February.

– In addition, for those travelling from Bilbao to Madrid, the road transfer will be extended by one day to 19 February, covering the route from Bilbao and Llodio to Miranda de Ebro.

Travel recommendations for those affected include checking the departure and arrival times of transfer buses, considering alternative journeys if possible, and preparing for possible delays in their itineraries.

 

 

España. Barcelona. Se desconvoca la huelga de Renfe Rodalies 16 y 19 de febrero.
Se han desconvocado la huelga prevista en Rodalies entre las 7 y las 9 horas y las 15 y las 17 horas del 16 y 19 de febrero.
Aunque la huelga estaba centrada en el servicio de trenes, su desconvocatoria asegura que los desplazamientos hacia y desde aeropuertos principales como el de Barcelona (BCN) no se verán afectados por los paros en los servicios de cercanías.


Spain. Barcelona Renfe Rodalies strike called off 16 and 19 February.
The planned strike on Rodalies between 7 and 9 a.m. and 3 and 5 p.m. on 16 and 19 February has been called off.
Although the strike was focused on the train service, its cancellation ensures that journeys to and from major airports such as Barcelona (BCN) will not be affected by the stoppages on local services.

 

 

Francia. Huelga de ferrocarriles del 16 al 18 de febrero.

Francia enfrenta una huelga de ferrocarriles del 16 al 18 de febrero, causada por los controladores de tren de SNCF.

Se espera que la huelga provoque interrupciones significativas en el servicio de trenes, afectando tanto a las líneas nacionales como internacionales, incluidas Eurostar, Thalys y TGV Lyria, así como las conexiones con Alemania, Italia y España. SNCF ha anunciado que, en promedio, solo uno de cada dos trenes operará durante los días de huelga.

Los viajeros internacionales, especialmente aquellos con planes de utilizar servicios como Eurostar, Thalys o TGV Lyria, deben estar preparados para posibles adaptaciones en los horarios y verificar la información más reciente sobre su viaje. Se recomienda consultar los sitios web y aplicaciones oficiales de SNCF y las compañías ferroviarias respectivas para obtener actualizaciones en tiempo real sobre el estado del servicio.

– Antes de viajar, verificar el estado de su tren.
– Si su tren opera, aún puede enfrentar retrasos o interrupciones. Planifique con anticipación para minimizar el impacto en su viaje.

Aunque la huelga se centra en el servicio de trenes, los viajeros que usen aeropuertos cerca de las principales líneas de tren afectadas podrían experimentar un aumento en la demanda de vuelos y, potencialmente, mayores tiempos de espera. Los aeropuertos de París (CDG y ORY), Lyon (LYS), Marsella (MRS) y otros conectados por líneas de TGV podrían verse indirectamente afectado.


France. Railway strike from 16 to 18 February.

France faces a rail strike from 16-18 February 2024, caused by SNCF train controllers.

The strike is expected to cause significant disruptions to train services, affecting both domestic and international lines, including Eurostar, Thalys and TGV Lyria, as well as connections to Germany, Italy and Spain. SNCF has announced that, on average, only one train in two will operate during the strike days.

International travellers, especially those planning to use services such as Eurostar, Thalys or TGV Lyria, should be prepared for possible timetable adaptations and check the latest travel information. It is recommended to check the official websites and apps of SNCF and the respective railway companies for real-time updates on service status.

– Before travelling, check the status of your train.
– If your train is operating, you may still face delays or disruptions. Plan ahead to minimise the impact on your journey.

Although the strike is focused on train service, travellers using airports near the main affected train lines could experience increased demand for flights and potentially longer waiting times. Airports in Paris (CDG and ORY), Lyon (LYS), Marseille (MRS) and others connected by TGV lines could be indirectly affected.

 

 

 

 Reino Unido. Cancelación de Huelga en el Aeropuerto de Southampton.

La cancelación de la huelga prevista en el Aeropuerto de Southampton (SOU) en el Reino Unido ha sido una noticia bien recibida por los viajeros, especialmente en el contexto de una serie de paros laborales que han afectado diversos sectores en todo el país.


United Kingdom. Cancellation of Strike at Southampton Airport.
The cancellation of planned strike action at Southampton Airport (SOU) in the UK has been welcome news for travellers, especially in the context of a series of work stoppages that have affected various sectors across the country.

 

 

 Reino Unido. Londres. Suspendida huelga de metro 19-20 de febrero.

La huelga de metro prevista inicialmente para el lunes 19 y martes 20 de febrero ha sido suspendida. No obstante, los viajeros deben estar al tanto de que aún está programada una huelga en el London Overground los días lunes 4 de marzo y martes 5 de marzo.


United Kingdom. London. London Underground strike suspended 19-20 February.
The Tube strike originally planned for Monday 19 and Tuesday 20 February has been called off. However, commuters should be aware that strike action is still scheduled to take place on the London Overground on Monday 4 March and Tuesday 5 March.

 

 

 Reino Unido. Incidentes en la línea ferroviaria hacia el Aeropuerto de Gatwick 16 de febrero.

Los servicios ferroviarios de Thameslink, así como Gatwick Express que conectan el Aeropuerto de Gatwick (LGW) en Londres con Three Bridges en Crawley se han interrumpido durante tres horas debido a un accidente, actualmente se ha reanudado el servicio pero se están reportando demoras de más de 60 minutos.

– Se aconseja a los pasajeros buscar alternativas de viaje
– Se recomienda la posibilidad de llegar con mayor antelación a la prevista.

El Aeropuerto de Gatwick (LGW), como uno de los principales puntos de entrada y salida del Reino Unido.


United Kingdom: Incidents on the railway line to Gatwick Airport  affect commuters 16 February.
Thameslink and Gatwick Express rail services connecting London Gatwick Airport (LGW) to Three Bridges in Crawley have been disrupted for three hours due to an accident, services have now resumed but delays of over 60 minutes are being reported.

– Passengers are advised to seek alternative travel arrangements.
– The possibility of arriving earlier than planned is recommended.

Gatwick Airport (LGW), as one of the main entry and exit points to and from the UK.

 

 

Alemania. Huelga de la Filial de Lufthansa «Discover» del 17 al 18 de Febrero.
Los pilotos de la filial de Lufthansa, Discover Airlines, han convocado a una huelga de tres días, anunciada por el sindicato de pilotos Vereinigung Cockpit (VC). Esta acción laboral comenzará el sábado a las 0:01 horas y está programada para concluir a las 11:59 del lunes.

Para aquellos que planean viajar durante este período, es crucial estar al tanto de posibles cancelaciones y retrasos. Aunque no se ha especificado el número exacto de vuelos en Fráncfort (FRA) que podrían verse afectados, los viajeros deben prepararse para ajustes en sus itinerarios. Fráncfort, siendo uno de los principales aeropuertos de Alemania y un importante hub de Lufthansa, podría experimentar una interrupción significativa en sus servicios.

Recomendaciones para los viajeros incluyen verificar el estado de su vuelo con antelación, considerar opciones de viaje alternativas, y, si es posible, reprogramar cualquier vuelo planificado durante los días de huelga.

Se recomienda mantenerse informados a través de canales oficiales de la aerolínea y del aeropuerto.


Germany. Strike by Lufthansa subsidiary Discover from 17 to 18 February.
Pilots at Lufthansa subsidiary Discover Airlines have called a three-day strike, announced by the pilots’ union Vereinigung Cockpit (VC). This industrial action will begin on Saturday at 0:01 am and is scheduled to end at 11:59 am on Monday.

For those planning to travel during this period, it is crucial to be aware of possible cancellations and delays. While the exact number of flights in Frankfurt (FRA) that could be affected has not been specified, travellers should prepare for adjustments to their itineraries. Frankfurt, being one of Germany’s major airports and an important hub for Lufthansa, could experience significant disruption to its services.

Recommendations for travellers include checking flight status in advance, considering alternative travel options, and, if possible, rescheduling any flights planned during strike days.

It is recommended to stay informed through official airline and airport channels.

 

 

 

 

  Japón. Erupción del volcán Sakurajima.

El volcán Sakurajima, ubicado en la prefectura de Kagoshima, Japón, ha entrado en erupción, siendo un evento significativo en la región suroeste del país.

Este fenómeno natural ha llevado a la Agencia Meteorológica de Japón a elevar el nivel de alerta instando a residentes de las localidades cercanas al volcán a evacuar sus hogares debido al peligro de caída de rocas volcánicas y posibles flujos de lava, cenizas y gases ardientes en áreas dentro de los 3 kilómetros del cráter??.

El volcán Sakurajima, uno de los más activos de Japón y que anteriormente era una isla antes de convertirse en península tras una erupción en 1914, ha mostrado una actividad continua, lo que representa un recordatorio de la dinámica geológica de la región. Aunque no se han reportado daños o heridos inmediatamente después de la erupción, las autoridades han pedido a los residentes y viajeros permanecer alerta y seguir las instrucciones de evacuación y seguridad proporcionadas.

– Los viajeros deben seguir las actualizaciones de la Agencia Meteorológica de Japón y las autoridades locales para obtener información actualizada sobre la situación.
– Se recomienda evitar viajar a las áreas dentro de los 3 kilómetros del cráter de Sakurajima y seguir todas las órdenes de evacuación.
– En áreas afectadas por la caída de cenizas, es importante llevar mascarillas y protección para los ojos, y estar preparados para posibles interrupciones en los servicios.

Aunque el aeropuerto de Kagoshima (KOJ) opera con normalidad, es prudente consultar con aerolíneas y alojamientos para confirmar reservaciones y posibles cambios debido a la erupción.

La erupción de Sakurajima puede afectar las condiciones de viaje en la región de Kagoshima y áreas circundantes, incluyendo la posible caída de cenizas en prefecturas como Kumamoto (KMJ), Miyazaki (KMI), y Kagoshima (KOJ).


Japan. Sakurajima volcano eruption.

The Sakurajima volcano, located in Kagoshima Prefecture, Japan, has erupted, a significant event in the southwest region of the country.

This natural phenomenon has prompted the Japan Meteorological Agency to raise the alert level urging residents of towns near the volcano to evacuate their homes due to the danger of volcanic rockfall and possible lava flows, ash and fiery gases in areas within 3 kilometres of the crater.

Sakurajima volcano, one of Japan’s most active volcanoes and formerly an island before becoming a peninsula following an eruption in 1914, has shown continuous activity, a reminder of the region’s geological dynamics. Although no damage or injuries have been reported in the immediate aftermath of the eruption, authorities have asked residents and travellers to remain alert and follow evacuation and safety instructions provided.

– Travellers should follow updates from the Japan Meteorological Agency and local authorities for updates on the situation.
– It is recommended to avoid travelling to areas within 3 kilometres of the Sakurajima crater and to follow all evacuation orders.
– In areas affected by ash fall, it is important to wear face masks and eye protection, and to be prepared for possible disruptions to services.

Although Kagoshima Airport (KOJ) is operating normally, it is prudent to check with airlines and accommodations to confirm reservations and possible changes due to the eruption.

The Sakurajima eruption may affect travel conditions in the Kagoshima region and surrounding areas, including possible ash fall in prefectures such as Kumamoto (KMJ), Miyazaki (KMI), and Kagoshima (KOJ).

Francia. Huelga de ferrocarriles del 16 al 18 de febrero.
Thursday, 15 de February, 2024

Francia. Huelga de ferrocarriles del 16 al 18 de febrero.

 

Francia enfrenta una huelga de ferrocarriles del 16 al 18 de febrero de 2024, causada por los controladores de tren de SNCF.

Se espera que la huelga provoque interrupciones significativas en el servicio de trenes, afectando tanto a las líneas nacionales como internacionales, incluidas Eurostar, Thalys y TGV Lyria, así como las conexiones con Alemania, Italia y España. SNCF ha anunciado que, en promedio, solo uno de cada dos trenes operará durante los días de huelga.

Los viajeros internacionales, especialmente aquellos con planes de utilizar servicios como Eurostar, Thalys o TGV Lyria, deben estar preparados para posibles adaptaciones en los horarios y verificar la información más reciente sobre su viaje. Se recomienda consultar los sitios web y aplicaciones oficiales de SNCF y las compañías ferroviarias respectivas para obtener actualizaciones en tiempo real sobre el estado del servicio.

– Antes de viajar, verificar el estado de su tren.
– Si su tren opera, aún puede enfrentar retrasos o interrupciones. Planifique con anticipación para minimizar el impacto en su viaje.

Aunque la huelga se centra en el servicio de trenes, los viajeros que usen aeropuertos cerca de las principales líneas de tren afectadas podrían experimentar un aumento en la demanda de vuelos y, potencialmente, mayores tiempos de espera. Los aeropuertos de París (CDG y ORY), Lyon (LYS), Marsella (MRS) y otros conectados por líneas de TGV podrían verse indirectamente afectado.


France. Railway strike from 16 to 18 February.

France faces a rail strike from 16-18 February 2024, caused by SNCF train controllers.

The strike is expected to cause significant disruptions to train services, affecting both domestic and international lines, including Eurostar, Thalys and TGV Lyria, as well as connections to Germany, Italy and Spain. SNCF has announced that, on average, only one train in two will operate during the strike days.

International travellers, especially those planning to use services such as Eurostar, Thalys or TGV Lyria, should be prepared for possible timetable adaptations and check the latest travel information. It is recommended to check the official websites and apps of SNCF and the respective railway companies for real-time updates on service status.

– Before travelling, check the status of your train.
– If your train is operating, you may still face delays or disruptions. Plan ahead to minimise the impact on your journey.

Although the strike is focused on train service, travellers using airports near the main affected train lines could experience increased demand for flights and potentially longer waiting times. Airports in Paris (CDG and ORY), Lyon (LYS), Marseille (MRS) and others connected by TGV lines could be indirectly affected.

 

 

 

España. Barcelona. Huelga de rodalies afectando al servicio del aeropuerto 16 y 19 de febrero.
Barcelona experimentará paros en el servicio de Rodalies (trenes de cercanías), afectando directamente a la movilidad dentro de la región metropolitana y el acceso al Aeropuerto de Barcelona-El Prat (BCN).

La huelga está programada para los días 16 y 19 de febrero de 2024, organizada por los sindicatos y se han convocado a alrededor de 800 trabajadores a participar. Estos paros se realizarán en dos franjas horarias críticas: de 7:00 a 9:00 horas y de 15:00 a 17:00 horas, lo que probablemente causará importantes trastornos durante las horas punta de movilidad en la ciudad y sus alrededores.

Las líneas de Rodalies que se verán afectadas incluyen: R1, R2, R2N, R2S, R3, R4, R7, R8, R11, R12, R13, R14, R15, R16, R17, RG1, RT1 y RT2. Estas abarcan un amplio espectro de rutas que conectan Barcelona con otras ciudades y regiones cercanas, lo que podría complicar significativamente los desplazamientos.

Para los viajeros que planean visitar Barcelona o necesitan desplazarse desde o hacia el aeropuerto (BCN) en estas fechas, es crucial tener en cuenta estos paros y planificar adecuadamente. Aquí hay algunas recomendaciones:

– Revisar constantemente la información actualizada sobre el estado de los servicios de tren y las alternativas de transporte disponibles.
– Considerar medios de transporte alternativos como autobuses, taxis o servicios de alquiler de vehículos, especialmente si tiene previsto viajar hacia o desde el aeropuerto.
– Permitir tiempo adicional para los desplazamientos, ya que es probable que las rutas alternativas también experimenten mayor demanda y posibles retrasos.


Spain. Barcelona. Rodalies strike affecting airport service 16 and 19 February.
Barcelona will experience stoppages in the Rodalies (suburban train) service, directly affecting mobility within the metropolitan region and access to Barcelona-El Prat Airport (BCN).

The strike is scheduled for 16 and 19 February 2024, organised by the unions, and around 800 workers have been called to take part. These stoppages will take place in two critical time slots: from 7:00 am to 9:00 am and from 3:00 pm to 5:00 pm, which is likely to cause significant disruption during peak commuting hours in and around the city.

Rodalies lines that will be affected include: R1, R2, R2N, R2S, R3, R4, R7, R8, R11, R12, R13, R14, R15, R16, R17, RG1, RT1 and RT2. These cover a wide range of routes connecting Barcelona with other nearby cities and regions, which could significantly complicate travel.

For travellers planning to visit Barcelona or needing to travel to or from the airport (BCN) on these dates, it is crucial to be aware of these stoppages and plan accordingly. Here are some recommendations:

– Constantly check for updated information on the status of train services and available transport alternatives.
– Consider alternative means of transport such as buses, taxis or car rental services, especially if you plan to travel to or from the airport.
– Allow extra time for travel, as alternative routes are also likely to experience increased demand and possible delays.

 

 

 Europa. Incidencias en varios aeropuertos.
Algunos aeropuertos enfrentan hoy un día complicado, con retrasos que varían desde leves hasta considerables, según el último informe de Eurocontrol. Los viajeros deben prepararse para ajustes en sus itinerarios, especialmente aquellos con destinos a los aeropuertos más afectados.

En Heathrow (LHR), uno de los hubs aéreos más concurridos, las llegadas se han visto reguladas debido a condiciones climáticas adversas, incluyendo vientos fuertes y baja visibilidad.

Similarmente, en Ámsterdam (AMS), las llegadas están siendo reguladas, aunque en este caso debido a la capacidad del aeródromo.

Sin embargo, la situación es más tensa en Lanzarote (ACE), donde tanto las salidas como las llegadas están siendo reguladas a causa de una huelga de control aéreo, provocando altos retrasos.

Barcelona (BCN) y Venecia (VCE) experimentan retrasos moderados a altos y moderados respectivamente, ambos debido a la niebla, lo que afecta la visibilidad afectando a las operaciones de llegada.

Lisboa (LIS) se encuentra en una situación intermedia, con retrasos que oscilan entre bajos y moderados debido a tormentas y cumulonimbos, impactando así en las llegadas.


Europe. Incidents at several airports.
Some airports are facing a difficult day today, with delays ranging from minor to considerable, according to the latest report from Eurocontrol. Travellers should prepare for adjustments to their itineraries, especially those travelling to the most affected airports.

At Heathrow (LHR), one of the busiest air hubs, arrivals have been regulated due to adverse weather conditions, including high winds and low visibility.

Similarly, at Amsterdam (AMS), arrivals are being regulated, although in this case due to airfield capacity.

However, the situation is more tense at Lanzarote (ACE), where both departures and arrivals are being regulated due to an air traffic control strike, causing long delays.

Barcelona (BCN) and Venice (VCE) are experiencing moderate to high and moderate delays respectively, both due to fog, which affects visibility affecting arrival operations.

Lisbon (LIS) is in an intermediate situation, with low to moderate delays due to thunderstorms and cumulonimbus, impacting arrivals.

 

 

 Reino Unido. Londres. Huelgas en el metro de Londres 19-20 de febrero y 4-5 de marzo.

Los miembros del sindicato RMT que trabajan en el London Overground han anunciado dos huelgas de 48 horas en febrero y marzo, afectando significativamente el servicio de transporte en Londres. Las fechas programadas para las huelgas son el 19 y 20 de febrero, así como el 4 y 5 de marzo, lo que podría perturbar los planes de viaje de miles de usuarios.

Las huelgas podrían afectar significativamente el transporte en la capital británica, especialmente para aquellos que dependen del London Overground para sus desplazamientos diarios.

– Antes de viajar, se recomienda a los viajeros verificar el estado de su servicio en el sitio web oficial de Transport for London.
– Considerar otras opciones de transporte.
– Si es posible, tratar de viajar fuera de las horas punta para evitar las mayores congestiones.
– Es prudente incluir tiempo adicional para el viaje, ya que es probable que haya retrasos y rutas más congestionadas de lo habitual.

Aunque las huelgas están centradas en el servicio de transporte terrestre, los viajeros que se dirijan a los aeropuertos de Londres, especialmente aquellos que planean usar el London Overground como parte de su trayecto, deben estar preparados para ajustar sus planes. Se recomienda revisar los servicios de enlace con aeropuertos como Heathrow (LHR), Gatwick (LGW), y Stansted (STN) para alternativas de transporte.


United Kingdom. London. London Underground strikes 19-20 February and 4-5 March.
RMT union members working on the London Overground have announced two 48-hour strikes in February and March, significantly affecting transport services in London. The scheduled dates for the strikes are 19 and 20 February, as well as 4 and 5 March, which could disrupt the travel plans of thousands of commuters.

The strikes could significantly affect transport in the British capital, especially for those who rely on the London Overground for their daily commute.

– Before travelling, commuters are advised to check the status of their service on the official Transport for London website.
– Consider other transport options.
– If possible, try to travel outside peak hours to avoid the heaviest congestion.
– It is wise to allow extra time for travel, as there are likely to be delays and more congested routes than usual.

Although the strikes are focused on the ground transport service, travellers heading to London’s airports, especially those planning to use the London Overground as part of their journey, should be prepared to adjust their plans. It is recommended that shuttle services to airports such as Heathrow (LHR), Gatwick (LGW), and Stansted (STN) are checked for transport alternatives.

 

 

Alemania. Huelga de transporte público en varias cuidades como Múnich 15 de febrero.

Los viajeros que planeen visitar varias ciudades en Renania del Norte-Westfalia, Alemania, deben estar al tanto de una huelga de transporte en curso que afectará los viajes locales. La huelga, programada para comenzar el jueves 15 de febrero de 2024, impactará los servicios de transporte público en varias ciudades de la región, incluyendo Múnich.

La huelga producirá cancelaciones de autobuses, tranvías y metros durante todo el día, lo que causará posibles interrupciones para los viajeros incluyendo los trayectos a los aeropuertos

Las ciudades afectadas por la huelga de transporte público en Renania del Norte-Westfalia incluyen Düsseldorf (DUS), Ennepetal, Hagen, Moers, Krefeld, Dortmund (DTM), Herten, Bochum, Essen (ESS), Oberhausen y Herne – Castrop-Rauxel.

Se recomienda a los viajeros que planean viajar a Renania del Norte-Westfalia que consideren opciones de transporte alternativas y planifiquen sus itinerarios de acuerdo para minimizar inconvenientes.


Germany. Public transport strike in several cities including Munich 15 February.

Travellers planning to visit several cities in North Rhine-Westphalia, Germany, should be aware of an ongoing transport strike that will affect local travel. The strike, scheduled to begin on Thursday 15 February 2024, will impact public transport services in several cities in the region, including Munich.

The strike will result in cancellations of buses, trams and metros throughout the day, causing possible disruption for commuters including journeys to airports.

Cities affected by the public transport strike in North Rhine-Westphalia include Düsseldorf (DUS), Ennepetal, Hagen, Moers, Krefeld, Dortmund (DTM), Herten, Bochum, Essen (ESS), Oberhausen and Herne – Castrop-Rauxel.

Travellers planning to travel to North Rhine-Westphalia are advised to consider alternative transport options and plan their itineraries accordingly to minimise inconvenience.

 

 

 

Alemania. Múnich. Aumento de la seguridad del 16 al 18 de febrero, durante Conferencia de Seguridad de Múnich (MSC) 2024
Alemania se prepara para acoger la Conferencia de Seguridad de Múnich (MSC) 2024, un evento de primer nivel que reunirá a tomadores de decisiones y líderes de todo el mundo. La conferencia se llevará a cabo del 16 al 18 de febrero de 2024 en el Hotel Bayerischer Hof, en Múnich.

Durante estos días, es probable que haya un aumento en la seguridad y posibles interrupciones en el transporte dentro y alrededor de Múnich.

Los viajeros deben prepararse para posibles demoras y revisar sus planes de viaje con antelación, especialmente si tienen previsto utilizar el transporte público o acceder al centro de la ciudad.

Los viajeros que lleguen o partan del Aeropuerto de Múnich (MUC) durante estas fechas deben estar atentos a posibles afectaciones y verificar el estado de sus vuelos


Germany. Munich. Security enhancement from 16 to 18 February, during Munich Security Conference (MSC) 2024
Germany is preparing to host the Munich Security Conference (MSC) 2024, a world-class event that will bring together decision-makers and leaders from around the world. The conference will take place from 16-18 February 2024 at the Hotel Bayerischer Hof in Munich.

During these days, there is likely to be increased security and possible transport disruptions in and around Munich.

Travellers should prepare for possible delays and review their travel plans in advance, especially if they plan to use public transport or access the city centre.

Travellers arriving at or departing from Munich Airport (MUC) during these dates should be aware of possible disruptions and check the status of their flights.

 

 

 

 

Argentina. Cierre Temporal del Aeropuerto de Bariloche del 9 al 13 de abril.
El Aeropuerto Teniente Luis Candelaria (BRC) de San Carlos de Bariloche, uno de los destinos turísticos más destacados de Argentina, cerrará sus puertas temporalmente del 9 al 13 de abril de 2024 para llevar a cabo importantes obras de mantenimiento.

Los viajeros afectados por el cierre del aeropuerto deben contactar a sus aerolíneas para conocer las opciones disponibles. Es recomendable considerar aeropuertos alternativos y verificar la disponibilidad de transporte terrestre entre Bariloche y estos destinos. Para quienes planean visitar Bariloche durante estas fechas, se sugiere revisar el estado de sus vuelos y estar al tanto de las actualizaciones proporcionadas por las aerolíneas y el aeropuerto.

Aeropuertos Alternativos: Esquel (EQS), Neuquén (NQN) y Chapelco (CPC)


Argentina. Temporary Closure of Bariloche Airport from April 9 to 13
San Carlos de Bariloche’s Teniente Luis Candelaria Airport (BRC), one of Argentina’s top tourist destinations, will close temporarily from 9 to 13 April 2024 for major maintenance works.

Travellers affected by the airport closure should contact their airlines to find out what options are available. It is advisable to consider alternative airports and check the availability of ground transportation between Bariloche and these destinations. For those planning to visit Bariloche during these dates, it is suggested to check the status of your flights and be aware of updates provided by the airlines and the airport.

Alternative Airports: Esquel (EQS), Neuquén (NQN) and Chapelco (CPC)

 

 

 

México. Suspenden vuelos en el Aeropuerto Internacional de Puebla por ceniza volcánica.
La actividad del volcán Popocatépetl ha ocasionado la suspensión de vuelos en el Aeropuerto Internacional Hermanos Serdán (PBC), en Puebla, México. Debido a la caída de ceniza volcánica, las autoridades han decidido cerrar temporalmente las operaciones aéreas para garantizar la seguridad de los pasajeros y el personal de vuelo. Esta medida afecta directamente a los viajeros, quienes deben estar atentos a las actualizaciones de las aerolíneas y del propio aeropuerto. Ciudad de México (MEX) se encuentra a 70 km del volcán con lo que se debe estar atento al posible impacto de las cenizas en las operaciones aéreas.

Aunque el foco de la afectación se centra en Puebla, es posible que la ceniza volcánica también impacte a localidades cercanas, por lo que se recomienda precaución. Los viajeros que necesiten reorganizar sus planes podrían considerar utilizar aeropuertos alternativos, según la disponibilidad y las recomendaciones de las autoridades.

El Semáforo de Alerta Volcánica se mantiene en amarillo fase 2, lo que indica una actividad volcánica moderada con posibilidad de explosiones de nivel bajo a intermedio. Las autoridades, incluida la Coordinación General de Protección Civil del Estado de Puebla, continúan monitoreando la situación y proporcionarán actualizaciones pertinentes sobre la reanudación de las operaciones aéreas.

Para obtener información actualizada y detallada sobre la situación del Aeropuerto Internacional Hermanos Serdán y las medidas adoptadas en respuesta a la caída de ceniza volcánica, los viajeros pueden consultar directamente las fuentes de noticias y los canales oficiales de comunicación del aeropuerto y las autoridades locales


Mexico. Flights at Puebla International Airport are suspended due to volcanic ash.
The activity of the Popocatépetl volcano has caused the suspension of flights at Hermanos Serdán International Airport (PBC) in Puebla, Mexico. Due to the volcanic ash fall, authorities have decided to temporarily close air operations to ensure the safety of passengers and flight personnel. This measure directly affects travellers, who should be attentive to updates from airlines and the airport itself. Mexico City (MEX) is located 70 km from the volcano, so it is important to be aware of the possible impact of ash on air operations.

Although the focus is on Puebla, it is possible that volcanic ash may also impact nearby locations, so caution is advised. Travellers who need to rearrange their plans may want to consider using alternative airports, depending on availability and recommendations from authorities.

The Volcanic Alert Traffic Light remains at yellow phase 2, indicating moderate volcanic activity with the possibility of low to intermediate level explosions. Authorities, including the General Coordination of Civil Protection of the State of Puebla, continue to monitor the situation and will provide relevant updates on the resumption of air operations.

For up-to-date and detailed information on the situation at Hermanos Serdan International Airport and the measures taken in response to the volcanic ash fall, travellers can consult directly the news sources and official communication channels of the airport and local authorities

 

 

 

 

PerúNuevo Estado de Emergencia de 60 días.

El Gobierno de Perú ha implementado un Estado de Emergencia en las provincias de Trujillo y Pataz, en la región La Libertad, que estará en vigor por un periodo de 60 días a partir del 12 de febrero de 2024. Esta medida responde a una creciente ola de violencia y delincuencia en la zona.

En respuesta a esta situación, se ha establecido un toque de queda que restringe la actividad y la atención en locales comerciales, eventos sociales y espectáculos desde la medianoche hasta las 4:00 a.m.

Los viajeros que planeen visitar estas áreas deben ejercer precaución, evitar desplazamientos durante las horas de toque de queda y mantenerse al tanto de las actualizaciones de las autoridades locales. Se aconseja llevar la mínima cantidad de objetos de valor y seguir todas las recomendaciones de seguridad.

El Aeropuerto Internacional Capitán FAP Carlos Martínez de Pinillos en Trujillo (TRU) es el principal punto de entrada aéreo para la provincia de Trujillo y podría verse afectado en términos de operaciones y accesibilidad debido a las medidas de seguridad incrementadas.


Peru. New 60-day State of Emergency.
The Government of Peru has implemented a State of Emergency in the provinces of Trujillo and Pataz, in the region of La Libertad, which will be in force for a period of 60 days from 12 February 2024. This measure is in response to a growing wave of violence and crime in the area.

In response to this situation, a curfew has been put in place restricting activity and attention in commercial premises, social events and entertainment from midnight to 4:00 am.

Travellers planning to visit these areas should exercise caution, avoid travel during curfew hours and stay tuned for updates from local authorities. It is advised to carry the minimum amount of valuables and follow all security recommendations.

Trujillo’s Capitán FAP Carlos Martínez de Pinillos International Airport (TRU) is the main air entry point for the province of Trujillo and may be affected in terms of operations and accessibility due to increased security measures.

 

 

 

AustraliaHuelga de Pilotos hasta el 19 de febrero.

Los pilotos de Network Aviation, una filial de Qantas, en Australia Occidental, han decidido continuar con sus acciones de huelga y podría tener un impacto significativo en los viajeros hasta el 19 de febrero.

Los pilotos, representados por la Australian Federation of Air Pilots (AFAP) han anunciado que se espera que la huelga continúe con paros programados para el 14 y 15 de febrero, lo que ha llevado a Qantas a revisar sus horarios y preparar planes de contingencia para minimizar las interrupciones a sus clientes.

. Antes de dirigirse al aeropuerto, asegúrese de verificar el estado de su vuelo con Qantas o Network Aviation.
– Esté atento a las actualizaciones de Qantas y Network Aviation sobre la situación de la huelga y los planes de contingencia.
Contacto con la Aerolínea: En caso de cancelación o retraso significativo,

Los aeropuertos principales de la región, incluyendo el Aeropuerto de Perth (PER), podrían experimentar interrupciones en sus operaciones y en los vuelos hacia y desde las ciudades regionales y sitios mineros.


Australia. Pilots strike until February 19
Pilots at Network Aviation, a subsidiary of Qantas in Western Australia, have decided to continue their strike action and could have a significant impact on travellers until 19 February.

The pilots, represented by the Australian Federation of Air Pilots (AFAP) have announced that the strike is expected to continue with walkouts scheduled for February 14 and 15, prompting Qantas to review its schedules and prepare contingency plans to minimise disruption to its customers.

. Before heading to the airport, be sure to check your flight status with Qantas or Network Aviation.
– Watch for updates from Qantas and Network Aviation on the strike situation and contingency plans.
Contact the Airline: In the event of cancellation or significant delay,

Major airports in the region, including Perth Airport (PER), may experience disruption to operations and flights to and from regional cities and mining sites

Estados Unidos. Nueva York y otras ciudades importantes. Huelga de VTC´s 14 febrero.
Tuesday, 13 de February, 2024

Estados Unidos. Nueva York y otras ciudades importantes. Huelga de VTC´s 14 febrero.

 

El 14 de febrero, día marcado por la celebración de san Valentín, se producirá una huelga significativa que afectará a los viajeros en Estados Unidos. Los conductores de vehículos de transporte compartido (VTC), incluidos aquellos de plataformas populares como Uber y Lyft, planean cesar sus operaciones. Este paro se realizará específicamente entre las 11 am y la 1 pm, afectando el  servicio en varios importantes aeropuertos estadounidenses, incluidos los de ciudades como Austin (AUS), Chicago (ORD), Hartford (BDL), Miami (MIA), Newark (EWR), Orlando (MCO), Filadelfia (PHL), Pittsburgh (PIT), Providence (PVD) y Tampa (TPA).

El impacto de esta huelga podría ser significativo para los viajeros, especialmente aquellos que dependen de estos servicios para traslados hacia o desde los aeropuertos afectados. En un día tan concurrido como san Valentín, la demanda de servicios de transporte es particularmente alta, lo que podría complicar los planes de viaje de muchos.

– Dado que la huelga puede causar congestión o retrasos adicionales, es aconsejable verificar el estado del vuelo con antelación y planificar llegar al aeropuerto con más tiempo de lo habitual.
– Mantenerse al tanto de las noticias locales y actualizaciones de las plataformas de VTC puede proporcionar información valiosa sobre el estado de la huelga y posibles soluciones alternativas.


United States. New York and other major cities. VTC strike 14 February.

On 14 February, a day marked by Valentine’s Day, there will be a significant strike affecting commuters in the United States. Ridesharing vehicle (VTC) drivers, including those from popular platforms such as Uber and Lyft, plan to cease operations. This strike will take place specifically between 11am and 1pm, aiming to disrupt service at ten major US airports, including those in cities such as Austin (AUS), Chicago (ORD), Hartford (BDL), Miami (MIA), Newark (EWR), Orlando (MCO), Philadelphia (PHL), Pittsburgh (PIT), Providence (PVD) and Tampa (TPA).
The impact of this strike could be significant for travellers, especially those who rely on these services for transfers to or from the affected airports. On a day as busy as Valentine’s Day, demand for transportation services is particularly high, which could complicate travel plans for many.
– As the strike may cause congestion or additional delays, it is advisable to check flight status in advance and plan to arrive at the airport earlier than usual. – Keeping up to date with local news and updates from VTC platforms can provide valuable information on the status of the strike and possible alternative solutions.

 

 

 

Finlandia. Varias huelgas, interrupciones en el transporte hasta el 16 de febrero.

Finlandia se ve actualmente afectada por una serie de huelgas coordinadas por diversos sindicatos, se espera que el impacto de estas huelgas sea considerable afectando los viajes, con interrupciones significativas en los servicios de trenes y el transporte publico además de otros sectores, como el sector energético????.

Toda la red ferroviaria finlandesa se enfrenta a paradas durante el lunes 12 de febrero. Además, el tráfico local en Helsinki, Turku y Tampere se enfrentará a importantes interrupciones los días 14 y 15 de febrero, con los servicios de tranvía y metro muy afectados e incluso interrumpidos completamente y los servicios de autobús significativamente afectados. 

– Antes de viajar, es crucial verificar el estado de los servicios de tren y transporte público, especialmente en Helsinki (HEL), Turku (TKU) y Tampere (TMP), donde se anticipan las interrupciones más significativas.
– Dada la posibilidad de retrasos significativos, es aconsejable planificar los viajes con suficiente antelación y permitir tiempo extra para llegar a los destinos.
– Mantenerse informado a través de medios de comunicación finlandeses y sitios web oficiales para recibir las últimas actualizaciones sobre las huelgas y cómo podrían afectar los planes de viaje.


Finland. Several strikes, transport disruptions until 16 February.

Finland is currently affected by a series of strikes coordinated by various trade unions, the impact of these strikes is expected to be considerable, affecting both commuters and the general public, with significant disruptions to train services and the energy sector.

The entire Finnish rail network faces stoppages during Monday 12 February. In addition, local traffic in Helsinki, Turku and Tampere will face severe disruptions on 14 and 15 February, with tram and metro services heavily affected or even completely disrupted and bus services significantly affected. This is likely to cause significant inconvenience to commuters.

– Before travelling, it is crucial to check the status of train and public transport services, especially in Helsinki (HEL), Turku (TKU) and Tampere (TMP), where the most significant disruptions are anticipated.
– Given the possibility of significant delays, it is advisable to plan journeys well in advance and allow extra time to reach destinations.
– Keep informed through Finnish media and official websites to receive the latest updates on strikes and how they might affect travel plans.

 

 

 

ItaliaHuelga general 23 de febrero.

El 23 de febrero tendrá lugar en Milán y en toda Italia una huelga nacional convocada por varios sindicatos y que además han anunciado también una gran manifestación nacional en Milán el 24 de febrero, al día siguiente de la huelga. La fecha del 24 de febrero también tiene un valor simbólico particular, ya que coincide con el segundo aniversario de la guerra en Ucrania.

Se espera que la huelga afecte a varios sectores, como el transporte, los servicios públicos y posiblemente el transporte aéreo, ya que trabajadores de diferentes industrias participan en la protesta. Los viajeros que tengan previsto visitar o transitar por Italia durante este periodo deben tomar las precauciones necesarias y tener en cuenta las posibles alteraciones de sus itinerarios.

A quienes ya se encuentren en Italia o tengan previsto viajar a ese país en las fechas indicadas, se les recomienda mantenerse informados sobre los últimos acontecimientos relacionados con la huelga y, en la medida de lo posible, organizar su viaje con flexibilidad. Se recomienda a los viajeros que consulten las fuentes de noticias locales y los anuncios oficiales de las autoridades de transporte para estar al día de cualquier cambio en los horarios o servicios.

Los principales aeropuertos, como los de Milán Malpensa (MXP), Milán Linate (LIN) y Roma Fiumicino (FCO), podrían sufrir interrupciones o retrasos debido a la huelga. Se recomienda a los viajeros que consulten con sus compañías aéreas la información más actualizada sobre sus vuelos y que prevean tiempo adicional para posibles interrupciones.

Es importante que los viajeros actúen con precaución y permanezcan alerta, especialmente en las zonas donde se espera que se produzcan grandes concentraciones o protestas. Evitar manifestaciones y zonas concurridas puede ayudar a garantizar la seguridad personal y minimizar el riesgo de encontrarse con cualquier disturbio asociado a la huelga.


Italy. General strike 23 February.

On 23 February a national strike will take place in Milan and throughout Italy, called by several trade unions, which have also announced a big national demonstration in Milan on 24 February, the day after the strike. The date of 24 February also has a particular symbolic value, as it coincides with the second anniversary of the war in Ukraine.

The strike is expected to affect several sectors, including transport, public services and possibly air transport, as workers from different industries take part in the protest. Travellers planning to visit or transit through Italy during this period should take the necessary precautions and be aware of possible disruptions to their itineraries.

Those already in Italy or planning to travel to Italy on the dates indicated are advised to keep informed of the latest developments related to the strike and, as far as possible, to organise their travel flexibly. Travellers are advised to check local news sources and official announcements from transport authorities to keep abreast of any changes to timetables or services.

Major airports, such as Milan Malpensa (MXP), Milan Linate (LIN) and Rome Fiumicino (FCO), may experience disruptions or delays due to the strike. Travellers are advised to check with their airlines for the latest flight information and to allow extra time for possible disruptions.

It is important that travellers exercise caution and remain alert, especially in areas where large gatherings or protests are expected. Avoiding demonstrations and crowded areas can help ensure personal safety and minimise the risk of encountering any disruption associated with the strike.

 

 

 BulgariaPreparación para su incorporación parcial a la Zona Schengen.
A partir del 31 de marzo de 2024, Bulgaria se incorporará parcialmente a la zona Schengen. Esta adhesión permitirá a los viajeros procedentes de países de la zona Schengen llegar a Bulgaria sin controles fronterizos por vía aérea y marítima, aunque se mantendrán los controles en las fronteras terrestres.

Los viajeros que lleguen por aire o mar desde otros países de Schengen no necesitarán mostrar pasaportes al llegar, facilitando así los desplazamientos hacia y desde Bulgaria. Sin embargo, aquellos que viajen por tierra deberán seguir portando una identificación válida, ya que las reglas que gobiernan las fronteras terrestres aún no se han establecido??.

La inclusión de Bulgaria en Schengen también se espera que aumente el interés de los turistas extranjeros en el país.

– Por aire y mar: Los viajeros procedentes de la zona Schengen podrán entrar a Bulgaria sin necesidad de pasar controles fronterizos, facilitando así sus viajes.
– Por tierra: Se mantendrán los controles fronterizos terrestres, por lo que los viajeros deberán portar identificación válida.

Bulgaria cuenta con varios aeropuertos internacionales importantes que facilitan el acceso al país como el Aeropuerto de Sofía (SOF), Aeropuerto de Varna (VAR), Aeropuerto de Burgas (BOJ) y Aeropuerto de Plovdiv (PDV).


Bulgaria. Preparing for partial Schengen membership.
As of 31 March 2024, Bulgaria will partially join the Schengen area. This accession will allow travellers from Schengen countries to arrive in Bulgaria without border controls by air and sea, although controls at land borders will remain in place.

Travellers arriving by air or sea from other Schengen countries will not need to show passports on arrival, thus facilitating travel to and from Bulgaria. However, those travelling by land will still need to carry valid identification, as the rules governing land borders have not yet been established.

Bulgaria’s inclusion in Schengen is also expected to increase the interest of foreign tourists in the country.

– By air and sea: Travellers from the Schengen zone will be able to enter Bulgaria without border controls, thus facilitating their travel.
– By land: Land border controls will be maintained and travellers will be required to carry valid identification.

Bulgaria has several major international airports that facilitate access to the country such as Sofia Airport (SOF), Varna Airport (VAR), Burgas Airport (BOJ) and Plovdiv Airport (PDV).

 

 

 

 

Francia. Nantes. Interrupción del acceso al aeropuerto.

Una huelga de taxis del martes 13 de febrero de 2024 ha provocado interrupciones en el acceso al aeropuerto de Nantes Atlantique (NTE), se aconseja a los viajeros que planifiquen con antelación y consideren opciones de transporte alternativas para llegar al aeropuerto.

La huelga ha provocado la interrupción de los servicios de taxi, lo que ha afectado significativamente al flujo habitual de viajeros que se desplazan desde y hacia el aeropuerto. Esta interrupción podría afectar tanto a los turistas como a los viajeros de negocios, causándoles molestias y posibles retrasos en sus itinerarios de viaje.

Se ruega a los viajeros que utilicen el servicio de enlace con el aeropuerto que tomen nota de que, si bien el horario permanece invariable, se ha modificado la parada designada para acceder al aeropuerto. La nueva parada está situada en «D2A», rue Charles Lindbergh, a sólo 3 minutos a pie de la terminal. Este ajuste tiene por objeto facilitar el acceso al aeropuerto en medio de la huelga en curso.

– Prevea posibles retrasos y prevea tiempo adicional para los preparativos del viaje, especialmente cuando se dirija al aeropuerto.

– Considere la posibilidad de utilizar medios de transporte alternativos, como servicios de coches privados, transporte público o plataformas de viajes compartidos, para garantizar una llegada puntual al aeropuerto.


France. Nantes. Interruption of access to the airport.
A taxi strike on Tuesday 13 February 2024 has caused disruption to access to Nantes Atlantique Airport (NTE), travellers are advised to plan ahead and consider alternative transport options to reach the airport.

The strike has led to the disruption of taxi services, significantly affecting the usual flow of travellers to and from the airport. This disruption could affect both tourists and business travellers, causing inconvenience and possible delays to their travel itineraries.

Travellers using the airport shuttle service are asked to note that, while the timetable remains unchanged, the designated stop for accessing the airport has been changed. The new stop is located at «D2A», rue Charles Lindbergh, just a 3-minute walk from the terminal. This adjustment is intended to facilitate access to the airport in the midst of the ongoing strike.

– Anticipate possible delays and allow extra time for travel arrangements, especially on your way to the airport.

– Consider using alternative means of transport, such as private car services, public transport or ridesharing platforms, to ensure timely arrival at the airport.

 

 

 Europa. Retrasos en los Aeropuertos de Oslo y Lisboa debido a condiciones meteorológicas adversas

– En el aeropuerto de Oslo Gardermoen (OSL), las llegadas están siendo reguladas a causa de las nevadas, lo cual ha generado retrasos bajos a moderados. Los pasajeros deben prepararse para esperas de hasta 30 minutos en sus vuelos debido a estas condiciones meteorológicas.

– El aeropuerto de Lisboa (LIS) también enfrenta regulaciones en las llegadas debido a la baja visibilidad. En este caso, se están experimentando retrasos moderados, lo que significa que los viajeros podrían enfrentar demoras en sus vuelos de hasta 30 minutos.

Se recomienda a los viajeros verificar el estado de sus vuelos antes de dirigirse al aeropuerto y considerar posibles retrasos en sus planes de viaje.


Europe. Delays at Oslo and Lisbon Airports due to adverse weather conditions

– At Oslo Gardermoen Airport (OSL), arrivals are being regulated due to snowfall, resulting in low to moderate delays. Passengers should be prepared for waits of up to 30 minutes for their flights due to these weather conditions.

– Lisbon airport (LIS) is also facing regulations on arrivals due to low visibility. In this case, moderate delays are being experienced, meaning that travellers could face flight delays of up to 30 minutes.

Travellers are advised to check the status of their flights before heading to the airport and consider possible delays to their travel plans.

.

 

 

Estados UnidosTampa. Auxiliares de vuelo de United Airlines exigen mejores condiciones laborales el 14 de febrero.

Los auxiliares de vuelo de United Airlines, tienen previsto realizar piquetes informativos en el Aeropuerto Internacional de Tampa (TPA).

Aunque las protestas están diseñadas para no interrumpir el tráfico aéreo, los viajeros con vuelos programados desde o hacia Tampa (TPA) y otros aeropuertos involucrados deben estar atentos a posibles demoras. Se recomienda a los viajeros verificar el estado de sus vuelos antes de dirigirse al aeropuerto y considerar la posibilidad de ajustes en sus planes de viaje. Además, es prudente llegar con anticipación adicional al aeropuerto para evitar posibles inconvenientes causados por las manifestaciones.


United States. Tampa. United Airlines flight attendants demand better working conditions on 14 February.
United Airlines flight attendants are planning to picket at Tampa International Airport (TPA).

Although the protests are designed not to disrupt air traffic, travellers with flights scheduled to or from Tampa (TPA) and other airports involved should be alert to possible delays or changes to their itineraries. Travelers are advised to check the status of their flights before heading to the airport and consider adjustments to their travel plans. In addition, it is prudent to arrive extra early at the airport to avoid possible inconvenience caused by the demonstrations.

 

 

Indonesia. Indonesia. Consejos de viaje. Información sobre una nueva tasa turística en Bali.

El 14 de febrero de 2024, el Gobierno Provincial de Bali introducirá una tasa turística de 150.000 rupias indonesias (aproximadamente 10 euros) al llegar. Los pagos se podrán realizar a través de un sistema automatizado en los aeropuertos internacionales de Bali.

Para los viajeros que planean visitar Bali, es recomendable informarse previamente sobre la nueva tasa turística. Se aconseja llegar preparados para realizar on line el pago de la tasa, o a su llegada, facilitando así un proceso de entrada más ágil. Al llegar a Bali, los viajeros internacionales aterrizarán en el Aeropuerto Internacional Ngurah Rai (DPS), situado cerca de Denpasar. Es importante revisar la documentación requerida y las recomendaciones de salud y seguridad actualizadas antes de su viaje.


Indonesia. Travel tips. Information on a new tourist tax in Bali.

On 14 February 2024, the Bali Provincial Government will introduce a tourist tax of 150,000 Indonesian rupiah (approximately 10 euros) on arrival. Payments will be made through an automated system at Bali’s international airports.

For travellers planning to visit Bali, it is advisable to enquire about the new tourist tax in advance. It is advisable to arrive prepared to pay the tax online, or upon arrival, thus facilitating a more streamlined entry process. Upon arrival in Bali, international travellers will land at Ngurah Rai International Airport (DPS), located near Denpasar. It is important to review the required documentation and updated health and safety recommendations prior to your trip.

 

 

 

 

República Democrática del Congo.  Aviso sobre disturbios en Kinshasa afectando a embajadas.
La República Democrática del Congo (RDC) ha sido testigo de una serie de disturbios en su capital, Kinshasa, que se espera continúen a lo largo de la semana iniciando el 12 de febrero de 2024. Estas protestas, centradas alrededor de embajadas occidentales y negocios extranjeros, reflejan las tensiones políticas y sociales dentro del país. Los viajeros que planean visitar la RDC, debe mantenerse informados sobre la situación.

Estas protestas pueden extenderse a otras áreas del país y tienen el potencial de volverse violentas rápidamente, poniendo en riesgo a extranjeros y perturbando el tráfico y la movilidad general en Kinshasa y posiblemente en Goma??.

Además, la Embajada de EE.UU. en Kinshasa ha alertado sobre protestas en toda la ciudad, sugiriendo que las manifestaciones pasadas han ocurrido en embajadas extranjeras, oficinas de organizaciones internacionales y negocios de propiedad extranjera, destacando el riesgo de que los extranjeros sean objetivos de estas protestas??.

Se ha informado que la policía ha enfrentado a los manifestantes con gases lacrimógenos, hacia las protestas que critican al gobierno.

– Manténgase al tanto de las noticias locales y evite áreas donde se están llevando a cabo manifestaciones.
– Considere posponer los viajes no esenciales a Kinshasa (código IATA: FIH) y limitar los movimientos dentro de la ciudad.
– Mantenga la comunicación con su embajada o consulado para recibir actualizaciones y asistencia en caso de emergencia.
– Verifique que su seguro de viaje cubra incidentes relacionados con disturbios civiles.

Los viajeros deben esperar una mayor presencia policial y posibles interrupciones en los servicios de transporte, incluidos retrasos o cancelaciones de vuelos desde y hacia el Aeropuerto Internacional de N’djili (FIH). Las poblaciones más afectadas incluyen a expatriados y turistas en Kinshasa y, potencialmente, en Goma (código IATA: GOM), dada la advertencia de limitar los movimientos en estas ciudades.


Democratic Republic of Congo. Notice of unrest in Kinshasa affecting embassies.
The Democratic Republic of Congo (DRC) has witnessed a series of riots in its capital, Kinshasa, which are expected to continue throughout the week beginning 12 February 2024. These protests, centred around Western embassies and foreign businesses, reflect the political and social tensions within the country. Travellers planning to visit the DRC should stay informed about the situation.

These protests may spread to other areas of the country and have the potential to turn violent quickly, putting foreigners at risk and disrupting traffic and general mobility in Kinshasa and possibly Goma.

In addition, the US Embassy in Kinshasa has warned of protests throughout the city, suggesting that past demonstrations have occurred at foreign embassies, offices of international organisations and foreign-owned businesses, highlighting the risk of foreigners being targeted in these protests.

Police have reportedly confronted protesters with tear gas, towards protests critical of the government.

– Keep abreast of local news and avoid areas where demonstrations are taking place.
– Consider postponing non-essential travel to Kinshasa (IATA code: FIH) and limiting movement within the city.
– Maintain communication with your embassy or consulate for updates and assistance in case of emergency.
– Check that your travel insurance covers incidents related to civil unrest.

Travellers should expect increased police presence and possible disruptions to transport services, including flight delays or cancellations to and from N’djili International Airport (FIH). Populations most affected include expatriates and tourists in Kinshasa and potentially Goma (IATA code: GOM), given the warning to limit movement in these cities.

 

 

 

SenegalProtestas violentas por aplazamiento de elecciones.
Senegal enfrenta un momento de tensión tras el anuncio del aplazamiento de las elecciones presidenciales previstas inicialmente para el 25 de febrero de 2024 y ahora pospuestas hasta el 15 de diciembre ha desencadenado protestas violentas en varias ciudades, incluida la capital, Dakar , y la ciudad de Saint-Louis. Las autoridades han respondido con el uso de gases lacrimógenos y la detención de manifestantes.

Para los viajeros con destino a Senegal, es crucial estar informados sobre el desarrollo de estas protestas y las medidas de seguridad implementadas. Los aeropuertos, incluyendo el Aeropuerto Internacional Blaise Diagne (DSS), podrían verse afectados por las protestas, especialmente si se intensifican o se extienden a áreas cercanas. Se recomienda a los viajeros verificar el estado de sus vuelos con las aerolíneas, como Iberia, que han introducido medidas de flexibilidad para cambios en las reservas y destinos debido a la situación.

Los viajeros deben evitar las áreas de manifestaciones, mantenerse informados sobre los avisos de seguridad a través de fuentes confiables y seguir las recomendaciones de las autoridades locales y sus respectivas embajadas o consulados. Es aconsejable también tener planes alternativos y estar preparados para ajustes en los itinerarios de viaje.


Senegal. Violent protests over postponement of elections.
Senegal is facing a tense moment after the announcement of the postponement of presidential elections originally scheduled for 25 February 2024 and now postponed until 15 December has triggered violent protests in several cities, including the capital, Dakar, and the city of Saint-Louis. The authorities have responded by using tear gas and arresting protesters.

For travellers to Senegal, it is crucial to be informed about the development of these protests and the security measures in place. Airports, including Blaise Diagne International Airport (DSS), could be affected by the protests, especially if they intensify or spread to nearby areas. Travellers are advised to check the status of their flights with airlines, such as Iberia, which have introduced flexibility measures for changes to bookings and destinations due to the situation.

Travellers should avoid areas of demonstrations, keep informed about security advisories through reliable sources and follow the recommendations of local authorities and their respective embassies or consulates. It is also advisable to have alternative plans and be prepared for adjustments to travel itineraries.

Islandia. Nueva erupción en la península de Reykjanes.
Friday, 09 de February, 2024

Islandia. Nueva erupción en la península de Reykjanes.

 

Una nueva erupción volcánica comenzó en la península de Reykjanes el jueves 8 de febrero., marcando la tercera erupción en esta zona desde diciembre del año pasado. A pesar de la intensidad inicial, la Oficina Meteorológica de Islandia y la Agencia de Protección Civil han confirmado que no hay amenazas inmediatas para la infraestructura, las áreas habitadas ni los vuelos a través de Islandia.

El tráfico aéreo hacia y desde Islandia se mantiene operando con normalidad, y todos los servicios en el país continúan funcionando como de costumbre, incluidos los aeropuertos. El aeropuerto principal de Keflavík (KEF), cercano a la zona de erupción, no ha reportado interrupciones en sus operaciones, aunque ha perdido acceso a agua caliente. La erupción ha afectado principalmente el suministro de agua caliente y calefacción en algunas comunidades debido a que la lava ha dañado tuberías de suministro.

La actividad volcánica ha provocado la evacuación de lugares como el Blue Lagoon, un popular spa geotermal, que ha procedido a evacuar a sus huéspedes y personal de manera preventiva.

Recordamos que la posible presencia de cenizas volcanicas pueden interrumpir de forma significativa el tráfico aéreo ya pueden ser transportadas a grandes distancias por los vientos. Estas partículas finas de roca y vidrio volcánico pueden causar problemas severos en los motores de las aeronaves.

Para los viajeros con planes de visitar Islandia, se recomienda mantenerse informados a través de fuentes oficiales y seguir todas las indicaciones de las autoridades locales. Aunque la erupción no representa una amenaza directa para los visitantes en este momento, es importante considerar las recomendaciones de viaje y estar preparados para cambios en la situación. Los visitantes deben tener en cuenta que las erupciones volcánicas pueden afectar localmente el acceso a ciertas áreas y servicios, como el suministro de agua caliente en algunos lugares.


Iceland. New eruption on the Reykjanes peninsula.

A new volcanic eruption began on the Reykjanes peninsula on Thursday 8 February, marking the third eruption in this area since December last year. Despite the initial intensity, the Icelandic Meteorological Office and the Civil Protection Agency have confirmed that there is no immediate threat to infrastructure, inhabited areas or flights across Iceland.

Air traffic to and from Iceland continues to operate normally, and all services in the country continue to operate as usual, including airports. The main airport at Keflavík (KEF), close to the eruption zone, has reported no disruptions to its operations, although it has lost access to hot water. The eruption has mainly affected the supply of hot water and heating in some communities as lava has damaged supply pipes.

The volcanic activity has led to the evacuation of places such as the Blue Lagoon, a popular geothermal spa, which has evacuated its guests and staff on a precautionary basis.

As a reminder, the possible presence of volcanic ash can significantly disrupt air traffic as it can be carried long distances by winds. These fine particles of volcanic rock and glass can cause severe problems for aircraft engines.

For travellers planning to visit Iceland, it is recommended to stay informed through official sources and to follow all instructions from local authorities. Although the eruption does not pose a direct threat to visitors at this time, it is important to consider travel recommendations and be prepared for changes in the situation. Visitors should be aware that volcanic eruptions may locally affect access to certain areas and services, such as hot water supply in some places.

 

 

 

España. Huelga Renfe 9 de febrero.

Los viajeros que planeen viajar en tren el 9 de febrero pueden encontrarse con interrupciones, ya que el operador ferroviario del país, Renfe, se enfrenta a una huelga. La huelga, que se prevé que afecte tanto a los servicios de pasajeros como a los de mercancías, ha llevado al Ministerio de Transportes y Movilidad Sostenible a publicar los servicios mínimos servicios mínimos.

La resolución del Ministerio, publicada el lunes, describe los servicios mínimos obligatorios que se mantendrán durante el periodo de huelga.
– Para los trenes de Cercanías, los viajeros pueden esperar un 75% de los servicios durante las horas punta (de 06:00 a 09:00, de 13:30 a 15:30, y de 18:30 a 20:30) y un 50% durante el resto del horario.
– Para los trenes de Media Distancia los servicios serán del 65%.
– Los servicios de Alta Velocidad y Larga Distancia (AVE), la prestación será del 73%.

Para Rodalies de Catalunya, el Departament d’Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya ha establecido servicios esenciales del 66% en hora punta (06.00 a 09.30 y de 17.00 a 20.30 horas) y del 33% durante el resto de la jornada.

Los aeropuertos más cercanos a las ciudades y regiones afectadas incluyen el Aeropuerto Adolfo Suárez Madrid-Barajas (MAD) y el Aeropuerto de Barcelona-El Prat (BCN), lo cual podría influir indirectamente en los viajeros que planean usar estos puntos.

Los viajeros deben estar preparados para posibles retrasos y cancelaciones. Se recomienda revisar el estado de su tren con antelación, considerar alternativas de viaje y estar atentos a los anuncios oficiales de Renfe y Adif para actualizaciones. Es importante también tener flexibilidad en los planes de viaje durante este período. Es posible que también la huelga afecte a otros operadores al usar la infraestructura de ADIF.

Para más información
https://www.tripcaresolutions.es/wp-content/uploads/2024/02/20240130-Resolucion-SSMM_RENFE-_9-feb-24_-V03.pdf


Spain. Renfe strike 9 February.

Travellers planning to travel by train on 9 February may face disruption as the country’s rail operator, Renfe, faces a strike. The strike, which is expected to affect both passenger and freight services, has prompted the Ministry of Transport and Sustainable Mobility to publish minimum services minimum services.

The Ministry’s resolution, published on Monday, describes the mandatory minimum services to be maintained during the strike period.
– For Cercanías trains, passengers can expect 75% of the services during peak hours (from 06:00 to 09:00, from 13:30 to 15:30, and from 18:30 to 20:30) and 50% during the rest of the timetable.
– For Media Distancia trains, services will be 65%.
– For Alta Velocidad and Larga Distancia (AVE) services, the service will be 73%.

In addition, the Catalan Government’s Department of Enterprise and Employment has set essential services for Rodalies de Catalunya at 66% during rush hour (from 06:00 to 09:30 and from 17:00 to 20:30) and 33% the rest of the day.

The closest airports to the cities and regions affected include Adolfo Suárez Madrid-Barajas Airport (MAD) and Barcelona-El Prat Airport (BCN), which could indirectly influence travellers planning to use these points.

Travellers should be prepared for possible delays and cancellations. It is recommended to check the status of your train in advance, consider travel alternatives and keep an eye on official announcements from Renfe and Adif for updates. It is also important to have flexibility in travel plans during this period. Other operators may also be affected by the strike when using ADIF infrastructure.

For more information:
https://www.tripcaresolutions.es/wp-content/uploads/2024/02/20240130-Resolucion-SSMM_RENFE-_9-feb-24_-V03.pdf

 

 

 

España. Movilizaciones de agricultores. Movilizaciones en varias ciudades incluyendo Valladolid, coincidiendo con la gala de los Goya.
España se encuentra actualmente en medio de una ola de protestas por parte de agricultores y ganaderos, quienes han tomado varias ciudades y carreteras para exigir mejoras en sus condiciones de trabajo y políticas agrarias más favorables. Las movilizaciones, que comenzaron a principios de febrero de 2024, han provocado cortes en diversas carreteras y han afectado el normal funcionamiento de algunas áreas urbanas. 

Las manifestaciones pueden producirse durante el día de hoy en ciudades como Valladolid (VLL), Zaragoza (ZAZ), Pamplona (PNA), Málaga (AGP), Lleida, Barcelona (BCN), Zamora, Bilbao (BIO), Badajoz (BJZ), Oviedo (OVD), y Zafra, entre otras, coincidiendo en algunas de estas con eventos importantes como la entrega de los premios Goya en Valladolid. Los viajeros que planeen visitar estas áreas deben estar preparados para posibles retrasos y alteraciones en sus planes de viaje.

– Considere rutas alternativas o medios de transporte, especialmente si su destino se encuentra en las ciudades afectadas.
– Asigne tiempo extra para traslados al aeropuerto o desplazamientos dentro de las ciudades, ya que las manifestaciones pueden causar retrasos imprevistos.
– Manténgase informado sobre el desarrollo de las movilizaciones a través de medios de comunicación locales para anticipar y evitar áreas conflictivas.


Spain. Farmers’ mobilisations. Mobilisations in several cities including Valladolid, coinciding with the Goya gala.
Spain is currently in the midst of a wave of protests by farmers and ranchers, who have taken over several cities and roads to demand improvements in their working conditions and more favourable agricultural policies. The mobilisations, which began in early February 2024, have led to roadblocks and affected the normal functioning of some urban areas. 

Demonstrations may take place today in cities such as Valladolid (VLL), Zaragoza (ZAZ), Pamplona (PNA), Malaga (AGP), Lleida, Barcelona (BCN), Zamora, Bilbao (BIO), Badajoz (BJZ), Oviedo (OVD), and Zafra, among others, with some of these coinciding with important events such as the Goya awards ceremony in Valladolid. Travellers planning to visit these areas should be prepared for possible delays and disruptions to their travel plans.

– Consider alternative routes or means of transport, especially if your destination is in the affected cities.
– Allow extra time for airport transfers or travel within cities, as demonstrations can cause unforeseen delays.
– Keep informed about the development of the demonstrations through local media to anticipate and avoid conflict areas.

 

 

 

 

 Reino Unido. Retrasos en el Aeropuerto de Heathrow debido a fuertes vientos

El Aeropuerto de Heathrow en Londres (LHR) está experimentando regulaciones en sus llegadas debido a condiciones climáticas adversas, específicamente fuertes vientos. Los pasajeros que viajen hacia o desde este importante centro de conexiones pueden esperar retrasos moderados en sus vuelos.

Los retrasos pueden extenderse hasta los 30 minutos. Se aconseja a los viajeros que verifiquen el estado de su vuelo con las aerolíneas correspondientes antes de dirigirse al aeropuerto. Además, se recomienda planificar con anticipación y considerar tiempos de espera adicionales durante el proceso de registro y seguridad.


United Kingdom. Delays at Heathrow Airport due to High Winds
London Heathrow Airport (LHR) is experiencing arrival regulations due to adverse weather conditions, specifically high winds. Passengers travelling to or from this major hub can expect moderate delays to their flights.

Delays may extend up to 30 minutes. Travellers are advised to check their flight status with the relevant airlines before heading to the airport. In addition, it is recommended to plan ahead and consider additional wait times during the check-in and security process.

 

 

 Reino Unido. Huelga de personal de Handling del Aeropuerto de East Midlands 9-19 de febrero.

El Aeropuerto de East Midlands (EMA) puede enfrentarse a trastornos significativos debido a una huelga planificada por 180 trabajadores de DHL Aviation UK, quienes realizan tareas esenciales como labores en rampa, manejo de aeronaves y supervisión de la torre. La huelga, anunciada por el sindicato Unite, está programada para llevarse a cabo del viernes 9 de febrero al lunes 19 de febrero de 2024.

Esta huelga no solo amenaza con interrumpir las operaciones de DHL Aviation, sino que también podría afectar a otras compañías que dependen de sus servicios logísticos, como Emirates, MNG Airlines, Aerologic y Formula One, debido a la integración de las operaciones de carga aérea de DHL en el aeropuerto.

Aunque DHL asegura que los servicios a los pasajeros no se verán afectados directamente, la huelga podría tener repercusiones en la eficiencia de las operaciones generales del aeropuerto.

Es crucial para los viajeros y las empresas que utilizan el Aeropuerto de East Midlands durante este período mantenerse informados sobre el estado de las negociaciones y cualquier actualización de los servicios afectados.


United Kingdom. Handling staff strike at East Midlands Airport 9-19 February.
East Midlands Airport (EMA) may face significant disruption due to a planned strike by 180 DHL Aviation UK workers, who carry out essential tasks such as ramp work, aircraft handling and tower supervision. The strike, announced by the Unite union, is scheduled to run from Friday 9 February to Monday 19 February 2024.

This strike not only threatens to disrupt DHL Aviation’s operations, but could also affect other companies that rely on its logistics services, such as Emirates, MNG Airlines, Aerologic and Formula One, due to the integration of DHL’s air cargo operations at the airport.

Although DHL assures that passenger services will not be directly affected, the strike could have an impact on the efficiency of the airport’s overall operations.

It is crucial for travellers and businesses using East Midlands Airport during this period to keep informed of the status of negotiations and any updates on affected services.

 

 

      Finlandia. Rusia. Se extienden el cierre de todos los pasos fronterizos.

El Gobierno de Finlandia ha anunciado la prórroga del cierre de los pasos fronterizos con Rusia hasta el 14 de abril de 2024. Los viajeros deben consultar las actualizaciones de las autoridades finlandesas.


Finland. Russia. Closure of all border crossings extended.

The Finnish government has announced the extension of the closure of border crossings with Russia until 14 April 2024. Travellers should check for updates from the Finnish authorities.

 

 

 

 

PerúActualización sobre los estados de Excepción.

Varios estados de excepción han sido implementados en múltiples regiones como medidas preventivas por razones de seguridad. Estos decretos, que afectan a zonas específicas del país, tienen implicaciones directas para los viajeros, incluyendo modificaciones en la accesibilidad y seguridad de algunas áreas.

Desde el 5 de febrero de 2024, se ha establecido un estado de emergencia de 30 días en el corredor vial Sur Apurímac-Cusco-Arequipa, abarcando 500 metros a cada lado de la vía. Esta medida busca garantizar la seguridad en una ruta crucial. A pesar de esta disposición, es importante destacar que la ciudad de Cusco y Machu Picchu no se ven afectadas, manteniéndose accesibles para los viajeros.

En la región de La Libertad, específicamente en la provincia de Pataz, el estado de excepción debido a protestas políticas ha sido prorrogado por 30 días más desde el 15 de enero. Aunque esta medida impacta principalmente a la población local, los viajeros deben estar conscientes de posibles interrupciones en sus itinerarios.

Por otro lado, la región Loreto verá una extensión de 60 días en el estado de emergencia en las provincias de Putumayo y Mariscal Ramón Castilla a partir del 13 de febrero de 2024.

Asimismo, en la región Madre de Dios, se ha prorrogado el estado de emergencia por 60 días desde el 29 de enero de 2024 en varios distritos de las provincias de Tambopata y Manu.

-Los viajeros deben verificar el estado de sus vuelos y las rutas de acceso antes de viajar, especialmente si sus itinerarios incluyen las zonas afectadas.
– Se aconseja mantenerse al día con las noticias locales y seguir las indicaciones de las autoridades de seguridad.
– En caso de emergencia o para obtener información actualizada, contactar a iPeru o consultar el diario El Peruano.

Aeropuertos Internacionales en las Zonas Afectadas:

Cusco (CUZ): Aeropuerto Internacional Alejandro Velasco Astete, sirviendo a la región de Cusco.
Arequipa (AQP): Aeropuerto Internacional Rodríguez Ballón, cubriendo la región de Arequipa.
Iquitos (IQT): Aeropuerto Internacional Coronel FAP Francisco Secada Vignetta, principal puerta de entrada a la región Loreto.
Puerto Maldonado (PEM): Aeropuerto Internacional Padre Aldamiz, que sirve a la región Madre de Dios.


Peru. Update on states of emergency.
Several states of emergency have been implemented in multiple regions as preventive measures for security reasons. These decrees, which affect specific areas of the country, have direct implications for travellers, including modifications to the accessibility and security of some areas.

As of 5 February 2024, a 30-day state of emergency has been established on the Sur Apurímac-Cusco-Arequipa road corridor, covering 500 metres on each side of the road. This measure aims to guarantee safety on a crucial route. Despite this provision, it is important to note that the city of Cusco and Machu Picchu are not affected, remaining accessible to travellers.

In the region of La Libertad, specifically in the province of Pataz, the state of emergency due to political protests has been extended for another 30 days from 15 January. Although this measure mainly impacts the local population, travellers should be aware of possible disruptions to their itineraries.

On the other hand, the Loreto region will see a 60-day extension of the state of emergency in the provinces of Putumayo and Mariscal Ramón Castilla from 13 February 2024.

Likewise, in the Madre de Dios region, the state of emergency has been extended for 60 days from 29 January 2024 in several districts of Tambopata and Manu provinces.

-Travellers should check their flight status and access routes before travelling, especially if their itineraries include the affected areas.
– It is advised to keep up to date with local news and follow the instructions of security authorities.
– In case of emergency or for updated information, contact iPeru or consult El Peruano newspaper.

International Airports in the Affected Areas:

Cusco (CUZ): Alejandro Velasco Astete International Airport, serving the Cusco region.
Arequipa (AQP): Rodriguez Ballon International Airport, serving the Arequipa region.
Iquitos (IQT): Coronel FAP Francisco Secada Vignetta International Airport, main gateway to the Loreto region.
Puerto Maldonado (PEM): Padre Aldamiz International Airport, serving the Madre de Dios region.

 

 

 

El Salvador.  Continúan el Régimen de excepción.
El Ministerio de Asuntos Exteriores de España ha actualizado el 9 de febrero sus recomendaciones de viaje para aquellos que planean visitar El Salvador, insistiendo sobre la necesidad de viajar con precaución debido a la continuidad del Régimen de Excepción en todo el territorio salvadoreño. Este régimen, responde a un incremento en los homicidios, permitiendo al Estado suspender ciertas garantías constitucionales y restringir el libre movimiento en áreas específicas.

Los aeropuertos principales de El Salvador, como el Aeropuerto Internacional de El Salvador «San Óscar Arnulfo Romero y Galdámez» (SAL), ubicado en la capital, San Salvador, y otros puntos de entrada, requieren especial atención en cuanto a las recomendaciones de las autoridades locales

Se recomienda a todos que sigan las indicaciones de seguridad emitidas por las autoridades, especialmente debido a la presencia de grupos criminales conocidos como «maras». Aunque la tasa de criminalidad ha disminuido significativamente desde la implementación del Régimen de Excepción, episodios de violencia no pueden ser descartados completamente.

En cuestiones de salud, se subraya la importancia de contar con un seguro médico de viaje. Enfermedades como el Dengue, Chikungunya, Zika, y fiebres tifoideas son comunes, particularmente durante los períodos más cálidos y la temporada de lluvias. Se aconseja tomar precauciones con el agua y los alimentos consumidos para evitar estas enfermedades.


El Salvador. Continuation of the Emergency Regime.
The Spanish Ministry of Foreign Affairs has updated on 9 February its travel recommendations for those planning to visit El Salvador, insisting on the need to travel with caution due to the continuation of the Emergency Regime throughout El Salvador. This regime, in response to an increase in homicides, allows the state to suspend certain constitutional guarantees and restrict free movement in specific areas.

El Salvador’s main airports, such as El Salvador International Airport «San Óscar Arnulfo Romero y Galdámez» (SAL), located in the capital, San Salvador, and other entry points, require special attention in terms of recommendations from local authorities.

Everyone is advised to follow the security instructions issued by the authorities, especially due to the presence of criminal groups known as «maras». Although the crime rate has decreased significantly since the implementation of the Emergency Regime, episodes of violence cannot be completely ruled out.

On health issues, the importance of travel health insurance is stressed. Diseases such as Dengue, Chikungunya, Zika, and typhoid fevers are common, particularly during warmer periods and the rainy season. It is advisable to take precautions with the water and food consumed to avoid these diseases.

 

 

 

 Trinidad y Tobago. Precauciones Durante el Período de Carnaval

Las autoridades locales y los expertos en seguridad instan a los visitantes a ejercer precaución.

El Carnaval, que se celebra en febrero de cada año, atrae a viajeros de todo el mundo. Este año, las festividades están programadas para comenzar el 10 de febrero y se extenderán durante todo el mes.

Los viajeros llegan principalmente a través del Aeropuerto Internacional de Piarco (POS). Las autoridades avisan sobre la importancia de la seguridad personal durante el Carnaval. Los visitantes deben estar atentos en eventos concurridos, evitar exhibir objetos de valor y tener cuidado con sus bebidas. La colaboración entre la Policía de Trinidad y Tobago y la Dirección de Gestión de Emergencias de Tobago subraya la importancia de la precaución para todos, no solo para los que participan en las festividades????.


Trinidad and Tobago. Precautions During the Carnival Period
Local authorities and security experts urge visitors to exercise caution.

Carnival, which takes place in February each year, attracts travellers from all over the world. This year, the festivities are scheduled to begin on 10 February and run throughout the month.

Travellers arrive mainly through the Piarco International Airport (POS). Authorities warn of the importance of personal safety during Carnival. Visitors should be vigilant at crowded events, avoid displaying valuables and be careful with their drinks. Collaboration between the Trinidad and Tobago Police Force and the Tobago Emergency Management Authority underscores the importance of caution for all, not just those participating in the festivities.

 

 

 

 

AustraliaEstado de Victoria. Melbourne. Huelga de transporte a partir del 12 de febrero.

Australia experimentará interrupciones en los servicios de trenes V/Line a partir de la próxima semana, afectando a los viajeros en diversas regiones. La huelga, anunciada por los miembros del Sindicato de Ferrocarriles, Tranvías y Autobuses empleados por V/Line, se llevará a cabo en forma de paros laborales durante las mañanas de los lunes y viernes, comenzando el 12 de febrero.

Las interrupciones afectarán a la red completa de V/Line, incluyendo las líneas que conectan ciudades importantes y regiones rurales. Se espera que los servicios de trenes sufran retrasos y cancelaciones, lo que podría afectar los planes de viaje de miles de pasajeros. Los viajeros deben prepararse para modificaciones en los horarios habituales y considerar alternativas de transporte en los días afectados por la huelga.

Antes de viajar, los pasajeros deben consultar el estado actualizado de los servicios en el sitio web oficial de V/Line o en aplicaciones de transporte público para obtener la información más reciente.


Australia. State of Victoria. Melbourne. Transport strike from 12 February.
Australia will experience disruption to V/Line train services from next week, affecting commuters in several regions. The strike, announced by members of the Rail, Tram and Bus Union employed by V/Line, will take the form of work stoppages on Monday and Friday mornings, starting on 12 February.

The disruptions will affect the entire V/Line network, including lines connecting major cities and rural regions. Train services are expected to experience delays and cancellations, which could affect the travel plans of thousands of passengers. Travellers should prepare for changes to normal timetables and consider alternative transport on the days affected by the strike.

Before travelling, passengers should check for updated service status on the official V/Line website or public transport apps for the latest information.

Brasil. Estados de emergencia en varias regiones por dengue, Rio de Janerio.
Thursday, 08 de February, 2024

Brasil. Estados de emergencia en varias regiones por dengue, Rio de Janerio.

 

Brasil está experimentando un aumento significativo en los casos de dengue, con las autoridades locales tomando medidas de emergencia en varias regiones, incluido el estado de Río de Janeiro. La rápida propagación de la enfermedad ha llevado a la declaración de estados de emergencia en tres estados brasileños, incluyendo Minas Gerais y el Distrito Federal, donde se encuentra la capital, Brasilia. Esta última ha visto un incremento sin precedentes en las infecciones, con un número de casos que ya supera el total reportado en todo el año 2023.

En respuesta a la crisis, el Ministerio de Salud de Brasil ha adquirido 5.2 millones de dosis de la vacuna contra el dengue y se ha desplegado a tropas del ejército para ayudar a identificar y eliminar los criaderos del mosquito Aedes aegypti, transmisor del virus del dengue, en hogares y patios donde haya agua estancada. La Fuerza Aérea Brasileña ha establecido un hospital de campaña en Brasilia, en preparación para un aumento en los casos que requieren atención hospitalaria.

Con el Carnaval de Río de Janeiro a punto de comenzar, las autoridades han tomado medidas de prevención, incluyendo la fumigación para eliminar al mosquito transmisor y la inspección de posibles sitios de reproducción. La Organización Mundial de la Salud ha señalado que este brote de dengue ha sido impulsado por el un aumento en las lluvias en Brasil, contribuyendo a la propagación de la enfermedad en Sudamérica durante el verano del hemisferio sur.

– Evite ser picado por mosquitos: Use repelente de insectos regularmente y vista ropa que cubra la mayor parte del cuerpo.
– Permanezca en lugares con aire acondicionado o que estén protegidos con mallas contra mosquitos.
– Vacúnese contra el dengue si viaja a áreas de alto riesgo.
– Los mosquitos Aedes aegypti se crían en aguas estancadas, así que evite estos lugares tanto como sea posible.

Este brote afecta principalmente a las regiones de Brasilia y Río de Janeiro, donde se han intensificado las medidas de control de mosquitos y la vigilancia. Los viajeros que planean visitar Brasil, especialmente durante el período de Carnaval, deben estar conscientes de este brote y tomar las precauciones necesarias para protegerse del dengue.

Los viajeros deben mantenerse informados sobre las últimas actualizaciones y recomendaciones de las autoridades de salud locales y organizaciones internacionales de salud.

Entro los Aeropuertos internacionales en las regiones afectadas destacan el Aeropuerto Internacional de Brasilia (BSB) y el Aeropuerto Internacional de Río de Janeiro-Galeão (GIG).


Brazil. State of emergency in several regions due to dengue fever, Rio de Janeiro.

Brazil is experiencing a significant increase in dengue cases, with local authorities taking emergency measures in several regions, including the state of Rio de Janeiro. The rapid spread of the disease has led to the declaration of states of emergency in three Brazilian states, including Minas Gerais and the Federal District, where the capital, Brasilia, is located. The latter has seen an unprecedented increase in infections, with the number of cases already exceeding the total reported for the whole of 2023.

In response to the crisis, Brazil’s Ministry of Health has procured 5.2 million doses of dengue vaccine and army troops have been deployed to help identify and eliminate breeding sites of the Aedes aegypti mosquito, which transmits the dengue virus, in homes and yards where there is standing water. The Brazilian Air Force has set up a field hospital in Brasilia in preparation for an increase in cases requiring hospital care.

With Rio de Janeiro’s Carnival about to begin, authorities have taken preventive measures, including spraying to eliminate the transmitting mosquito and inspecting possible breeding sites. The World Health Organisation has said this dengue outbreak has been driven by increased rainfall in Brazil, contributing to the spread of the disease in South America during the southern hemisphere summer.

– Avoid being bitten by mosquitoes: Use insect repellent regularly and wear clothing that covers most of your body.
– Stay in places that are air-conditioned or protected by mosquito netting.
– Get vaccinated against dengue if you travel to high-risk areas.
– Aedes aegypti mosquitoes breed in stagnant water, so avoid these places as much as possible.

This outbreak mainly affects the regions of Brasilia and Rio de Janeiro, where mosquito control measures and surveillance have been intensified. Travellers planning to visit Brazil, especially during the Carnival period, should be aware of this outbreak and take the necessary precautions to protect themselves from dengue.

Travellers should keep informed of the latest updates and recommendations from local health authorities and international health organisations.

International airports in the affected regions include Brasilia International Airport (BSB) and Rio de Janeiro-Galeão International Airport (GIG).

 

 

 

España. Servicios mínimos huelga Renfe 9 de febrero.

Los viajeros que planeen viajar en tren el 9 de febrero pueden encontrarse con interrupciones, ya que el operador ferroviario del país, Renfe, se enfrenta a una huelga. La huelga, que se prevé que afecte tanto a los servicios de pasajeros como a los de mercancías, ha llevado al Ministerio de Transportes y Movilidad Sostenible a publicar los servicios mínimos servicios mínimos.

La resolución del Ministerio, publicada el lunes, describe los servicios mínimos obligatorios que se mantendrán durante el periodo de huelga.
– Para los trenes de Cercanías, los viajeros pueden esperar un 75% de los servicios durante las horas punta (de 06:00 a 09:00, de 13:30 a 15:30, y de 18:30 a 20:30) y un 50% durante el resto del horario.
– Para los trenes de Media Distancia los servicios serán del 65%.
– Los servicios de Alta Velocidad y Larga Distancia (AVE), la prestación será del 73%.

Para Rodalies de Catalunya, el Departament d’Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya ha establecido servicios esenciales del 66% en hora punta (06.00 a 09.30 y de 17.00 a 20.30 horas) y del 33% durante el resto de la jornada.

Los aeropuertos más cercanos a las ciudades y regiones afectadas incluyen el Aeropuerto Adolfo Suárez Madrid-Barajas (MAD) y el Aeropuerto de Barcelona-El Prat (BCN), lo cual podría influir indirectamente en los viajeros que planean usar estos puntos.

Los viajeros deben estar preparados para posibles retrasos y cancelaciones. Se recomienda revisar el estado de su tren con antelación, considerar alternativas de viaje y estar atentos a los anuncios oficiales de Renfe y Adif para actualizaciones. Es importante también tener flexibilidad en los planes de viaje durante este período. Es posible que también la huelga afecte a otros operadores al usar la infraestructura de ADIF.

Para más información
https://www.tripcaresolutions.es/wp-content/uploads/2024/02/20240130-Resolucion-SSMM_RENFE-_9-feb-24_-V03.pdf


Spain. Minimum services Renfe strike 9 February.

Travellers planning to travel by train on 9 February may face disruption as the country’s rail operator, Renfe, faces a strike. The strike, which is expected to affect both passenger and freight services, has prompted the Ministry of Transport and Sustainable Mobility to publish minimum services minimum services.

The Ministry’s resolution, published on Monday, describes the mandatory minimum services to be maintained during the strike period.
– For Cercanías trains, passengers can expect 75% of the services during peak hours (from 06:00 to 09:00, from 13:30 to 15:30, and from 18:30 to 20:30) and 50% during the rest of the timetable.
– For Media Distancia trains, services will be 65%.
– For Alta Velocidad and Larga Distancia (AVE) services, the service will be 73%.

In addition, the Catalan Government’s Department of Enterprise and Employment has set essential services for Rodalies de Catalunya at 66% during rush hour (from 06:00 to 09:30 and from 17:00 to 20:30) and 33% the rest of the day.

The closest airports to the cities and regions affected include Adolfo Suárez Madrid-Barajas Airport (MAD) and Barcelona-El Prat Airport (BCN), which could indirectly influence travellers planning to use these points.

Travellers should be prepared for possible delays and cancellations. It is recommended to check the status of your train in advance, consider travel alternatives and keep an eye on official announcements from Renfe and Adif for updates. It is also important to have flexibility in travel plans during this period. Other operators may also be affected by the strike when using ADIF infrastructure.

For more information:
https://www.tripcaresolutions.es/wp-content/uploads/2024/02/20240130-Resolucion-SSMM_RENFE-_9-feb-24_-V03.pdf

 

 

 

España. Numerosas movilizaciones de asociaciones agrarias.

Las movilizaciones agrarias en España han cobrado fuerza, afectando varias comunidades autónomas y causando cortes de tráfico y problemas logísticos. En Barcelona, aproximadamente 1,250 tractores entraron en la ciudad para presentar sus demandas, causando interrupciones significativas en lugares clave como la Gran Vía y la Diagonal. Además de Cataluña, las movilizaciones han afectado a la Comunidad Valenciana, Murcia, Extremadura, Navarra, La Rioja, Castilla y León, Castilla-La Mancha, Aragón y Andalucía. Estas acciones pueden continuar hasta al menos el 23 de febrero??????.

En cuanto a las recomendaciones para viajeros, es crucial estar al tanto de posibles cortes y retrasos en las siguientes áreas y ciudades.

Barcelona (BCN): Interrupciones en la Gran Vía, la Diagonal y posiblemente otras arterias principales de la ciudad.
Sevilla: (SVQ) Podría haber afectaciones en carreteras como la A-406 y A-401.
Valencia (VLC): Posibles cortes en la V-21, CV-374 y CV-32.
Badajoz (BJZ): Interrupciones en la N-435, N-432 y EX-214.
Albacete (ABC): La N-322 en Alborea podría estar cortada.
Palencia: La A-231 en Villaherreros podría verse afectada.
Salamanca (SLM), Castellón (CDT) y Murcia (MJV)): También se esperan movilizaciones y cortes de carreteras.

Para aquellos que viajen a España durante este período, se recomienda consultar las actualizaciones de tráfico en tiempo real y considerar rutas alternativas. Asimismo, es aconsejable mantenerse en contacto con las aerolíneas en caso de cambios en los horarios de vuelos, especialmente si se utiliza el Aeropuerto de Barcelona-El Prat (BCN), el Aeropuerto de Sevilla (SVQ), el Aeropuerto de Valencia (VLC) y otros aeropuertos cercanos a las zonas afectadas.

Para obtener información actualizada y detallada, se recomienda seguir las noticias locales y consultar las plataformas oficiales de tráfico y transporte de España.


Spain. Numerous mobilisations by agricultural associations.
Agrarian mobilisations in Spain have gathered strength, affecting several autonomous communities and causing traffic disruptions and logistical problems. In Barcelona, approximately 1,250 tractors entered the city to present their demands, causing significant disruptions in key places such as Gran Via and Diagonal. In addition to Catalonia, the mobilisations have affected the Valencian Community, Murcia, Extremadura, Navarra, La Rioja, Castilla y León, Castilla-La Mancha, Aragón and Andalusia. These actions may continue until at least 23 February.

In terms of recommendations for travellers, it is crucial to be aware of possible outages and delays in the following areas and cities.

Barcelona (BCN): Interruptions on Gran Via, Diagonal and possibly other main arteries in the city.
Seville (SVQ): There could be disruptions on roads such as the A-406 and A-401.
Valencia (VLC): Possible cuts on the V-21, CV-374 and CV-32.
Badajoz (BJZ): Interruptions on the N-435, N-432 and EX-214.
Albacete (ABC): The N-322 in Alborea could be cut.
Palencia: The A-231 at Villaherreros could be affected.
Salamanca (SLM), Castellón (CDT) and Murcia (MJV)): Mobilisations and road closures are also expected.

For those travelling to Spain during this period, it is recommended to check real-time traffic updates and consider alternative routes. It is also advisable to keep in contact with airlines in case of changes to flight schedules, especially if using Barcelona-El Prat Airport (BCN), Seville Airport (SVQ), Valencia Airport (VLC) and other airports close to the affected areas.

For up-to-date and detailed information, it is recommended to follow local news and consult official traffic and transport platforms in Spain.

 

 

 

España. Agricultores y transportistas se movilizarán en Madrid 10 de febrero.
Este sábado, Madrid se prepara para una manifestación masiva que reunirá a agricultores y transportistas en una jornada que promete ser intensa. La Plataforma 6-F, conocida por impulsar movilizaciones en el sector agrícola y de transporte, ha convocado este acto con el objetivo de llegar hasta el centro de la ciudad. Algunas fuentes citan que se espera la participación de aproximadamente 15.000 agricultores y más de 20.000 transportistas, sumando un total estimado de 50.000 personas.

Los manifestantes planean expresar su descontento con diversas cuestiones que afectan a sus sectores, incluyendo la burocracia, la reciprocidad en las importaciones, y la demanda de precios justos que cubran los costes de producción. Esta movilización tiene un carácter reivindicativo, con el fin de llamar la atención sobre las dificultades que enfrentan los trabajadores del campo y del transporte en España.

La concentración de este sábado 10 de febrero en Madrid podría generar importantes alteraciones en la movilidad dentro de la ciudad. Los aeropuertos más cercanos, Adolfo Suárez Madrid-Barajas (MAD), no deberían verse afectados directamente por la manifestación en términos de operaciones aéreas, pero los viajeros podrían experimentar dificultades en los accesos terrestres o en el transporte público hacia y desde el aeropuerto.

– Estar atentos a las actualizaciones del estado del tráfico y del transporte público.
– Considerar alternativas de movilidad, como el metro o el servicio de trenes, aunque también podrían verse afectados indirectamente por la concentración de personas.
– Evitar las zonas cercanas a las manifestaciones.
– Planificar con anticipación sus desplazamientos y permitir tiempo extra para llegar a sus destinos.


Spain. Farmers and transporters will mobilise in Madrid 10 February.
This Saturday, Madrid is preparing for a massive demonstration that will bring together farmers and hauliers on what promises to be an intense day. The 6-F Platform, known for promoting mobilisations in the agricultural and transport sector, has called this event with the aim of reaching the city centre. Sources say that approximately 15,000 farmers and more than 20,000 transport workers are expected to participate, for an estimated total of 50,000 people.

The protesters plan to express their discontent with various issues affecting their sectors, including bureaucracy, reciprocity in imports, and the demand for fair prices that cover production costs. This mobilisation has a protest character, with the aim of drawing attention to the difficulties faced by farm and transport workers in Spain.

The rally in Madrid on Saturday 10 February could cause major disruptions to mobility within the city. The nearest airports, Adolfo Suárez Madrid-Barajas (MAD), should not be directly affected by the demonstration in terms of air operations, but travellers may experience difficulties with ground access or public transport to and from the airport.

– Watch for traffic and public transport status updates.
– Consider mobility alternatives, such as metro or train services, although they may also be indirectly affected by the concentration of people.
– Avoid areas close to demonstrations.
– Plan ahead and allow extra time to reach your destinations.

 

 

 

España. Portugal. Trenes Celta – traslado por carretera – del 16 al 20 de febrero.

Debido a razones técnicas atribuidas a Renfe, los servicios de trenes Celta que conectan España y Portugal experimentarán cambios temporales entre el 16 y el 20 de febrero. Comboios de Portugal ha anunciado que se realizará un transbordo por carretera para los siguientes recorridos del tren Celta durante este periodo:
– El tren Celta 420 partirá de Vigo (08:56 HE) hacia Porto Campanhã (10:20 HP) los días 17, 18, 19 y 20 de febrero. El servicio de sustitución por carretera operará entre Vigo y Valencia.- El tren Celta 422, desde Vigo (19:56 HE) hacia Porto Campanhã (21:18 HP), contará con servicio de sustitución los días 17, 18 y 19 de febrero.- Para los viajes de regreso, el tren Celta 421 saldrá de Porto Campanhã (08:13 HP) hacia Vigo (11:35 HE), y el Celta 423 hará lo propio desde Porto Campanhã (19:10 HP) hacia Vigo (22:34 HE) entre el 16 y el 19 de febrero.
Es importante destacar que el servicio de transbordo por carretera no admite el transporte de sillas de ruedas, bicicletas ni mascotas.
Los viajeros afectados deben planificar sus viajes con antelación y considerar estos cambios temporales al organizar sus desplazamientos entre España y Portugal. Se recomienda verificar los horarios actualizados y las opciones de transbordo en las páginas oficiales de Renfe y Comboios de Portugal.
Los aeropuertos más cercanos a los puntos de origen y destino incluyen el Aeropuerto de Vigo (VGO) en España y el Aeropuerto Francisco Sá Carneiro en Oporto (OPO), Portugal. 
Este ajuste temporal tiene como objetivo garantizar la seguridad y el mantenimiento adecuado de la infraestructura ferroviaria, asegurando así la calidad y la fiabilidad de los servicios de transporte entre ambos países. Se espera que el servicio regular se reanude sin inconvenientes a partir del 21 de febrero.


Spain. Portugal. Celta trains – transfer by road – from 16 to 20 February.

Due to technical reasons attributed to Renfe, Celta train services connecting Spain and Portugal will undergo temporary changes between 16 and 20 February. Comboios de Portugal has announced that there will be a road transfer for the following Celta train routes during this period:
– Celta train 420 will depart from Vigo (08:56 HE) to Porto Campanhã (10:20 HP) on 17, 18, 19 and 20 February. The substitution service by road will operate between Vigo and Valencia – Celta train 422, from Vigo (19:56 HE) to Porto Campanhã (21:18 HP), will have a substitution service on 17, 18 and 19 February – For return journeys, Celta train 422 will depart from Vigo (19:56 HE) to Porto Campanhã (21:18 HP) on 17, 18 and 19 February. For return journeys, Celta 421 will depart from Porto Campanhã (08:13 HP) to Vigo (11:35 HE), and Celta 423 will depart from Porto Campanhã (19:10 HP) to Vigo (22:34 HE) between 16 and 19 February.
It is important to note that the road transfer service does not accept wheelchairs, bicycles or pets.
Affected travellers should plan their journeys in advance and consider these temporary changes when organising their journeys between Spain and Portugal. It is recommended to check the official websites of Renfe and Comboios de Portugal for updated timetables and transfer options.
The nearest airports to the origin and destination points include Vigo Airport (VGO) in Spain and Francisco Sá Carneiro Airport in Porto (OPO), Portugal.
This temporary adjustment aims to guarantee the safety and proper maintenance of the railway infrastructure, thus ensuring the quality and reliability of transport services between the two countries. The regular service is expected to resume smoothly from 21 February.

 

 

 

 Europa. Retrasos en los aeropuertos de Heathrow y Lisboa.
En el día de hoy, se han reportado retrasos moderados en los aeropuertos de Heathrow (LHR) y Lisboa (LIS), según la última actualización de EUROCONTROL.

En el Aeropuerto de Heathrow (LHR), ubicado en Londres, los retrasos para las llegadas se deben a fuertes vientos que están afectando las operaciones aéreas. Los viajeros pueden esperar retrasos de hasta 30 minutos.

Por otro lado, el Aeropuerto de Lisboa (LIS) también experimenta retrasos por causas metereológicas y pueden experimentar retrasos de hasta 30 minutos.

Las autoridades aeroportuarias están trabajando para minimizar el impacto de estas condiciones climáticas en las operaciones y recomiendan a los viajeros verificar el estado de sus vuelos antes de dirigirse al aeropuerto. Se aconseja también considerar tiempos de espera adicionales y planificar en consecuencia para evitar inconvenientes.


Europe. Delays at Heathrow and Lisbon airports.
Moderate delays have been reported today at Heathrow (LHR) and Lisbon (LIS) airports, according to the latest update from EUROCONTROL.

At Heathrow Airport (LHR), located in London, delays to arrivals are due to strong winds that are affecting air operations. Travellers can expect delays of up to 30 minutes.

On the other hand, Lisbon Airport (LIS) is also experiencing weather delays and may experience delays of up to 30 minutes.

Airport authorities are working to minimise the impact of these weather conditions on operations and advise travellers to check the status of their flights before heading to the airport. They are also advised to consider additional wait times and plan accordingly to avoid inconvenience.

 

 

Alemania. Alerta roja por lluvias en varias regiones.
Alemania se encuentra en alerta roja por fuertes lluvias en varias regiones, lo cual ha llevado a la emisión de advertencias meteorológica para doce distritos en Renania del Norte-Westfalia. Según el Servicio Meteorológico Alemán (DWD), se espera que las lluvias varíen en intensidad, con precipitaciones de entre 60 y 80 litros por metro cuadrado. Las áreas más afectadas incluyen el Bergisches Land, Siegerland, Hochsauerland, el Rineland y la región de la ciudad de Aquisgrán. Estas condiciones climáticas extremas podrían provocar inundaciones y deslizamientos de tierra, lo que impacta significativamente a los viajeros y a las operaciones de los aeropuertos en las regiones mencionadas.

Los viajeros que planean visitar las regiones afectadas deben estar preparados para posibles interrupciones en sus viajes. Se recomienda monitorear las actualizaciones meteorológicas y seguir las instrucciones de las autoridades

Entre los aeropuertos afectados se encuentran: Aeropuerto de Colonia/Bonn (CGN), Aeropuerto de Düsseldorf (DUS), Aeropuerto de Dortmund (DTM). Estos aeropuertos podrían experimentar retrasos o cancelaciones debido a las condiciones climáticas adversas.


Germany. Red alert for rain in several regions.
Germany is on red alert for heavy rainfall in several regions, which has led to the issuing of weather warnings for twelve districts in North Rhine-Westphalia. According to the German Weather Service (DWD), rainfall is expected to vary in intensity, with rainfall ranging from 60 to 80 litres per square metre. The most affected areas include the Bergisches Land, Siegerland, Hochsauerland, the Rhineland and the Aachen city region. These extreme weather conditions could lead to flooding and landslides, significantly impacting travellers and airport operations in the aforementioned regions.

Travellers planning to visit the affected regions should be prepared for possible travel disruptions. It is recommended to monitor weather updates and follow instructions from authorities.

Affected airports include: Cologne/Bonn Airport (CGN), Düsseldorf Airport (DUS), Dortmund Airport (DTM). These airports may experience delays or cancellations due to adverse weather conditions.

 

 

 

 Reino Unido. Londres. Huelgas en el metro de Londres 19-20 de febrero y 4-5 de marzo.

Los miembros del sindicato RMT que trabajan en el London Overground han anunciado dos huelgas de 48 horas en febrero y marzo, afectando significativamente el servicio de transporte en Londres. Las fechas programadas para las huelgas son el 19 y 20 de febrero, así como el 4 y 5 de marzo, lo que podría perturbar los planes de viaje de miles de usuarios.

Las huelgas podrían afectar significativamente el transporte en la capital británica, especialmente para aquellos que dependen del London Overground para sus desplazamientos diarios.

– Antes de viajar, se recomienda a los viajeros verificar el estado de su servicio en el sitio web oficial de Transport for London.
– Considerar otras opciones de transporte.
– Si es posible, tratar de viajar fuera de las horas punta para evitar las mayores congestiones.
– Es prudente incluir tiempo adicional para el viaje, ya que es probable que haya retrasos y rutas más congestionadas de lo habitual.

Aunque las huelgas están centradas en el servicio de transporte terrestre, los viajeros que se dirijan a los aeropuertos de Londres, especialmente aquellos que planean usar el London Overground como parte de su trayecto, deben estar preparados para ajustar sus planes. Se recomienda revisar los servicios de enlace con aeropuertos como Heathrow (LHR), Gatwick (LGW), y Stansted (STN) para alternativas de transporte.


United Kingdom. London. London Underground strikes 19-20 February and 4-5 March.
RMT union members working on the London Overground have announced two 48-hour strikes in February and March, significantly affecting transport services in London. The scheduled dates for the strikes are 19 and 20 February, as well as 4 and 5 March, which could disrupt the travel plans of thousands of commuters.

The strikes could significantly affect transport in the British capital, especially for those who rely on the London Overground for their daily commute.

– Before travelling, commuters are advised to check the status of their service on the official Transport for London website.
– Consider other transport options.
– If possible, try to travel outside peak hours to avoid the heaviest congestion.
– It is wise to allow extra time for travel, as there are likely to be delays and more congested routes than usual.

Although the strikes are focused on the ground transport service, travellers heading to London’s airports, especially those planning to use the London Overground as part of their journey, should be prepared to adjust their plans. It is recommended that shuttle services to airports such as Heathrow (LHR), Gatwick (LGW), and Stansted (STN) are checked for transport alternatives.

 

 

 Reino Unido. Londres. Incidencias en el metro en la Metropolitan Line 08 febrero.

Viajeros que planean visitar Londres deben estar al tanto de las recientes interrupciones en la Línea Metropolitana del metro, debido a una incidencia técnica. Actualmente, no hay servicio entre Moor Park y Watford, y se reportan retrasos altos en el tramo entre Aldgate y Chesham / Amersham. Transport for London (TfL) ha informado que los billetes serán aceptados en los autobuses de Londres, London Overground y Chiltern Railways para acomodar a los afectados por estas interrupciones??.

Esta incidencia se suma al mal tiempo según informa la Oficina Meteorológica emitiendo advertencias de lluvia pesada que podrían causar más interrupciones, especialmente en el transporte??.

– Antes de viajar, se recomienda a los viajeros verificar el estado actualizado de los servicios de TfL a través de su sitio web o aplicaciones móviles para evitar inconvenientes.
– Considere utilizar rutas alternativas o medios de transporte aceptados para billetes de la Línea Metropolitana, como autobuses de Londres, London Overground y Chiltern Railways.
– Dada la posibilidad de retrasos adicionales por el mal tiempo, planifique su viaje con tiempo adicional para llegar a su destino.

Aunque las interrupciones se centran en la Línea Metropolitana, los viajeros que se dirijan a aeropuertos cercanos a Londres, como Heathrow (LHR), deben estar atentos a posibles retrasos en sus desplazamientos. Las poblaciones cercanas a las estaciones afectadas también podrían experimentar un aumento en la demanda de otros medios de transporte.


United Kingdom. London. Disruptions on the Metropolitan Line 08 February.
Travellers planning to visit London should be aware of recent disruption on the Metropolitan Line, due to a technical issue. There is currently no service between Moor Park and Watford, and long delays are reported on the section between Aldgate and Chesham / Amersham. Transport for London (TfL) has advised that tickets will be accepted on London Buses, London Overground and Chiltern Railways to accommodate those affected by these disruptions.

This comes on top of bad weather as the Met Office reports issuing warnings of heavy rain which could cause further disruption, especially to transport.

– Before travelling, commuters are advised to check the updated status of TfL services via their website or mobile apps to avoid inconvenience.
– Consider using alternative routes or accepted modes of transport for Metropolitan Line tickets, such as London buses, London Overground and Chiltern Railways.
– Given the possibility of additional delays due to bad weather, plan your journey with extra time to reach your destination.

Although the disruption is focused on the Metropolitan Line, travellers heading to airports near London, such as Heathrow (LHR), should be aware of possible delays to their journeys. Towns near the affected stations may also experience an increase in demand for other modes of transport.

 

 

ItaliaHuelga nacional de ferrocarriles 12 de febrero.

El 12 de febrero de 2024, Italia se enfrentará a una huelga nacional del personal del Grupo FS, Trenitalia, Trenord y Trenitalia Tper, programada de 9:00 a 17:00 horas. Esta movilización, convocada por algunos sindicatos, promete alterar significativamente los servicios de tren en el país, aunque los trenes de larga distancia de Trenitalia no experimentarán cambios. La huelga podría provocar cancelaciones o modificaciones en los horarios de los trenes, afectando tanto a los servicios regionales como a los de cercanías, lo que podría tener un impacto considerable en los planes de viaje de miles de viajeros y turistas que diariamente utilizan estos medios de transporte para desplazarse por el país.

– Los viajeros deben estar preparados para ajustes en sus planes de viaje y considerar alternativas de transporte.
– Se aconseja verificar el estado de su tren con antelación y buscar rutas alternativas o medios de transporte en caso de cancelaciones.
– Se recomienda llegar con más tiempo de lo habitual a las estaciones de tren para prever posibles demoras.


Italy. National rail strike 12 February.
On 12 February 2024, Italy will face a nationwide strike by staff of the FS Group, Trenitalia, Trenord and Trenitalia Tper, scheduled from 09:00 to 17:00. This mobilisation, called by some unions, promises to significantly disrupt train services in the country, although Trenitalia’s long-distance trains will remain unchanged. The strike could lead to cancellations or changes in train schedules, affecting both regional and commuter services, which could have a considerable impact on the travel plans of thousands of commuters and tourists who use these means of transport to get around the country on a daily basis.

– Travellers should be prepared for adjustments to their travel plans and consider alternative means of transport.
– It is advisable to check the status of your train in advance and seek alternative routes or means of transport in case of cancellations.
– It is recommended to arrive earlier than usual at train stations to allow for possible delays.

España. Servicios mínimos huelga Renfe 9 de febrero.
Wednesday, 07 de February, 2024

España. Servicios mínimos huelga Renfe 9 de febrero.

 

Los viajeros que planeen viajar en tren el 9 de febrero pueden encontrarse con interrupciones, ya que el operador ferroviario del país, Renfe, se enfrenta a una huelga. La huelga, que se prevé que afecte tanto a los servicios de pasajeros como a los de mercancías, ha llevado al Ministerio de Transportes y Movilidad Sostenible a publicar los servicios mínimos servicios mínimos.

La resolución del Ministerio, publicada el lunes, describe los servicios mínimos obligatorios que se mantendrán durante el periodo de huelga.
– Para los trenes de Cercanías, los viajeros pueden esperar un 75% de los servicios durante las horas punta (de 06:00 a 09:00, de 13:30 a 15:30, y de 18:30 a 20:30) y un 50% durante el resto del horario.
– Para los trenes de Media Distancia los servicios serán del 65%.
– Los servicios de Alta Velocidad y Larga Distancia (AVE), la prestación será del 73%.

Además, el Departamento de Empresa y Trabajo de la Generalitat de Cataluña ha establecido unos servicios esenciales para Rodalies de Catalunya del 66% en hora punta (de 06:00 a 09:30 y de 17:00 a 20:30) y del 33% el resto del día.

Los aeropuertos más cercanos a las ciudades y regiones afectadas incluyen el Aeropuerto Adolfo Suárez Madrid-Barajas (MAD) y el Aeropuerto de Barcelona-El Prat (BCN), lo cual podría influir indirectamente en los viajeros que planean usar estos puntos.

Los viajeros deben estar preparados para posibles retrasos y cancelaciones. Se recomienda revisar el estado de su tren con antelación, considerar alternativas de viaje y estar atentos a los anuncios oficiales de Renfe y Adif para actualizaciones. Es importante también tener flexibilidad en los planes de viaje durante este período. Es posible que también la huelga afecte a otros operadores al usar la infraestructura de ADIF.

Para más información
https://www.tripcaresolutions.es/wp-content/uploads/2024/02/20240130-Resolucion-SSMM_RENFE-_9-feb-24_-V03.pdf


Spain. Minimum services Renfe strike 9 February.

Travellers planning to travel by train on 9 February may face disruption as the country’s rail operator, Renfe, faces a strike. The strike, which is expected to affect both passenger and freight services, has prompted the Ministry of Transport and Sustainable Mobility to publish minimum services minimum services.

The Ministry’s resolution, published on Monday, describes the mandatory minimum services to be maintained during the strike period.
– For Cercanías trains, passengers can expect 75% of the services during peak hours (from 06:00 to 09:00, from 13:30 to 15:30, and from 18:30 to 20:30) and 50% during the rest of the timetable.
– For Media Distancia trains, services will be 65%.
– For Alta Velocidad and Larga Distancia (AVE) services, the service will be 73%.

In addition, the Catalan Government’s Department of Enterprise and Employment has set essential services for Rodalies de Catalunya at 66% during rush hour (from 06:00 to 09:30 and from 17:00 to 20:30) and 33% the rest of the day.

The closest airports to the cities and regions affected include Adolfo Suárez Madrid-Barajas Airport (MAD) and Barcelona-El Prat Airport (BCN), which could indirectly influence travellers planning to use these points.

Travellers should be prepared for possible delays and cancellations. It is recommended to check the status of your train in advance, consider travel alternatives and keep an eye on official announcements from Renfe and Adif for updates. It is also important to have flexibility in travel plans during this period. Other operators may also be affected by the strike when using ADIF infrastructure.

For more information:
https://www.tripcaresolutions.es/wp-content/uploads/2024/02/20240130-Resolucion-SSMM_RENFE-_9-feb-24_-V03.pdf

Alemania. Huelga del personal de tierra de Lufthansa 7 – 8 de febrero.
Monday, 05 de February, 2024

Alemania. Huelga del personal de tierra de Lufthansa 7 – 8 de febrero.

 

El sindicato Verdi ha convocado a una huelga a las empresas Deutsche Lufthansa AG, Lufthansa Technik, Lufthansa Cargo y otras empresas durante 27 horas el miércoles y el jueves (7 y 8 de febrero de 2024).

La medida de fuerza, programada para comenzar a las 4 a.m. (0200 GMT) y durar hasta las 7:10 a.m. del jueves, afectará a varios aeropuertos importantes del país, incluidos los de Fráncfort (FRA), Múnich (MUC), Hamburgo (HAM), Berlín (BER) y Düsseldorf (DUS)??????. Se espera que pueda tener un impacto significativo como lo tuvo una huelga similar en julio de 2022 que causó importantes incidencias.

Afectará a los trabajadores de tierra, que se encargan desde el mantenimiento hasta la gestión de los pasajeros y aeronaves, y se esperan importantes cancelaciones y retrasos en los vuelos.

– Verifique el estado de su vuelo: Antes de dirigirse al aeropuerto, es crucial verificar el estado de su vuelo con Lufthansa o a través del sitio web del aeropuerto correspondiente.
– Llegue con anticipación: Si su vuelo está confirmado, planee llegar al aeropuerto con mayor anticipación debido a posibles retrasos en los procesos de check-in y seguridad.

Manténgase informado ya que las negociaciones pueden conllevar cambios en la programación de la huelga.


Germany. Lufthansa ground staff strike 7 – 8 February.

The Verdi union has called a strike at Deutsche Lufthansa AG, Lufthansa Technik, Lufthansa Cargo and other companies for 27 hours on Wednesday and Thursday (7 and 8 February 2024).

The industrial action, scheduled to begin at 4 a.m. (0200 GMT) and last until 7:10 a.m. on Thursday, will affect several major airports in the country, including Frankfurt (FRA), Munich (MUC), Hamburg (HAM), Berlin (BER) and Düsseldorf (DUS). It is expected to have a significant impact as a similar strike in July 2022 had a major impact.

It will affect ground workers, who are responsible for everything from maintenance to passenger and aircraft handling, and major flight cancellations and delays are expected.

– Check the status of your flight: Before heading to the airport, it is crucial to check the status of your flight with Lufthansa or via the relevant airport website.
– Arrive early: If your flight is confirmed, plan to arrive at the airport earlier due to possible delays in the check-in and security processes.

Stay informed as negotiations may lead to changes in the strike schedule.

 

 

 

España. Convocada Huelga de Renfe, Adif y Cercanías Madrid el 9 de Febrero.

Los sindicatos han convocado a huelga en Renfe, Adif, y Cercanías Madrid el próximo 9 de febrero de 2024. La huelga, que se llevará a cabo de 0:00 a 23:00 horas el 9 de febrero, se espera que pueda tener un impacto considerable en los servicios ferroviarios a nivel nacional, incluyendo el servicio de Cercanías que conecta el aeropuerto de Madrid-Barajas (MAD) con el centro de la ciudad. Adicionalmente, están programados paros parciales de dos horas todos los lunes de febrero (días 5, 12, 19 y 26). Actualmente no se conoce el impacto concreto de la huelga.

Se aconseja a los viajeros que planeen sus viajes con antelación y consideren alternativas de transporte, dada la posibilidad de retrasos y cancelaciones. Es importante mantenerse informado sobre el estado de los servicios ferroviarios a través de las páginas oficiales de Renfe y Adif, así como seguir las actualizaciones en las noticias locales para cualquier cambio de última hora. Esta huelga también puede afectar a otros operadores que utilizan la infraestructura de Adif.

Aunque la huelga ha sido anunciada, existe la posibilidad de que las negociaciones entre la empresa y los sindicatos lleguen a un acuerdo antes de la fecha prevista, lo que podría modificar el alcance de la acción.


Spain. Strike called in Renfe, Adif and Cercanías Madrid on 9 February.
Unions have called a strike in Renfe, Adif, and Cercanías Madrid on 9 February 2024. The strike, which will take place from 0:00 to 23:00 on 9 February, is expected to have a considerable impact on rail services nationwide, including the Cercanías service connecting Madrid-Barajas airport (MAD) with the city centre. In addition, two-hour partial stoppages are scheduled for every Monday in February (5, 12, 19 and 26). The specific impact of the strike is currently unknown.

Travellers are advised to plan their journeys in advance and consider alternative transport options, given the possibility of delays and cancellations. It is important to keep informed about the status of rail services via the official Renfe and Adif websites, as well as following local news updates for any last minute changes. This strike may also affect other operators using Adif infrastructure.

Although the strike has been announced, there is a possibility that negotiations between the company and the unions will reach an agreement before the scheduled date, which could change the scope of the action.

 

 

 Europa. Retrasos en varios aeropuertos Europeos.

Los principales aeropuertos europeos están experimentando retrasos en las llegadas debido a condiciones meteorológicas adversas, según los últimos informes de EUROCONTROL. Los viajeros que se dirijan a Heathrow, Ámsterdam y Palma de Mallorca deben prepararse para posibles demoras en sus vuelos hoy.

Aeropuerto de Heathrow (LHR), Londres: Los vuelos de llegada a Heathrow están siendo regulados debido a fuertes vientos en la zona. Los pasajeros pueden esperar retrasos moderados, lo que significa demoras de hasta 30 minutos en sus vuelos. Se recomienda a los viajeros verificar el estado de su vuelo con las aerolíneas antes de dirigirse al aeropuerto.

Aeropuerto de Schiphol (AMS), Ámsterdam: Al igual que en Heathrow, Schiphol está enfrentando retrasos moderados en las llegadas debido a fuertes vientos. Los pasajeros deben estar preparados para retrasos de hasta 30 minutos. Es aconsejable mantenerse en contacto con las aerolíneas para actualizaciones en tiempo real sobre los vuelos.

Aeropuerto de Palma de Mallorca (PMI): La visibilidad reducida está afectando las llegadas al aeropuerto de Palma de Mallorca, con retrasos que varían de bajos a moderados. Esto significa que los tiempos de espera pueden ser de menos de 30 minutos a 30 minutos exactamente. Los viajeros deben consultar con sus aerolíneas para obtener la información más reciente sobre sus vuelos.


Europe. Delays at several European airports.
Major European airports are experiencing arrival delays due to adverse weather conditions, according to the latest reports from EUROCONTROL. Travellers heading to Heathrow, Amsterdam and Palma de Mallorca should prepare for possible flight delays today.

Heathrow Airport (LHR), London: Inbound flights to Heathrow are being regulated due to strong winds in the area. Passengers can expect moderate delays, meaning delays of up to 30 minutes on their flights. Travellers are advised to check the status of their flight with the airlines before heading to the airport.

Schiphol Airport (AMS), Amsterdam: Like Heathrow, Schiphol is facing moderate delays to arrivals due to high winds. Passengers should be prepared for delays of up to 30 minutes. It is advisable to keep in touch with the airlines for real-time flight updates.

Palma de Mallorca Airport (PMI): Reduced visibility is affecting arrivals at Palma de Mallorca Airport, with delays varying from low to moderate. This means that waiting times can be less than 30 minutes to exactly 30 minutes. Travellers should check with their airlines for the latest information on their flights.

 

 

 Reino Unido. Continua la huelga de servicios ferroviarios hasta el 6 de febrero.

El Reino Unido enfrenta una serie de huelgas de servicios ferroviarios que continuarán afectando a los viajeros hasta el 6 de febrero. El sindicato ASLEF ha anunciado paros en varios operadores ferroviarios, con impactos significativos en el transporte y recomendaciones cruciales para los viajeros.

El 5 de febrero, las huelgas impactarán a Chiltern Railways, CrossCountry, Great Western Railway, y Heathrow Express.

Durante los días de huelga  se espera una reducción significativa o la ausencia total de servicios en amplias áreas de la red ferroviaria. Los viajeros deben anticipar interrupciones severas y se les aconseja planificar con anticipación y verificar los horarios antes de viajar. Los servicios que operen probablemente estarán más concurridos de lo habitual.

Es importante que los viajeros revisen los horarios y busquen alternativas. Los operadores de trenes han advertido que los servicios que operen estarán sujetos a limitaciones y posibles retrasos.

– Verifique continuamente las actualizaciones de los operadores ferroviarios y las plataformas de información de transporte.
– Planifique viajes con suficiente antelación, especialmente si necesita llegar a aeropuertos o tiene conexiones de vuelo importantes entre aeropuertos
– Anticipe aglomeraciones en los servicios que estén operativos y prepare su viaje con tiempo adicional para evitar contratiempos.


United Kingdom. Rail strikes continue until 6 February.

El Reino Unido enfrenta una serie de huelgas de servicios ferroviarios que continuarán afectando a los viajeros hasta el 6 de febrero. El sindicato ASLEF ha anunciado paros en varios operadores ferroviarios, con impactos significativos en el transporte y recomendaciones cruciales para los viajeros.

El 5 de febrero, las huelgas impactarán a Chiltern Railways, CrossCountry, Great Western Railway, y Heathrow Express.

Durante los días de huelga se espera una reducción significativa o la ausencia total de servicios en amplias áreas de la red ferroviaria. Los viajeros deben anticipar interrupciones severas y se les aconseja planificar con anticipación y verificar los horarios antes de viajar. Los servicios que operen probablemente estarán más concurridos de lo habitual.

Es importante que los viajeros revisen los horarios y busquen alternativas. Los operadores de trenes han advertido que los servicios que operen estarán sujetos a limitaciones y posibles retrasos.

– Verifique continuamente las actualizaciones de los operadores ferroviarios y las plataformas de información de transporte.
– Planifique viajes con suficiente antelación, especialmente si necesita llegar a aeropuertos o tiene conexiones de vuelo importantes entre aeropuertos
– Anticipe aglomeraciones en los servicios que estén operativos y prepare su viaje con tiempo adicional para evitar contratiempos.

 

 

ItaliaLa Toscana. Huelga de transporte público 5 de febrero.

Se han convocado para el 5 de febrero dos huelgas en la Toscana: la huelga local de los trabajadores de Autolinee Toscane en Florencia, que hará huelga durante 24 horas y la huelga del personal urbano y extraurbano de Autolinee Toscane en Pisa.

– Manténgase actualizado sobre el estado de los servicios de transporte público, especialmente si planea viajar en las áreas afectadas.
– Durante los periodos de huelga, anticipe la llegada a su destino.
– Por precaución, evite áreas donde puedan ocurrir manifestaciones o protestas relacionadas con la huelga.


Italy. Tuscany. Public transport strike 5 February.
On 5 February we will see the first two protests in Tuscany: the local strike of Autolinee Toscane workers in Florence, who will strike for 24 hours. The strike of the urban and extra-urban staff of Autolinee Toscane in Pisa.

– Stay updated on the status of public transport services, especially if you plan to travel in the affected areas.
– During strike periods, it is prudent to allow extra time to travel to your destination.
– As a precaution, avoid areas where strike-related demonstrations or protests may occur.

 

 

Rumanía. Incorporación a la Zona Schengen.
Rumanía se unirá parcialmente a la zona Schengen a partir del 31 de marzo de 2024. Este cambio permitirá a los viajeros disfrutar de un acceso más fluido y sencillo, aunque los controles fronterizos por tierra se mantendrán.

La inclusión parcial de Rumanía en la zona Schengen simplifica considerablemente el proceso de viaje para los ciudadanos de los países miembros de Schengen, al eliminar la necesidad de controles pasaporte al entrar a Rumanía por aire o mar. Sin embargo, es crucial que los viajeros estén al tanto de que los controles fronterizos por tierra permanecerán, requiriendo documentación adecuada para estos puntos de entrada????.

Para los viajeros internacionales, los principales aeropuertos de Rumanía, como el Aeropuerto Internacional Henri Coand? en Bucarest (OTP), el Aeropuerto Internacional de Cluj-Napoca (CLJ), y el Aeropuerto Internacional Timi?oara Traian Vuia (TSR), se preparan para acoger a visitantes bajo las nuevas regulaciones de la zona Schengen.

Las políticas y regulaciones pueden cambiar, por lo que es importante mantenerse informado sobre las últimas noticias de viaje relacionadas con la zona Schengen y Rumanía.


Romania. Joining the Schengen Area.
Romania will partially join the Schengen area as of 31 March 2024. This change will allow travellers to enjoy smoother and easier access, although land border controls will remain in place.

Romania’s partial inclusion in the Schengen area considerably simplifies the travel process for citizens of Schengen member countries by eliminating the need for passport controls when entering Romania by air or sea. However, it is crucial for travellers to be aware that land border controls will remain in place, requiring proper documentation for these entry points.

For international travellers, Romania’s main airports, such as Henri Coand? International Airport in Bucharest (OTP), Cluj-Napoca International Airport (CLJ), and Timi?oara Traian Vuia International Airport (TSR), are preparing to welcome visitors under the new Schengen zone regulations.

Policies and regulations may change, so it is important to stay informed about the latest travel news related to the Schengen zone and Romania.

 

 

 

 

Francia. Huelga Nacional del personal de control del trafico ferroviario del 16 al 18 de Febrero
Se ha convocado una huelga nacional de controladores ferroviarios programada del 16 al 18 de febrero. Las huelgas de controladores ferroviarios en Francia pueden tener un impacto significativo en el tráfico de trenes, incluyendo los servicios de alta velocidad (TGV), regionales (TER), y posiblemente los trenes internacionales como el Eurostar y el Thalys. Durante huelgas anteriores, se ha visto una reducción en la frecuencia de los trenes y cancelaciones, afectando tanto a las líneas domésticas como a las internacionales conectadas con Francia los paros se han programado desde las 8 p.m. del 15 de febrero hasta las 8 a.m. del 19 de febrero.

– Los viajeros deben verificar el estado de su tren con antelación a través de los sitios web de SNCF o las compañías ferroviarias internacionales correspondientes.
– Mantenerse informado a través de los canales oficiales de SNCF y medios de comunicación locales para obtener la información más actualizada sobre el estado de las huelgas y cómo podrían afectar sus viajes.


France. National strike of rail traffic control staff from 16 to 18 February
A national strike of rail traffic controllers has been called for 16-18 February. Strikes by rail traffic controllers in France could have a significant impact on train traffic, including high-speed (TGV), regional (TER), and possibly international trains such as Eurostar and Thalys. Previous strikes have seen a reduction in train frequency and cancellations, affecting both domestic and international lines connected to France. The stoppages are scheduled from 8 p.m. on 15 February until 8 a.m. on 19 February.

– Travellers should check the status of their train in advance via the websites of SNCF or the relevant international rail companies.
– Stay informed through official SNCF channels and local media for the most up-to-date information on the status of the strikes and how they could affect your travel.

 

 

 Chile. Graves incendios forestales.
Chile se encuentra bajo una grave amenaza debido a una serie de incendios forestales que han devastado vastas áreas, incluyendo las regiones turísticas de Valparaíso y Viña del Mar. Estos incendios, alimentados por una ola de calor veraniega y condiciones de sequía exacerbadas, han provocado la peor situación de emergencia desde el gran terremoto de 2010.

Las autoridades chilenas han impuesto toques de queda para facilitar el ingreso de suministros de emergencia, especialmente combustible, a las áreas afectadas. La situación en Valparaíso y Viña del Mar es particularmente grave, con reportes de barrios enteros quemados y carreteras bloqueadas por la visibilidad reducida debido al humo.

Las condiciones climáticas extremas, incluyendo altas temperaturas, vientos fuertes y baja humedad, han dificultado el control de los incendios, que han consumido decenas de miles de hectáreas.

Dada la gravedad de la situación, se desaconseja encarecidamente viajar a las zonas de Valparaíso (VAP) y Viña del Mar (KNA)

Para aquellos que se encuentran en regiones cercanas o tienen planes de viajar a otras partes de Chile, es importante revisar constantemente las actualizaciones de las autoridades locales. Los aeropuertos en las regiones afectadas pueden experimentar retrasos o cancelaciones, por lo que se recomienda verificar el estado de los vuelos con las aerolíneas.

Los incendios forestales en Chile pueden afectar a los viajeros de diversas maneras, incluyendo restricciones de viaje, retrasos en los aeropuertos y riesgos para la salud debido a la calidad del aire. Es crucial que los viajeros se mantengan al tanto de la situación y tomen precauciones adecuadas para proteger su salud y seguridad.

Para más información sobre los incendios en Chile y consejos de viaje, visite las páginas oficiales de las autoridades chilenas y siga las actualizaciones en tiempo real a través de medios de comunicación locales.


Chile. Severe forest fires.
Chile is under severe threat from a series of forest fires that have devastated vast areas, including the tourist regions of Valparaíso and Viña del Mar. These fires, fuelled by a summer heat wave and exacerbated drought conditions, have caused the worst emergency situation since the great earthquake of 2010.

Chilean authorities have imposed curfews to facilitate the entry of emergency supplies, especially fuel, into the affected areas. The situation in Valparaiso and Viña del Mar is particularly serious, with reports of entire neighbourhoods burned and roads blocked by reduced visibility due to smoke.

Extreme weather conditions, including high temperatures, strong winds and low humidity, have made it difficult to control the fires, which have consumed tens of thousands of hectares.

Given the severity of the situation, travel to the Valparaiso (IATA code: VAP) and Viña del Mar (KNA) areas is strongly discouraged.

For those in nearby regions or planning to travel to other parts of Chile, it is important to constantly check for updates from local authorities. Airports in the affected regions may experience delays or cancellations, so it is recommended to check flight status with the airlines.

The forest fires in Chile may affect travellers in a number of ways, including travel restrictions, airport delays and health risks due to air quality. It is crucial that travellers remain aware of the situation and take appropriate precautions to protect their health and safety.

For more information on the fires in Chile and travel advice, please visit the official websites of the Chilean authorities and follow real-time updates through local media.

 

 

 

SenegalIncertidumbre por el aplazamiento de las Elecciones Presidenciales
El presidente ha anunciado el aplazamiento indefinido de las elecciones presidenciales que estaban programadas para el 25 de febrero de 2024, marcando la primera vez en la historia de Senegal que se pospone una elección presidencial. La comunidad internacional y los ciudadanos senegaleses se enfrentan a la incertidumbre sobre cuándo se llevarán a cabo las elecciones.

Para los viajeros que planean visitar Senegal en este período de incertidumbre política, es crucial mantenerse informados sobre la situación actual y seguir las recomendaciones de seguridad:

– Evitar áreas donde se realicen manifestaciones o grandes reuniones, ya que pueden surgir protestas espontáneas, posiblemente violentas.
– Seguir las instrucciones y recomendaciones de las fuerzas de seguridad locales y mantenerse al tanto de las actualizaciones de seguridad a través de medios de comunicación y avisos gubernamentales.
– Revisar los planes de viaje y considerar posibles afectaciones en los servicios de transporte, incluyendo aeropuertos como el Aeropuerto Internacional Blaise Diagne (DSS) en Dakar.

Con más de 1.5 millones de turistas al año, Senegal es un destino popular, sin embargo, en el contexto actual, es fundamental para los viajeros ejercer precaución y estar preparados para ajustes en sus itinerarios.


Senegal. Uncertainty over postponement of Presidential Elections
The president has announced the indefinite postponement of presidential elections that were scheduled for 25 February 2024, marking the first time in Senegal’s history that a presidential election has been postponed. The international community and Senegalese citizens face uncertainty about when the elections will take place.

For travellers planning to visit Senegal during this period of political uncertainty, it is crucial to stay informed about the current situation and follow security recommendations:

– Avoid areas where demonstrations or large gatherings are taking place, as spontaneous, possibly violent protests may erupt.
– Follow the instructions and recommendations of local security forces and keep abreast of security updates through media and government advisories.
– Review travel plans and consider possible disruptions to transport services, including airports such as Blaise Diagne International Airport (DSS) in Dakar.

With more than 1.5 million tourists a year, Senegal is a popular destination, however, in the current context, it is critical for travellers to exercise caution and be prepared for adjustments to their itineraries.

 

 

 

 

Australia. Huelga de pilotos de QantasLink 8 de febrero.
Los viajeros que planean visitar o moverse dentro de Australia Occidental, podrían enfrentar interrupciones en sus planes de viaje este jueves 8 de febrero debido a un paro de pilotos de QantasLink, una subsidiaria de Qantas. La Australian Federation of Air Pilots (AFAP) ha confirmado que sus miembros, que incluyen a cientos de pilotos de Network Aviation y QantasLink en Australia Occidental, han votado por ir a la huelga durante 24 horas.

Este paro afectará principalmente a los viajes domésticos, QantasLink, como aerolínea regional afiliada a Qantas, tiene una red de destinos dentro de Australia, operando desde varios hubs importantes como Sydney (SYD), Adelaide (ADL), Brisbane (BNE), Cairns (CNS), Hobart (HBA), Melbourne (MEL), y Perth (PER) impactando potencialmente en cientos de vuelos por semana, incluyendo chárter privados.

– Los viajeros con vuelos programados con QantasLink o servicios chárter de Network Aviation para el 8 de febrero deben verificar el estado de su vuelo directamente con la aerolínea.
– Manténgase al tanto de las últimas noticias sobre las negociaciones y cualquier posible cancelación o reprogramación de vuelos.
– Los viajeros deben prepararse para posibles retrasos y cancelaciones.


Australia. QantasLink pilots strike 8 February.
Travellers planning to visit or move within Western Australia could face disruption to their travel plans on Thursday 8 February due to a strike by pilots of QantasLink, a subsidiary of Qantas. The Australian Federation of Air Pilots (AFAP) has confirmed that its members, which include hundreds of Network Aviation and QantasLink pilots in Western Australia, have voted to strike for 24 hours.

This strike will primarily affect domestic travel, QantasLink, as a regional airline affiliated to Qantas, has a network of destinations within Australia, operating from several major hubs including Sydney (SYD), Adelaide (ADL), Brisbane (BNE), Cairns (CNS), Hobart (HBA), Melbourne (MEL), and Perth (PER) impacting potentially hundreds of flights per week, including private charters.

– Travellers with flights scheduled with QantasLink or Network Aviation charter services for 8 February should check their flight status directly with the airline.
– Stay tuned for the latest news on negotiations and any possible flight cancellations or rescheduling.
– Travellers should prepare for possible delays and cancellations.

España. Convocada huelgas de Renfe, Adif y Cercanías Madrid el 9 de Febrero.
Friday, 02 de February, 2024

España. Convocada huelgas de Renfe, Adif y Cercanías Madrid el 9 de Febrero.

 

Los sindicatos han convocado a huelga en Renfe, Adif, y Cercanías Madrid el próximo 9 de febrero de 2024. La huelga, que se llevará a cabo de 0:00 a 23:00 horas el 9 de febrero, se espera que pueda tener un impacto considerable en los servicios ferroviarios a nivel nacional, incluyendo el servicio de Cercanías que conecta el aeropuerto de Madrid-Barajas (MAD) con el centro de la ciudad. Adicionalmente, están programados paros parciales de dos horas todos los lunes de febrero (días 5, 12, 19 y 26). Actualmente no se conoce el impacto concreto de la huelga.

Se aconseja a los viajeros que planeen sus viajes con antelación y consideren alternativas de transporte, dada la posibilidad de retrasos y cancelaciones. Es importante mantenerse informado sobre el estado de los servicios ferroviarios a través de las páginas oficiales de Renfe y Adif, así como seguir las actualizaciones en las noticias locales para cualquier cambio de última hora. Esta huelga también puede afectar a otros operadores que utilizan la infraestructura de Adif.

Aunque la huelga ha sido anunciada, existe la posibilidad de que las negociaciones entre la empresa y los sindicatos lleguen a un acuerdo antes de la fecha prevista, lo que podría modificar el alcance de la acción.


Spain. Strike called in Renfe, Adif and Cercanías Madrid on 9 February.

Unions have called a strike in Renfe, Adif, and Cercanías Madrid on 9 February 2024. The strike, which will take place from 0:00 to 23:00 on 9 February, is expected to have a considerable impact on rail services nationwide, including the Cercanías service connecting Madrid-Barajas airport (MAD) with the city centre. In addition, two-hour partial stoppages are scheduled for every Monday in February (5, 12, 19 and 26). The specific impact of the strike is currently unknown.

Travellers are advised to plan their journeys in advance and consider alternative transport options, given the possibility of delays and cancellations. It is important to keep informed about the status of rail services via the official Renfe and Adif websites, as well as following local news updates for any last minute changes. This strike may also affect other operators using Adif infrastructure.

Although the strike has been announced, there is a possibility that negotiations between the company and the unions will reach an agreement before the scheduled date, which could change the scope of the action.

 

 

 

 Reino Unido. Huelga de personal de Handing del Aeropuerto de East Midlands 9-19 de febrero.

El Aeropuerto de East Midlands (EMA) puede enfrentarse a trastornos significativos debido a una huelga planificada por 180 trabajadores de DHL Aviation UK, quienes realizan tareas esenciales como labores en rampa, manejo de aeronaves y supervisión de la torre. La huelga, anunciada por el sindicato Unite, está programada para llevarse a cabo del viernes 9 de febrero al lunes 19 de febrero de 2024.

Esta huelga no solo amenaza con interrumpir las operaciones de DHL Aviation, sino que también podría afectar a otras compañías que dependen de sus servicios logísticos, como Emirates, MNG Airlines, Aerologic y Formula One, debido a la integración de las operaciones de carga aérea de DHL en el aeropuerto.

Aunque DHL asegura que los servicios a los pasajeros no se verán afectados directamente, la huelga podría tener repercusiones en la eficiencia de las operaciones generales del aeropuerto.

Es crucial para los viajeros y las empresas que utilizan el Aeropuerto de East Midlands durante este período mantenerse informado.


United Kingdom. Handing staff strike at East Midlands Airport 9-19 February.
East Midlands Airport (EMA) may face significant disruption due to a planned strike by 180 DHL Aviation UK workers, who carry out essential tasks such as ramp work, aircraft handling and tower supervision. The strike, announced by the Unite union, is scheduled to run from Friday 9 February to Monday 19 February 2024.

This strike not only threatens to disrupt DHL Aviation’s operations, but could also affect other companies that rely on its logistics services, such as Emirates, MNG Airlines, Aerologic and Formula One, due to the integration of DHL’s air cargo operations at the airport.

Although DHL assures that passenger services will not be directly affected, the strike could have an impact on the efficiency of the airport’s overall operations.

It is crucial for travellers and businesses using East Midlands Airport during this period to keep informed.

 

 

 Reino Unido. Incidencias en la línea Heathrow Express 4 y 5 de febrero.

Este fin de semana, los viajeros que planean utilizar el Heathrow Express enfrentarán importantes interrupciones en el servicio, según anuncios oficiales de la compañía. Las interrupciones, causadas por trabajos de mejora planificados y acciones de huelga, afectarán numerosos viajeros que se desplazan entre Londres y el Aeropuerto de Heathrow.

El sábado 4 de febrero, desde las primeras horas de la mañana hasta las 07:29, los servicios del Heathrow Express estarán suspendidos en ambas direcciones. Esta pausa en el servicio se debe a obras de mejora ferroviaria previamente agendadas, con el objetivo de mantener y mejorar la infraestructura de la línea. A partir de las 07:40, los trenes desde Londres Paddington se reanudarán, operando inicialmente cada 15 minutos hasta las 09:10. Luego, adoptarán un horario más regular hasta que el servicio vuelva a la normalidad a las 22:55.

El domingo 5 de febrero, la situación se complica aún más debido a una huelga que limitará severamente la frecuencia de los trenes durante todo el día. Desde la medianoche hasta las 07:00 y después de las 19:00, no habrá servicio disponible en ninguna dirección. Durante las horas de operación, los trenes saldrán cada 30 minutos, un cambio significativo respecto a la frecuencia habitual, impactando a los viajeros que dependen de este servicio para sus desplazamientos.

Los pasajeros que necesitan viajar entre el centro de Londres y el Aeropuerto de Heathrow durante estos periodos se enfrentan a la necesidad de buscar métodos alternativos de transporte. Las autoridades han recomendado planificar con anticipación y considerar otras opciones de viaje para evitar retrasos en sus desplazamientos.

Las autoridades han recomendado planificar con anticipación y considerar otras opciones de viaje para evitar retrasos en sus desplazamientos.

El Heathrow Express ha emitido una disculpa a todos los afectados por las molestias que estas alteraciones puedan causar. Estas interrupciones subrayan los desafíos que enfrentan los servicios de transporte en la capital británica, mientras se esfuerzan por mantener la infraestructura y responder a las demandas laborales sin perturbar excesivamente a los usuarios del servicio.

Los viajeros pueden mantenerse informados sobre las últimas actualizaciones del servicio y los horarios a través de la página web del Heathrow Express y sus canales oficiales en redes sociales.


United Kingdom. Heathrow Express line disruptions 4 and 5 February.
This weekend, travellers planning to use the Heathrow Express will face major disruption to the service, according to official announcements from the company. The disruptions, caused by planned improvement works and strike action, will affect many commuters travelling between London and Heathrow Airport.

On Saturday 4 February, from early morning until 07:29, Heathrow Express services will be suspended in both directions. This service disruption is due to previously scheduled rail improvement works to maintain and improve the line’s infrastructure. From 07:40, trains from London Paddington will resume, initially operating every 15 minutes until 09:10. They will then adopt a more regular schedule until the service returns to normal at 22:55.

On Sunday 5 February, the situation is further complicated by a strike which will severely limit train frequency throughout the day. From midnight until 07:00 and after 19:00, no service will be available in any direction. During operating hours, trains will depart every 30 minutes, a significant change from the usual frequency, impacting commuters who rely on this service for their journeys.

Passengers who need to travel between central London and Heathrow Airport during these periods face the need to seek alternative methods of transport. Authorities have recommended planning ahead and considering alternative travel options to avoid delays to their journeys.

Heathrow Express has issued an apology to all those affected for any inconvenience these disruptions may cause. These disruptions underline the challenges facing transport services in the UK capital as they strive to maintain infrastructure and respond to work demands without unduly disrupting service users.

Travellers can keep up to date with the latest service updates and timetables via the Heathrow Express website and its official social media channels.

 

 

 Reino Unido. Continua la huelga de servicios ferroviarios hasta el 6 de febrero.

El Reino Unido enfrenta una serie de huelgas de servicios ferroviarios que continuarán afectando a los viajeros hasta el 6 de febrero. El sindicato ASLEF ha anunciado paros en varios operadores ferroviarios, con impactos significativos en el transporte y recomendaciones cruciales para los viajeros.

El 2 de febrero, las huelgas afectarán a c2c, Greater Anglia (incluyendo Stansted Express), y LNER. El 3 de febrero, se verán afectados Avanti West Coast, East Midlands Railway, London Northwestern Railway, y West Midlands Railway. Finalmente, el 5 de febrero, las huelgas impactarán a Chiltern Railways, CrossCountry, Great Western Railway, y Heathrow Express.

Durante los días de huelga completa, se espera una reducción significativa o la ausencia total de servicios en amplias áreas de la red ferroviaria. Los viajeros deben anticipar interrupciones severas y se les aconseja planificar con anticipación y verificar los horarios antes de viajar. Los servicios que operen probablemente estarán más concurridos de lo habitual.

Los viajeros que se dirijan a los aeropuertos deben estar especialmente atentos a las afectaciones en los siguientes servicios:
– Greater Anglia incluye el Stansted Express, vital para los viajes hacia y desde el Aeropuerto de Stansted (STN).
– Heathrow Express, esencial para el acceso rápido al Aeropuerto de Heathrow (LHR).
– Los servicios de LNER afectan las conexiones hacia el norte desde Londres, aunque no directamente a un aeropuerto, impactan las rutas de acceso.

Es importante que los viajeros revisen los horarios y busquen alternativas. Los operadores de trenes han advertido que los servicios que operen estarán sujetos a limitaciones y posibles retrasos.

– Verifique continuamente las actualizaciones de los operadores ferroviarios y las plataformas de información de transporte.
– Planifique viajes con suficiente antelación, especialmente si necesita llegar a aeropuertos o tiene conexiones de vuelo importantes entre aeropuertos
– Anticipe aglomeraciones en los servicios que estén operativos y prepare su viaje con tiempo adicional para evitar contratiempos.


United Kingdom. Rail strikes continue until 6 February.
The UK faces a series of rail service strikes that will continue to affect commuters until 6 February. The ASLEF union has announced strikes at several rail operators, with significant impacts on transport and crucial recommendations for passengers.

On 2 February, strikes will affect c2c, Greater Anglia (including Stansted Express), and LNER. On 3 February, Avanti West Coast, East Midlands Railway, London Northwestern Railway, and West Midlands Railway will be affected. Finally, on 5 February, strikes will impact Chiltern Railways, CrossCountry, Great Western Railway, and Heathrow Express.

During full strike days, expect significant reductions or no services at all across large areas of the rail network. Travellers should anticipate severe disruption and are advised to plan ahead and check timetables before travelling. Services operating are likely to be busier than usual.

Travellers heading to airports should be particularly aware of disruption to the following services:
– Greater Anglia including the Stansted Express, vital for journeys to and from Stansted Airport (STN).
– Heathrow Express, essential for fast access to Heathrow Airport (LHR).
– LNER services affect northbound connections from London, although not directly to an airport, they impact access routes.

It is crucial that travellers check timetables and seek alternatives. Train operators have advised that the services they operate will be subject to constraints and possible delays.

– Continuously check for updates from train operators and transport information platforms.
– Plan travel well in advance, especially if you need to get to airports or have important flight connections between airports.
– Anticipate congestion on services that are in operation and prepare your journey in extra time to avoid disruption.

 

 

AlemaniaHuelga en el Aeropuerto de Hamburgo de personal de asistencia en tierra 2 de febrero.

En una reciente comunicación de la Organización Europea para la Seguridad de la Navegación Aérea (EUROCONTROL), se ha anunciado una huelga en el Aeropuerto de Hamburgo (HAM), programada para llevarse a cabo hoy, 2 de febrero hasta las 22:59 UTC. La huelga, convocada por los servicios de asistencia en tierra, podría tener impactos significativos en las operaciones aéreas.

A pesar de la preocupación inicial, EUROCONTROL ha informado que, según las evaluaciones actuales, no se anticipan retrasos significativos en los vuelos como resultado de la huelga. La agencia ha confirmado que, hasta el momento de la publicación, no se han requerido medidas especiales de gestión de tráfico aéreo (ATFCM) para mitigar posibles efectos.

Los viajeros con vuelos programados desde o hacia el Aeropuerto de Hamburgo el día de hoy están aconsejados a estar atentos a las actualizaciones de sus aerolíneas y prepararse para posibles cambios en sus itinerarios. La situación puede cambiar, y es recomendable mantenerse informado a través de los canales oficiales.


Germany. Strike at Hamburg Airport by groundhandling staff.
In a recent communication from the European Organisation for the Safety of Air Navigation (EUROCONTROL), a strike has been announced at Hamburg Airport (HAM), scheduled to take place today, 2 February until 22:59 UTC. The strike, called by ground handling services, could have significant impacts on air operations.

Despite initial concerns, EUROCONTROL has reported that, based on current assessments, no significant flight delays are anticipated as a result of the strike. The agency has confirmed that, at the time of publication, no special air traffic management measures (ATFCM) have been required to mitigate possible effects.

Travellers with flights scheduled to or from Hamburg Airport today are advised to watch for updates from their airlines and prepare for possible changes to their itineraries. The situation may change, and it is advisable to stay informed through official channels.

 

 

 

Perú. Incidencias en los vuelos por limitaciones de los controladores aéreos.
En Perú, la regularidad de las operaciones aéreas se ha visto significativamente afectada debido a limitaciones impuestas por los controladores aéreos de la Corporación Peruana de Aeropuertos y Aviación Comercial (CORPAC). Durante el mes de enero, CORPAC emitió una serie de avisos que han incrementado los tiempos de separación entre vuelos. Esta medida ha alterado el flujo normal de ingreso y salida de aeronaves en el Aeropuerto Internacional Jorge Chávez (LIM), según han denunciado diversos gremios aeronáuticos que dicen que no son necesarias. Estas incidencias. Desde el inicio del último período de afectación, el 26 de enero, más de 120 vuelos han sufrido demoras, con retrasos que oscilan entre 30 minutos y 3 horas, impactando a más de 6,000 viajeros. Las consecuencias de estas demoras se han sentido fuertemente tanto en operaciones domésticas como en el correcto flujo en el principal aeropuerto de la capital peruana.

Frente a esta situación, algunas aerolíneas han optado por implementar medidas de flexibilidad para los viajeros afectados entre el 2 y el 4 de febrero, permitiendo cambios en las reservas sin cargos adicionales, en un esfuerzo por mitigar el impacto de las demoras.

Para los viajeros con planes de vuelo hacia o desde Lima en las fechas mencionadas, se recomienda verificar el estado de su vuelo con anticipación, considerar la posibilidad de ajustar sus itinerarios y mantenerse en contacto con su aerolínea para aprovechar las políticas de flexibilidad ofrecidas. Es importante también prepararse para posibles esperas adicionales en el aeropuerto y considerar alternativas de viaje en caso de retrasos prolongados.


Peru. Flight disruptions due to limitations imposed by air traffic controllers.
In Peru, the regularity of air operations has been significantly affected due to limitations imposed by air traffic controllers of the Peruvian Corporation of Airports and Commercial Aviation (CORPAC). During the month of January, CORPAC issued a series of Notices to Aircraft Operators (NOTAMs) that have increased the separation times between flights. This measure has disrupted the normal flow of incoming and outgoing aircraft at Jorge Chávez International Airport (LIM), according to various aeronautical unions who have complained that they are not necessary. These incidents. Since the beginning of the last period of disruption, on 26 January, more than 120 flights have been delayed, with delays ranging from 30 minutes to three hours, impacting more than 6,000 travellers. The consequences of these delays have been strongly felt both in domestic operations and in the proper flow at the Peruvian capital’s main airport.

Faced with this situation, some airlines have opted to implement flexibility measures for affected travellers between 2 and 4 February, allowing changes to reservations without additional charges, in an effort to mitigate the impact of the delays.

For travellers with flight plans to or from Lima on the above dates, it is recommended to check the status of their flight in advance, consider adjusting their itineraries and stay in contact with their airline to take advantage of the flexibility policies offered. It is also important to prepare for possible additional waiting times at the airport and to consider alternative travel arrangements in case of long delays.

 

 

México. México. Situación de inseguridad en el estado de Chiapas
El Ministerio de Asuntos Exteriores de España ha emitido hoy un aviso respecto a la creciente inseguridad en el estado de Chiapas (TGZ), que limita con la República de Guatemala. Durante los últimos meses, se ha observado un deterioro significativo en la seguridad, especialmente en las regiones fronterizas. Esta situación ha llevado a las autoridades a desaconsejar, por el momento y hasta nuevo aviso, las visitas a las zonas turísticas dentro de este estado.

Los aeropuertos en la región, incluyendo el Aeropuerto Internacional Ángel Albino Corzo (TGZ) en Tuxtla Gutiérrez, siguen operando con normalidad, pero se recomienda a los viajeros reconsiderar sus planes de viaje hacia y dentro del estado de Chiapas. Se aconseja a aquellos que necesiten desplazarse por la zona hacerlo con precaución, informarse continuamente sobre el estado de seguridad y seguir todas las recomendaciones emitidas por las autoridades locales y sus respectivas embajadas o consulados.


Mexico. Situation of insecurity in the state of Chiapas
The Spanish Ministry of Foreign Affairs has today issued a warning regarding the growing insecurity in the state of Chiapas (TGZ), which borders the Republic of Guatemala. Over the last few months, a significant deterioration in security has been observed, especially in the border regions. This situation has led the authorities to discourage, for the time being and until further notice, visits to tourist areas within the state.

Airports in the region, including Angel Albino Corzo International Airport (TGZ) in Tuxtla Gutierrez, continue to operate normally, but travellers are advised to reconsider their travel plans to and within the state of Chiapas. Those who need to travel in the area are advised to do so with caution, to be continuously informed about the security situation and to follow all recommendations issued by local authorities and their respective embassies or consulates.

 

 

 

 

    Filipinas. Se recomienda contratar un seguro médico de viaje completo.
El Ministerio de Asuntos Exteriores de España ha emitido un aviso de viaje para Filipinas, instando a los viajeros españoles a contratar un seguro médico de viaje lo más completo posible. Este seguro debe incluir la repatriación médica debido a las dificultades que pueden surgir en caso de enfrentar problemas serios de salud en áreas carentes de infraestructura sanitaria adecuada. Se subraya la importancia de verificar que el seguro ofrezca cobertura directa en Filipinas, evitando así demoras y complicaciones al requerir asistencia médica.

Las autoridades españolas alertan sobre los altos costos que pueden implicar la hospitalización o la evacuación médica de vuelta a España, los cuales pueden ascender a decenas de miles de euros. Resaltan que la mayoría de los hospitales en Filipinas exigen un pago anticipado en efectivo, basado en un estimado de los gastos médicos potenciales. Se ha reportado que algunos establecimientos, tanto públicos como privados, se han negado a proporcionar tratamientos o medicamentos por falta de pago. Además, es común que los hospitales retengan a los pacientes y sus documentos médicos hasta que se salden las cuentas pendientes.

En Filipinas, especialmente en las islas más remotas, los recursos hospitalarios son limitados, lo que frecuentemente obliga a los pacientes a ser trasladados a hospitales en Manila (MNL) mediante ambulancia aérea, un servicio con un costo elevado que debe ser cubierto por el paciente.

Para los viajeros que se dirigen a Filipinas, es crucial contar con información actualizada sobre los aeropuertos de las regiones que planean visitar. Filipinas acoge a millones de viajeros cada año, siendo crucial una preparación adecuada antes de emprender el viaje. Algunos de los principales aeropuertos incluyen el Aeropuerto Internacional Ninoy Aquino en Manila (MNL), el Aeropuerto Internacional Mactan-Cebú en Cebú (CEB), y el Aeropuerto Internacional de Dávao (DVO), entre otros. Estos puntos de entrada son esenciales para el acceso a diversas regiones del país y requieren consideración en la planificación de viajes.

Las recomendaciones de viaje incluyen la revisión exhaustiva del seguro médico, la preparación para posibles traslados médicos y la consideración de los costos asociados con la atención médica en Filipinas. La anticipación a estas situaciones puede marcar una diferencia significativa en la experiencia de viaje y en la gestión de emergencias de salud durante la estancia en el país.


Philippines. It is recommended to take out travel medical insurance that is as comprehensive as possible.
The Spanish Ministry of Foreign Affairs has issued a travel advisory for the Philippines, urging Spanish travellers to take out travel medical insurance that is as comprehensive as possible. This insurance should include medical repatriation due to the difficulties that can arise in the event of serious health problems in areas lacking adequate health infrastructure. The importance of verifying that the insurance offers direct coverage in the Philippines is stressed, thus avoiding delays and complications when requiring medical assistance.

The Spanish authorities warn of the high costs of hospitalisation or medical evacuation back to Spain, which can amount to tens of thousands of euros. They point out that most hospitals in the Philippines require an advance cash payment, based on an estimate of potential medical expenses. It has been reported that some facilities, both public and private, have refused to provide treatment or medicines for lack of payment. In addition, it is common for hospitals to withhold patients and their medical documents until outstanding bills are settled.

In the Philippines, especially in the more remote islands, hospital resources are limited, often forcing patients to be transferred to hospitals in Manila (MNL) by air ambulance, a service with a high cost that must be covered by the patient.

For travellers heading to the Philippines, it is crucial to have up-to-date information on airports in the regions they plan to visit. The Philippines welcomes millions of travellers each year, and proper preparation before embarking on a trip is crucial. Some of the major airports include Ninoy Aquino International Airport in Manila (MNL), Mactan-Cebu International Airport in Cebu (CEB), and Davao International Airport (DVO), among others. These entry points are essential for access to various regions of the country and require consideration in travel planning.

Travel recommendations include thorough review of medical insurance, preparation for possible medical transfers, and consideration of the costs associated with medical care in the Philippines. Anticipation of these situations can make a significant difference in the travel experience and in managing health emergencies while in the country.

 

 

 

 

PakistánAdvertencia de viaje ante las elecciones del 8 de febrero.

El Ministerio de Asuntos Exteriores de España ha emitido una advertencia respecto a Pakistán, en anticipación a las elecciones generales programadas para el próximo 8 de febrero. Se alerta que buena parte del territorio pakistaní presenta condiciones de seguridad que requieren especial precaución.

Dado el contexto electoral, es probable que se registren manifestaciones en los días previos y posteriores a las elecciones. A los viajeros se les aconseja encarecidamente evitar las concentraciones y manifestaciones, seguir las indicaciones de las autoridades locales y mantenerse informados sobre la situación a través de los medios de comunicación. Es imperativo portar un documento de identificación personal en todo momento.

Para aquellos que planeen viajar a Pakistán durante este período, es relevante considerar los aeropuertos principales del país y sus códigos IATA correspondientes, incluyendo el Aeropuerto Internacional Jinnah en Karachi (KHI), el Aeropuerto Internacional Allama Iqbal en Lahore (LHE), y el Aeropuerto Internacional Islamabad (ISB) en la capital.

Las recomendaciones de viaje incluyen evitar zonas de alto riesgo, mantenerse en contacto con la embajada o consulado de su país en Pakistán, y estar al tanto de las actualizaciones de seguridad.


Pakistan. Travel warning ahead of 8 February elections.
The Spanish Ministry of Foreign Affairs has issued a travel warning for Pakistan ahead of the general elections scheduled for 8 February. It warns that a large part of Pakistani territory presents security conditions that require special caution.

Given the election context, demonstrations are likely to take place in the days before and after the elections. Travellers are strongly advised to avoid rallies and demonstrations, to follow the instructions of local authorities and to keep informed of the situation through the media. It is imperative to carry personal identification at all times.

For those planning to travel to Pakistan during this period, it is relevant to consider the country’s main airports and their corresponding IATA codes, including Jinnah International Airport in Karachi (KHI), Allama Iqbal International Airport in Lahore (LHE), and Islamabad International Airport (ISB) in the capital.

Travel advisories include avoiding high-risk areas, staying in contact with your country’s embassy or consulate in Pakistan, and keeping abreast of security updates.

 

 

 

 

Francia. Mayotte. Deterioro de las condiciones de seguridad.

El Ministerio de Asuntos exteriores español avisa de que en las últimas semanas, Mayotte ha experimentado un deterioro en las condiciones de seguridad a lo largo del departamento, afectando significativamente la vida cotidiana de sus residentes y visitantes. Manifestaciones espontáneas han escalado en algunos casos a enfrentamientos con las fuerzas de seguridad y actos de violencia en áreas públicas, incluyendo bloqueos de carreteras que podrían obstaculizar el acceso al aeropuerto de Mayotte (DZA).

Ante esta situación, se aconseja a los viajeros ejercer una cautela extrema. Se recomienda evitar áreas de manifestaciones, seguir de cerca las directrices de las autoridades locales, y considerar planes de viaje flexibles que permitan cambios de última hora. Es crucial mantenerse informado a través de fuentes de noticias confiables y contactar con la embajada o consulado correspondiente para recibir asesoramiento actualizado.

El impacto de estas condiciones puede extenderse a la planificación de viajes hacia y desde Mayotte hasta que la situación se estabilice. Afectando principalmente a la población local y a los visitantes con planes de viaje en las próximas semanas. Los turistas deben estar preparados para posibles retrasos o cancelaciones en sus vuelos y considerar rutas alternativas para sus desplazamientos en la isla.

– Mantenerse informado sobre el estado actual de seguridad y movilidad en Mayotte.
– Evitar áreas con señales de aglomeraciones o manifestaciones.
– Seguir las indicaciones de las autoridades locales y de seguridad.
– Contactar a la aerolínea o agencia de viajes para obtener información actualizada sobre el estado de los vuelos.


France. Mayotte deteriorating security conditions.
The Spanish Ministry of Foreign Affairs warns that in recent weeks, Mayotte has experienced a deterioration in security conditions throughout the department, significantly affecting the daily lives of its residents and visitors. Spontaneous demonstrations have in some cases escalated into clashes with security forces and acts of violence in public areas, including road blockades that could hinder access to Mayotte airport (DZA).

In view of this situation, travellers are advised to exercise extreme caution. It is recommended to avoid areas of demonstrations, to closely follow the guidelines of local authorities, and to consider flexible travel plans that allow for last minute changes. It is crucial to stay informed through reliable news sources and contact the relevant embassy or consulate for up-to-date advice.

The impact of these conditions may extend to planning travel to and from Mayotte until the situation stabilises. Mainly affecting the local population and visitors with travel plans in the coming weeks. Tourists should be prepared for possible flight delays or cancellations and consider alternative routes for their travel on the island.

– Stay informed about the current security and mobility situation in Mayotte.
– Avoid areas with signs of crowds or demonstrations.
– Follow the instructions of local and security authorities.
– Contact your airline or travel agent for up-to-date flight status information.