ALERTAS

Estados Unidos. Se endurece la seguridad en Washington D.C. ante la toma de posesión presidencial.
Wednesday, 15 de January, 2025

Estados Unidos. Se endurece la seguridad en Washington D.C. ante la toma de posesión presidencial.

 

 

Las autoridades estadounidenses han implementado un plan de seguridad reforzado en Washington D.C. en preparación para la toma de posesión presidencial, que se celebrará el próximo 20 de enero. Este evento atraerá a miles de personas a la capital y estará marcado por estrictas medidas de seguridad en las principales áreas de la ciudad.

La mayor parte de las restricciones se aplicará en el área cercana al National Mall, el Capitolio de los Estados Unidos, el Centro de Convenciones y Union Station. Estas zonas estarán sujetas a cierres generalizados de carreteras y restricciones de estacionamiento. Además, se establecerán restricciones aéreas en la región, afectando potencialmente las operaciones en los tres aeropuertos principales que sirven a la ciudad: el Aeropuerto Internacional de Washington-Dulles (IAD), el Aeropuerto Nacional Ronald Reagan (DCA) y el Aeropuerto Internacional Thurgood Marshall de Baltimore-Washington (BWI).

Estas medidas de seguridad podrían ocasionar retrasos y cancelaciones de vuelos en estos aeropuertos, además de complicaciones en las conexiones hacia y desde Washington D.C. Los viajeros que tengan vuelos programados en estas fechas deben prever posibles alteraciones en sus itinerarios.

Desde el 18 hasta el 21 de enero, más de 900 agentes uniformados estarán desplegados en el sistema de transporte público para garantizar la seguridad durante los eventos inaugurales. Las restricciones en el transporte y la movilidad afectarán tanto a residentes como a viajeros, especialmente en las zonas de alta concentración de personas.

– Se recomienda a los viajeros con vuelos programados hacia o desde Washington D.C. revisar el estado de sus vuelos con las aerolíneas y considerar posibles retrasos.
– Dada la limitación de aparcamientos y los cierres de carreteras, es preferible utilizar el transporte público cuando sea posible.
– Los controles de seguridad en los aeropuertos y las restricciones en las carreteras pueden prolongar los tiempos de traslado.
– En la medida de lo posible, se aconseja evitar las zonas afectadas por los cierres para reducir inconvenientes.
– Los aeropuertos mencionados (IAD, DCA y BWI) estarán bajo medidas de seguridad adicionales durante estos días, por lo que se sugiere a los viajeros llegar con mayor anticipación a sus vuelos.



United States. Security in Washington D.C. is tightened ahead of the presidential inauguration.

The US authorities have implemented a heightened security plan in Washington D.C. in preparation for the presidential inauguration on 20 January. The event will attract thousands of people to the capital and will be marked by strict security measures in major areas of the city.

Most of the restrictions will apply in the area around the National Mall, the US Capitol, the Convention Center and Union Station. These areas will be subject to widespread road closures and parking restrictions. In addition, air restrictions will be in place in the region, potentially affecting operations at the three major airports serving the city: Washington-Dulles International Airport (IAD), Ronald Reagan National Airport (DCA) and Baltimore-Washington International Thurgood Marshall Airport (BWI).

These security measures could result in flight delays and cancellations at these airports, as well as complications with connections to and from Washington, D.C. Travellers with flights scheduled on these dates should plan for possible disruptions to their itineraries.

From 18-21 January, more than 900 uniformed officers will be deployed on the public transportation system to ensure security during the inaugural events. Transport and mobility restrictions will affect both residents and commuters, especially in areas with high concentrations of people.

– Travellers with scheduled flights to or from Washington D.C. are advised to check their flight status with the airlines and consider possible delays.
– Given limited parking and road closures, it is preferable to use public transportation when possible.
– Security checks at airports and road restrictions may lengthen travel times.
– Where possible, it is advisable to avoid areas affected by closures to reduce inconvenience.
– The above airports (IAD, DCA and BWI) will be under additional security measures during these days, so travellers are advised to arrive earlier for their flights.

 

 

 Alemania. Nuremberg. Alerta roja por nieve y hielo.

El Servicio Meteorológico Alemán ha emitido una alerta roja por nieve y hielo negro en la región de Núremberg, lo que podría causar graves trastornos en el transporte terrestre y aéreo. Las condiciones meteorológicas adversas incluyen temperaturas mínimas que oscilan entre -2 °C y -6 °C, alcanzando hasta -8 °C en zonas de valles y depresiones. Este fenómeno también incrementa el riesgo de heladas, con potencial de daños en infraestructuras y cultivos.

El Aeropuerto Internacional de Núremberg (NUE) podría experimentar retrasos y cancelaciones debido a las dificultades en el acceso terrestre y operaciones de las aeronaves. Además, las conexiones hacia otros aeropuertos importantes en Alemania, como Fráncfort (FRA), Múnich (MUC) y Berlín (BER), podrían verse afectadas por interrupciones en los servicios de transporte público y carreteras que conectan estas terminales.

– Se aconseja a los viajeros reconsiderar viajes no esenciales, especialmente por carretera, debido al riesgo de accidentes.
– Se recomienda verificar el estado de los vuelos con las aerolíneas y los aeropuertos antes de dirigirse a las terminales.
– Ante posibles interrupciones, se sugiere prever tiempo adicional para llegar a los aeropuertos o considerar alternativas de transporte, como trenes o taxis autorizados con neumáticos de invierno.
– Para quienes necesiten desplazarse, se aconseja llevar ropa adecuada para temperaturas bajo cero y mantener dispositivos móviles cargados para emergencias.


Germany. Nuremberg. Red alert for snow and ice.

The German Meteorological Service has issued a red alert for snow and black ice in the Nuremberg region, which could cause severe disruption to land and air transport. The adverse weather conditions include minimum temperatures ranging from -2 °C to -6 °C, reaching up to -8 °C in valley areas and depressions. This phenomenon also increases the risk of frost, with potential damage to infrastructure and crops.

Nuremberg International Airport (NUE) may experience delays and cancellations due to difficulties in ground access and aircraft operations. In addition, connections to other major airports in Germany, such as Frankfurt (FRA), Munich (MUC) and Berlin (BER), could be affected by disruptions to public transport and road services connecting these terminals.

– Travellers are advised to reconsider non-essential travel, especially by road, due to the risk of accidents.
– It is recommended to check flight status with airlines and airports before proceeding to the terminals.
– In the event of possible disruptions, it is suggested to allow extra time to reach airports or consider alternative transport, such as trains or authorised taxis with winter tyres.
– For those who need to travel, it is advisable to wear appropriate clothing for freezing temperatures and to keep mobile devices charged for emergencies.

 

 

 

 

  Hungría. Huelga de taxis y manifestación en Budapest. 15 de enero.

Una huelga de taxistas está prevista en Budapest el 15 de enero, acompañada de una manifestación que tendrá lugar en la emblemática Plaza de los Héroes, uno de los puntos más importantes de la ciudad. Este evento podría afectar significativamente las conexiones hacia y desde el Aeropuerto Internacional Ferenc Liszt (BUD), principal puerta de entrada a la capital húngara.

Se espera que la huelga de taxis y la manifestación generen interrupciones en el tráfico en las áreas cercanas a la Plaza de los Héroes y las rutas principales hacia el aeropuerto. Estas acciones podrían dificultar el acceso de los viajeros al Aeropuerto Internacional Ferenc Liszt (BUD), así como los desplazamientos dentro de la ciudad.

Además, es probable que la disponibilidad de taxis sea limitada durante todo el día, lo que podría provocar retrasos para quienes necesiten transporte hacia sus vuelos u otros destinos.

– Se aconseja a los viajeros que programen salidas con suficiente tiempo adicional para evitar retrasos imprevistos.
– Se recomienda considerar opciones como el transporte público, que incluye autobuses y trenes, o servicios privados de traslado hacia el aeropuerto.
– Antes de desplazarse, los viajeros deben verificar el estado del tráfico en tiempo real para evaluar posibles desvíos o retrasos.
– Si se utilizan servicios de traslado privados, confirmar la reserva previamente para garantizar disponibilidad.


Hungary. Taxi strike and demonstration in Budapest. 15 January.

A taxi drivers‘ strike is planned in Budapest on 15 January, accompanied by a demonstration to take place in the iconic Heroes’ Square, one of the city’s most important landmarks. This event could significantly affect connections to and from Ferenc Liszt International Airport (BUD), the main gateway to the Hungarian capital.

The taxi strike and the demonstration are expected to cause traffic disruptions in the areas around Heroes’ Square and the main routes to the airport. These actions could hinder travellers’ access to Ferenc Liszt International Airport (BUD), as well as travel within the city.

In addition, taxi availability is likely to be limited throughout the day, which could cause delays for those needing transport to their flights or other destinations.

– Travellers are advised to schedule departures with sufficient extra time to avoid unforeseen delays.
– It is advisable to consider options such as public transport, including buses and trains, or private transfer services to the airport.
– Before travelling, travellers should check real-time traffic conditions to assess possible diversions or delays.
– If private transfer services are used, confirm the reservation in advance to ensure availability.

 

 

 

Italia. Puglia. Huelga ferroviaria y de transporte público local. 21 de enero.

El próximo 21 de enero, los viajeros que planeen desplazarse en la región de Puglia en Italia, deberán estar preparados para posibles interrupciones significativas en los servicios de transporte. Está programada una huelga de cuatro horas, de 15:40 a 19:39 hora local, que involucrará al personal de Ferrovie del Sud Est, así como a varias empresas de transporte local, incluidas Ferrovie Appulo Lucane, Paolo Scoppio e Figlio Autolinee y Sabato Viaggi.

La huelga afectará especialmente las provincias de Bari, Taranto y Lecce. Los servicios ferroviarios y de autobuses podrían experimentar retrasos, cancelaciones y una reducción general de la capacidad operativa, dificultando los desplazamientos locales e interregionales.

Los viajeros que necesiten trasladarse hacia o desde los aeropuertos internacionales de estas provincias, como el Aeropuerto Karol Wojty?a en Bari (BRI) y el Aeropuerto del Salento en Brindisi (BDS), deben prever tiempos de traslado más largos y posibles complicaciones en la conexión entre las estaciones de tren y los aeropuertos.

– Se recomienda a los viajeros verificar los horarios de trenes y autobuses antes de la huelga y considerar alternativas de transporte.
– Aquellos que deban desplazarse a los aeropuertos deben anticipar su llegada para evitar contratiempos.
– Se aconseja mantenerse informado a través de las páginas web oficiales de Ferrovie del Sud Est y otras empresas afectadas.
– En caso de cancelaciones, servicios de taxis o vehículos de alquiler pueden ser opciones para conectar con los aeropuertos.


Italy. Puglia. Local rail and public transport strike. 21 January.

On 21 January, commuters planning to travel in the Puglia region of Italy should be prepared for significant disruptions to transport services. A four-hour strike is scheduled to take place from 15:40 to 19:39 local time, involving Ferrovie del Sud Est staff as well as several local transport companies, including Ferrovie Appulo Lucane, Paolo Scoppio e Figlio Autolinee and Sabato Viaggi.

The strike will affect in particular the provinces of Bari, Taranto and Lecce. Rail and bus services may experience delays, cancellations and a general reduction in operating capacity, making local and inter-regional travel difficult.

Travellers needing to transfer to or from international airports in these provinces, such as Karol Wojty?a Airport in Bari (BRI) and Salento Airport in Brindisi (BDS), should expect longer transfer times and possible complications in connecting train stations and airports.

– Travellers are advised to check train and bus timetables before the strike and consider alternative transport.
– Those who must travel to airports should anticipate their arrival to avoid any inconvenience.
– It is advisable to keep informed through the official websites of Ferrovie del Sud Est and other affected companies.
– In case of cancellations, taxi services or rental cars may be options to connect to the airports.

 

 

 

Europa. Retrasos en aeropuertos europeos por condiciones climáticas adversas.

Europa se enfrenta a condiciones climáticas adversas que están afectando las operaciones de varios aeropuertos clave. La baja visibilidad y el hielo en las pistas han llevado a regulaciones en llegadas y cierres temporales de aeródromos.

El aeropuerto de Augsburgo (AGB) permanece inoperativo desde las 07:00 hasta las 13:00 hora local, debido a la necesidad de descongelar la pista. Esto está generando retrasos de más de 30 minutos y afectará a los viajeros a lo largo de toda la jornada. Se recomienda a los viajeros consultar con sus aerolíneas para conocer la reprogramación de vuelos.

En el aeropuerto de Londres-Heathrow (LHR), las llegadas están reguladas por condiciones meteorológicas adversas, incluida la previsión de procedimientos de baja visibilidad (LVP). Los retrasos son también de más de 30 minutos. Se sugiere llegar con antelación al aeropuerto y verificar el estado del vuelo antes de salir.

Las operaciones de llegada en el aeropuerto de Ámsterdam-Schiphol (AMS) se están viendo gravemente afectadas por la baja visibilidad, resultando en retrasos de 45 minutos.

El aeródromo de Eindhoven (EIN), permanece cerrado desde las 06:30 hasta las 12:40 horas debido a la baja visibilidad. Esto está causando retrasos de 45 minutos. Los viajeros deben estar preparados para cancelaciones y reprogramaciones.

En el caso del aeropuerto de Varsovia (WAW) y el de París-Le Bourget (LBG) , las llegadas se encuentran reguladas debido a condiciones de baja visibilidad, con retrasos de más de 30 minutos.


Europe. Delays at European airports due to adverse weather conditions.

Europe is facing adverse weather conditions that are affecting operations at several key airports. Low visibility and icy runways have led to arrival regulations and temporary closures of airports.

Augsburg Airport (AGB) remains inoperative from 07:00 to 13:00 local time, due to the need to de-ice the runway. This is causing delays of more than 30 minutes and will affect travellers throughout the day. Travellers are advised to check with their airlines for rescheduled flights.

At London Heathrow Airport (LHR), arrivals are regulated due to adverse weather conditions, including the forecast of Low Visibility Procedures (LVP). Delays are also more than 30 minutes. It is suggested to arrive early at the airport and check flight status before departure.

Arrival operations at Amsterdam Airport Schiphol (AMS) are being severely affected by low visibility, resulting in delays of 45 minutes.

Eindhoven aerodrome (EIN), remains closed from 06:30 to 12:40 hours due to low visibility. This is causing delays of 45 minutes. Travellers should be prepared for cancellations and rescheduling.

In the case of Warsaw Airport (WAW) and Paris-Le Bourget Airport (LBG) , arrivals are regulated due to low visibility conditions, with delays of more than 30 minutes.

 

 

 

 

Estados Unidos. Actualización. Los incendios de California afectan operaciones aéreas en múltiples aeropuertos.

Los incendios forestales que afectan el sur de California, particularmente en áreas cercanas a Los Ángeles, están provocado interrupciones en las operaciones aéreas debido a los fuertes vientos de Santa Ana y la sequedad ambiental. Las autoridades han declarado un desastre y una emergencia de salud pública por la mala calidad del aire, cortes de energía y cierres de carreteras en el condado de Los Ángeles.

Además del Aeropuerto Internacional de Los Ángeles (LAX) y Hollywood Burbank (BUR), los aeropuertos Ontario (ONT), Santa Ana (SNA), Palm Springs (PSP), San Diego (SAN) y Santa Barbara (SBA) se están viendo afectados.

Numerosos vuelos han sido desviados, retrasados o cancelados en estos aeropuertos debido a restricciones en el espacio aéreo y la limitada visibilidad por el humo.

La Administración Federal de Aviación (FAA) mantiene restricciones temporales de vuelo sobre las áreas afectadas, vigentes hasta el 21 de enero. Estas restricciones obligan a las aeronaves a operar por encima de los 7.000 pies en zonas específicas, como Pacific Palisades, Malibu Beach y el Centro Getty.

– Los viajeros que tengan previsto volar desde o hacia los aeropuertos mencionados deben verificar el estado de los vuelos. Se recomienda consultar directamente con las aerolíneas para confirmar salidas, llegadas o posibles desvíos.
– Los cortes de energía y cierres de carreteras podrían dificultar el acceso a los aeropuertos. Se sugiere prever tiempos adicionales para el traslado.
– En las zonas afectadas, evitar actividades al aire libre, utilizar mascarillas para protegerse de las partículas finas y mantenerse atentos a las indicaciones de las autoridades.
– Mantenerse informado a través de los medios locales para obtener las últimas actualizaciones.

El Servicio Meteorológico Nacional ha señalado que la alerta roja por la situación extremadamente peligrosa continuará hasta el 15 de enero, con la posibilidad de extensión según las condiciones.


United States. California fires affect air operations at multiple airports.

Wildfires affecting southern California, particularly in areas near Los Angeles, are causing disruptions to air operations due to strong Santa Ana winds and dry conditions. Authorities have declared a public health emergency and disaster due to poor air quality, power outages and road closures in Los Angeles County.

In addition to Los Angeles International Airport (LAX) and Hollywood Burbank (BUR), Ontario (ONT), Santa Ana (SNA), Palm Springs (PSP), San Diego (SAN) and Santa Barbara (SBA) airports are being affected.

Numerous flights have been diverted, delayed or cancelled at these airports due to airspace restrictions and limited visibility due to smoke.

The Federal Aviation Administration (FAA) is maintaining temporary flight restrictions over the affected areas in effect until 21 January. These restrictions require aircraft to operate above 7,000 feet in specific areas, such as Pacific Palisades, Malibu Beach and the Getty Center.

– Travellers planning to fly to or from the above airports should check flight status. It is recommended to check directly with the airlines to confirm departures, arrivals or possible diversions.
– Power outages and road closures may make access to airports difficult. It is suggested to allow for additional travel time.
– In affected areas, avoid outdoor activities, wear masks to protect against fine particles and follow the instructions of the authorities.
– Stay informed through local media for the latest updates.

The National Weather Service has indicated that the red alert for the extremely hazardous situation will continue until 15 January, with the possibility of extension depending on conditions.

 

 

 

Estados Unidos. Nuevos requisitos para viajeros a partir del 7 de mayo.

A partir del 7 de mayo de 2025, todos los viajeros aéreos mayores de 18 años que vuelen dentro de Estados Unidos necesitarán presentar una licencia de conducir compatible con la normativa REAL ID o una identificación emitida por el estado para poder volar. Esta medida afectará a las conexiones nacionales en todos los aeropuertos del país.

La licencia de conducir REAL ID se identifica por una estrella situada en la parte superior de la tarjeta. Este requisito será obligatorio para todos los vuelos domésticos y tiene como objetivo incrementar la seguridad en los aeropuertos del país.

Para obtener una licencia que cumpla con REAL ID, los viajeros deben visitar la página web de la agencia de licencias de conducir de su estado. Allí encontrarán información detallada sobre los requisitos, que generalmente incluyen presentar documentación que pruebe identidad, residencia y número de seguridad social.

En caso de no poder obtener una REAL ID antes de la fecha límite, los viajeros tendrán que usar una forma alternativa de identificación como un pasaporte válido o una tarjeta de residencia permanente.

La implementación de esta normativa podría generar retrasos en los controles de seguridad, especialmente en aeropuertos con gran volumen de viajeros como Dallas/Fort Worth (DFW), Denver (DEN) y Nueva York John F. Kennedy (JFK). Además, los viajeros que no cuenten con una identificación aceptada no podrán embarcar, lo que podría afectar sus itinerarios y conexiones.

– Se recomienda a los viajeros que comprueben con antelación si su licencia de conducir actual cumple con REAL ID.
– Se aconseja solicitar este documento con suficiente antelación, especialmente en los estados con mayor demanda.
– Se sugiere llevar siempre una identificación alternativa, como un pasaporte, para evitar problemas en los controles de seguridad.
– Llegar temprano al aeropuerto, especialmente en los principales hubs, para mitigar posibles retrasos.


United States. New requirements for travellers as of 7 May.

As of 7 May 2025, all air travellers over the age of 18 flying within the United States will need to present a REAL ID-compliant driver’s licence or state-issued identification in order to fly. This will affect domestic connections at all airports in the country.

The REAL ID driver’s licence is identified by a star at the top of the card. This requirement will be mandatory for all domestic flights and is intended to increase security at the country’s airports.

To obtain a REAL ID-compliant licence, travellers should visit the website of their state’s driver licensing agency. There they will find detailed information on the requirements, which generally include providing documentation proving identity, residency and social security number.

If unable to obtain a REAL ID by the deadline, travellers will have to use an alternative form of identification such as a valid passport or permanent resident card.

The implementation of this regulation could lead to delays at security checkpoints, especially at airports with a high volume of travellers such as Dallas/Fort Worth (DFW), Denver (DEN) and New York John F. Kennedy (JFK). In addition, travellers without accepted identification will not be able to board, which could affect their itineraries and connections.

– Travellers are advised to check in advance whether their current driver’s licence is REAL ID compliant.
– It is advisable to apply for this document well in advance, especially in high demand states.
– It is suggested to always carry alternative identification, such as a passport, to avoid problems at security checkpoints.
– Arrive early at the airport, especially at major hubs, to mitigate possible delays.

 

 

 

  India. Cierre temporal de la Terminal 2 del aeropuerto de Delhi. Abril de 2025.

El Aeropuerto Internacional Indira Gandhi de Delhi (DEL) ha anunciado el cierre temporal de su Terminal 2 (T2) a partir de abril para someterla a un proceso de renovación. Esta terminal, la más antigua de las tres que conforman el aeropuerto será renovada para mejorar la experiencia de los viajeros. Durante este periodo, todas las operaciones de vuelo que se realizaban en la T2 serán trasladadas a la moderna Terminal 1 (T1).

El traslado temporal de los vuelos podría generar cambios en los tiempos de conexión y en el flujo de viajeros entre las terminales, ya que la distancia entre estas es significativa. Actualmente, el aeropuerto está evaluando la implementación de un sistema de transporte interno que facilite el movimiento entre terminales, lo que será especialmente útil una vez que la T2 reabra al público.

Este cierre temporal afectará a los viajeros cuyos vuelos operaban desde la T2, quienes deberán desplazarse a la T1 para abordar sus vuelos. Esto podría implicar tiempos de desplazamiento adicionales dentro del aeropuerto, así como posibles ajustes en los itinerarios.

Además, la reorganización del tráfico aéreo podría influir en las conexiones internacionales desde Delhi hacia otros aeropuertos importantes de la región, como Mumbai (BOM), Bangalore (BLR) y Chennai (MAA).

– Se recomienda a los viajeros confirmar con sus aerolíneas si su vuelo ha sido reubicado en la T1.
– Se aconseja llegar al aeropuerto con mayor antelación para adaptarse a posibles retrasos o ajustes en los accesos.
– Aquellos con vuelos de conexión en Delhi deben considerar tiempos adicionales para desplazarse entre terminales.
– Estar atentos a los comunicados oficiales del aeropuerto sobre el progreso de las obras y posibles cambios operativos.


India. Temporary closure of Delhi Airport Terminal 2. April 2025.

Delhi’s Indira Gandhi International Airport (DEL) has announced the temporary closure of its Terminal 2 (T2) from April to undergo a renovation process. This terminal, the oldest of the airport’s three terminals, will be renovated to improve the passenger experience. During this period, all flight operations that used to take place in T2 will be moved to the modern Terminal 1 (T1).

The temporary relocation of flights could lead to changes in connection times and passenger flow between the terminals, as the distance between the terminals is significant. The airport is currently evaluating the implementation of an internal transport system to facilitate movement between terminals, which will be particularly useful once T2 reopens to the public.

This temporary closure will affect travellers whose flights operated from T2, who will have to travel to T1 to board their flights. This could mean additional travel times within the airport, as well as possible adjustments to itineraries.

In addition, the reorganisation of air traffic could impact international connections from Delhi to other major airports in the region, such as Mumbai (BOM), Bangalore (BLR) and Chennai (MAA).

– Travellers are advised to confirm with their airlines whether their flight has been relocated to T1.
– It is advised to arrive at the airport earlier to accommodate possible delays or access adjustments.
– Those with connecting flights in Delhi should consider additional time to travel between terminals.
– Please watch out for official communications from the airport on the progress of the works and possible operational changes.

 

 

 

 

Corea del Sur. Inestabilidad en el país.

Tras las votaciones celebradas el 14 de diciembre, Corea del Sur ha experimentado grandes manifestaciones que están generando inestabilidad en varias zonas clave de Seúl. Las áreas más afectadas incluyen Gwanghwamun, el Tribunal Constitucional (Anguk), la Oficina Presidencial (Samgakji), la Residencia Presidencial (Hannam-dong) y la Asamblea Nacional (Yeouido).

Las protestas han provocado interrupciones en el tráfico en estas áreas, lo que podría afectar el acceso a los principales aeropuertos internacionales de la región, especialmente el Aeropuerto Internacional de Incheon (ICN) y el Aeropuerto Internacional de Gimpo (GMP), ambos situados en las cercanías de la capital. Las manifestaciones podrían retrasar el traslado de viajeros a estos aeropuertos debido a bloqueos en las principales vías y congestionamientos de tráfico.

– Las autoridades locales han aconsejado evitar las áreas afectadas para garantizar la seguridad personal.
– Se aconseja planificar con suficiente antelación los traslados hacia los aeropuertos. Se recomienda salir con varias horas de antelación para evitar retrasos imprevistos.
– Se recomienda mantenerse informado a través de las autoridades locales y consultar actualizaciones en tiempo real sobre la situación en las vías principales.
– Los viajeros con vuelos de conexión en Incheon (ICN) o Gimpo (GMP) deben verificar el estado de sus vuelos con las aerolíneas y coordinar ajustes en sus itinerarios si fuera necesario.

La situación permanece en desarrollo, y se recomienda a los viajeros mantenerse alerta a cualquier anuncio adicional de las autoridades o embajadas.


South Korea. Instability in the country.

Following the polling held on 14 December, South Korea has experienced large demonstrations that are causing instability in several key areas of Seoul. The most affected areas include Gwanghwamun, the Constitutional Court (Anguk), the Presidential Office (Samgakji), the Presidential Residence (Hannam-dong) and the National Assembly (Yeouido).

The protests have caused traffic disruptions in these areas, which could affect access to major international airports in the region, especially Incheon International Airport (ICN) and Gimpo International Airport (GMP), both located in the vicinity of the capital. The demonstrations could delay the movement of travellers to these airports due to blockages on major roads and traffic congestion.

– Local authorities have advised avoiding the affected areas to ensure personal safety.
– It is advised to plan well in advance for transfers to the airports. It is recommended to leave several hours in advance to avoid unforeseen delays.
– It is recommended to stay informed through local authorities and check for real-time updates on the situation on the main roads.
– Travellers with connecting flights in Incheon (ICN) or Gimpo (GMP) should check the status of their flights with the airlines and coordinate adjustments to their itineraries if necessary.

The situation remains developing, and travellers are advised to remain alert to any further announcements from authorities or embassies.

 

 

 

SudáfricaPosible escasez de combustible en aeropuertos.

Un incendio en la refinería de Natref, una de las principales instalaciones de procesamiento de combustible en Sudáfrica, ha generado una posible amenaza de escasez de combustible para aviones en el país. Según las autoridades, Sudáfrica cuenta con reservas suficientes para garantizar operaciones normales en la aviación civil hasta el 20 de enero. No obstante, si la situación no se resuelve antes de esa fecha, podrían registrarse interrupciones en los aeropuertos, con mayor impacto en el Aeropuerto Internacional de Johannesburgo (JNB).

El Aeropuerto Internacional de Johannesburgo, el más transitado de África, gestionó 21,6 millones de viajeros el año pasado y conecta con 93 rutas, incluyendo vuelos nacionales e internacionales. Además, es un punto clave para las conexiones con otros aeropuertos importantes del país, como el Aeropuerto Internacional de Ciudad del Cabo (CPT) y el Aeropuerto Internacional Rey Shaka en Durban (DUR). La posible escasez de combustible podría afectar estas conexiones, generando retrasos y cancelaciones que impactarían en los viajeros.

– Los viajeros que tengan vuelos programados después del 20 de enero deben mantenerse en contacto con sus aerolíneas para obtener actualizaciones sobre el estado de sus vuelos.
– En caso de cancelaciones o desvíos, es recomendable planificar opciones de transporte terrestre o rutas alternativas.
– Dado el riesgo de interrupciones en los servicios, los viajeros deben llegar al aeropuerto con mayor anticipación de lo habitual para evitar contratiempos.
– Es importante estar atentos a los comunicados oficiales de las autoridades de aviación y las actualizaciones de las aerolíneas para gestionar imprevistos.


South Africa. Possible fuel shortages at airports.

A fire at the Natref refinery, one of South Africa’s main fuel processing facilities, has led to a possible threat of a shortage of jet fuel in the country. According to the authorities, South Africa has sufficient reserves to ensure normal civil aviation operations until 20 January. However, if the situation is not resolved by that date, there could be disruptions at airports, with the greatest impact on Johannesburg International Airport (JNB).

Johannesburg International Airport, Africa’s busiest airport, handled 21.6 million travellers last year and connects to 93 routes, including domestic and international flights. It is also a key hub for connections to other major airports in the country, such as Cape Town International Airport (CPT) and King Shaka International Airport in Durban (DUR). Potential fuel shortages could affect these connections, leading to delays and cancellations that would impact on travellers.

– Travellers with flights scheduled after 20 January should keep in contact with their airlines for updates on the status of their flights.
– In the event of cancellations or diversions, it is advisable to plan ground transportation options or alternate routes.
– Given the risk of service disruptions, travellers should arrive at the airport earlier than usual to avoid disruptions.
– It is important to be alert to official communications from aviation authorities and airline updates to manage unforeseen events.

Italia. Huelga en los aeropuertos de Sicilia. 17 de enero.
Tuesday, 14 de January, 2025

Italia. Huelga en los aeropuertos de Sicilia. 17 de enero.

 

El próximo 17 de enero, el transporte aéreo en Sicilia sufrirá interrupciones debido a huelgas programadas que impactarán en las operaciones de los aeropuertos de Palermo (PMO) y Catania-Fontanarossa (CTA). Las protestas involucrarán al personal de empresas de servicios aeroportuarios, incluyendo GESAP en Palermo y los Servicios de Aviación en Catania.

En el Aeropuerto Internacional de Palermo Falcone-Borsellino (PMO), el personal de GESAP llevará a cabo un paro laboral de cuatro horas, desde las 12:00 hasta las 16:00 hora local. Esta interrupción afectará vuelos nacionales e internacionales, incluyendo conexiones importantes con destinos como Roma (FCO), Milán (MXP, LIN), y otros aeropuertos europeos. Los viajeros pueden experimentar retrasos o cancelaciones durante este período.

Por su parte, el Aeropuerto Internacional de Catania-Fontanarossa (CTA) sufrirá una huelga de 24 horas, desde las 00:00 hasta las 23:59. La acción, llevada a cabo por el personal de Servicios de Aviación, afectará a conexiones clave con aeropuertos como Roma (FCO), Milán (MXP, LIN), y Venecia (VCE), que podrían ser suspendidas, reprogramadas o desviadas hacia otros aeropuertos.

Las operaciones en ambos aeropuertos son cruciales para los desplazamientos dentro de Sicilia y hacia el resto de Italia y Europa. Las interrupciones podrían causar desvíos de vuelos hacia aeropuertos alternativos como Nápoles (NAP) o Roma (FCO), lo que incrementará la congestión en estas terminales.

– Es importante contactar a las aerolíneas para confirmar horarios y verificar posibles alteraciones.
– Se recomienda llegar al aeropuerto con suficiente tiempo para gestionar imprevistos y evitar contratiempos.
– Se aconseja a los viajeros explorar vuelos desde otros aeropuertos no afectados por las huelgas, como Nápoles (NAP) o Florencia (FLR).


Italy. Strike at Sicilian airports. 17 January.

On 17 January, air transport in Sicily will be disrupted due to planned strikes that will impact operations at Palermo (PMO) and Catania-Fontanarossa (CTA) airports. The protests will involve staff of airport service companies, including GESAP in Palermo and Aviation Services in Catania.

At Palermo Falcone-Borsellino International Airport (PMO), GESAP staff will hold a four-hour work stoppage from 12:00 to 16:00 local time. This disruption will affect domestic and international flights, including important connections to destinations such as Rome (FCO), Milan (MXP, LIN), and other European airports. Travellers may experience delays or cancellations during this period.

Catania-Fontanarossa International Airport (CTA) will be on strike for 24 hours, from 00:00 to 23:59. The action, carried out by Aviation Services staff. Key connections to airports such as Rome (FCO), Milan (MXP, LIN), and Venice (VCE) could be suspended, rescheduled or diverted to other airports.

Operations at both airports are crucial for travel within Sicily and to the rest of Italy and Europe. Disruptions could cause flight diversions to alternative airports such as Naples (NAP) or Rome (FCO), which will increase congestion at these terminals.

– It is important to contact the airlines to confirm schedules and verify possible alterations.
– It is recommended to arrive at the airport in good time to manage any unforeseen circumstances and avoid setbacks.
– Travellers are advised to explore flights from other airports not affected by the strikes, such as Naples (NAP) or Florence (FLR).

Chipre. Se prepara para unirse al Espacio Schengen a finales de 2025.

Chipre está avanzando en su proceso de adhesión al espacio Schengen y se prevé que se convierta en miembro a finales de 2025. Este paso representa un hito importante para el país, que está llevando a cabo los preparativos técnicos necesarios para cumplir con los estrictos criterios de adhesión. Desde julio de 2023, el Sistema de Información de Schengen (SIS) opera en el país, y el proceso de evaluación actual determinará la preparación final para unirse a la zona de libre circulación de viajeros.

Actualmente, Chipre e Irlanda son los únicos países de la Unión Europea que permanecen fuera del espacio Schengen. Este espacio, que permite viajar sin necesidad de pasaporte entre los estados miembros, se acaba de ampliar con la incorporación de Rumanía y Bulgaria el 1 de enero, alcanzando un total de 29 países miembros.

En 2024, los aeropuertos internacionales de Chipre, principalmente Lárnaca (LCA) y Pafos (PFO), registraron un tráfico de 10,5 millones de viajeros. Con la perspectiva de un aumento significativo del turismo y los viajes de negocios debido a la futura adhesión al espacio Schengen, Chipre está ampliando su infraestructura aeroportuaria.

Se espera que la presidencia de Chipre en la Unión Europea, programada para 2026, atraiga al menos 200.000 visitantes adicionales. Además, las autoridades están considerando establecer vuelos directos entre Lárnaca (LCA) y Bruselas (BRU) para facilitar la movilidad durante este período.

La adhesión al espacio Schengen simplificará los viajes desde y hacia Chipre, eliminando los controles de pasaportes para los viajeros procedentes de otros países miembros. Esto beneficiará especialmente a quienes viajen por motivos de negocios o turismo, mejorando las conexiones internacionales y reduciendo los tiempos de tránsito en los aeropuertos. Sin embargo, durante el proceso de evaluación y adaptación, es posible que los viajeros enfrenten ajustes operativos en los aeropuertos del país.

– Los viajeros que se desplacen hacia o desde Chipre deben mantenerse informados sobre los cambios en los procedimientos de control fronterizo a medida que se implemente la transición al espacio Schengen.
– Durante las mejoras en la infraestructura aeroportuaria, es recomendable prever tiempos adicionales para las conexiones.
– Hasta que se formalice la adhesión a Schengen, los viajeros deberán seguir cumpliendo con los requisitos de pasaporte y visado actuales.


Cyprus. It is preparing to join the Schengen Area by the end of 2025.

Cyprus is advancing in its accession process to the Schengen area and is expected to become a member by the end of 2025. This step represents an important milestone for the country, which is making the necessary technical preparations to meet the strict accession criteria. Since July 2023, the Schengen Information System (SIS) has been operational in the country, and the current evaluation process will determine the final readiness to join the free movement of travellers area.

Currently, Cyprus and Ireland are the only EU countries that remain outside the Schengen area. This area, which allows passport-free travel between member states, has just been extended with the addition of Romania and Bulgaria on 1 January, bringing the total number of member states to 29.

In 2024, Cyprus’ international airports, mainly Larnaca (LCA) and Paphos (PFO), recorded traffic of 10.5 million passengers. With the prospect of a significant increase in tourism and business travel due to future accession to the Schengen area, Cyprus is expanding its airport infrastructure.

Cyprus’ EU presidency, scheduled for 2026, is expected to attract at least 200,000 additional visitors. In addition, the authorities are considering establishing direct flights between Larnaca (LCA) and Brussels (BRU) to facilitate mobility during this period.

Accession to the Schengen area will simplify travel to and from Cyprus by eliminating passport controls for travellers from other member states. This will particularly benefit business and tourism travellers, improving international connections and reducing transit times at airports. However, during the evaluation and adaptation process, travellers may face operational adjustments at the country’s airports.

– Travellers travelling to or from Cyprus should keep themselves informed about changes in border control procedures as the transition to the Schengen area is implemented.
– During airport infrastructure improvements, it is advisable to allow for additional connection times.
– Until Schengen accession is formalised, travellers should continue to comply with current passport and visa requirements.

 Alemania. Huelga en el transporte público afectando a conexiones con aeropuertos internacionales.

El sindicato Ver.di ha anunciado la posibilidad de una huelga indefinida en el transporte público regional, pendiente de definir las fechas. Esta medida afectaría tanto a autobuses como a servicios ferroviarios, con un impacto directo en las conexiones hacia los principales aeropuertos internacionales del país. Asimismo, se prevén huelgas de advertencia en la Compañía de Transportes de Berlín (BVG), encargada de gestionar gran parte de la movilidad en la capital.

La paralización de los servicios de transporte público podría ocasionar interrupciones significativas en las rutas hacia los principales aeropuertos de Alemania, como el Aeropuerto Internacional de Berlín-Brandeburgo (BER), el Aeropuerto de Fráncfort (FRA), el Aeropuerto de Múnich (MUC) y el Aeropuerto de Hamburgo (HAM).

En Berlín, los servicios de autobús, metro y tranvía de la BVG son fundamentales para los traslados hacia el Aeropuerto de Berlín-Brandeburgo (BER). De producirse la huelga, los viajeros tendrían que recurrir a opciones como taxis o servicios de transporte privado, que probablemente enfrentarán una demanda elevada.

En ciudades como Fráncfort, el Aeropuerto Internacional (FRA) está conectado mediante trenes regionales y de larga distancia, así como autobuses públicos. Una huelga podría impactar estas conexiones, dificultando el acceso a uno de los principales hubs europeos. Lo mismo podría suceder en Múnich (MUC) y Hamburgo (HAM), donde el transporte público desempeña un papel crucial en los traslados hacia los aeropuertos.

– Se recomienda a los viajeros mantenerse informado a través de los canales oficiales sobre el desarrollo de las huelgas y posibles rutas alternativas.
– Se aconseja planificar los desplazamientos con más antelación para evitar contratiempos y asegurarse de llegar a tiempo a los aeropuertos.
– Se sugiere considerar el uso de taxis, vehículos de alquiler o aplicaciones de movilidad compartida.
– Verificar con las compañías aéreas el estado de los vuelos y las políticas de cambios o cancelaciones.


Germany. Public transport strike affecting connections to international airports.

The Ver.di union has announced the possibility of an indefinite strike in regional public transport, with dates still to be set. This would affect both bus and rail services, with a direct impact on connections to the country’s main international airports. In addition, warning strikes are planned at the Berlin Transport Company (BVG), which is responsible for managing a large part of the mobility in the capital.

The shutdown of public transport services could cause significant disruption on routes to Germany’s major airports, such as Berlin-Brandenburg International Airport (BER), Frankfurt Airport (FRA), Munich Airport (MUC) and Hamburg Airport (HAM).

In Berlin, BVG bus, metro and tram services are essential for transfers to Berlin-Brandenburg Airport (BER). In the event of a strike, travellers would have to resort to options such as taxis or private transport services, which are likely to face high demand.

In cities such as Frankfurt, the International Airport (FRA) is connected by regional and long-distance trains, as well as public buses. A strike could impact these connections, making access to one of Europe’s main hubs difficult. The same could happen in Munich (MUC) and Hamburg (HAM), where public transport plays a crucial role in transfers to the airports.

– Travellers are advised to keep informed through official channels about the development of the strikes and possible alternative routes.
– It is advisable to plan journeys further in advance in order to avoid any setbacks and to make sure to arrive at airports on time.
– Consider using taxis, rental cars or shared mobility applications.
– Check with airlines about flight status and cancellation or change policies.

Italia. Huelga regional en Trentino-Alto Adagio afectando a la movilidad. 20 de enero.

El 20 de enero el personal de mantenimiento de la Red Ferroviaria Italiana (RFI) en la unidad territorial del norte, que abarca las regiones de Trentino y Tirol del Sur, llevará a cabo una huelga de 8 horas, desde las 09:01 hasta las 17:00 hora local. Este paro laboral tendrá un impacto significativo en el transporte ferroviario y podría repercutir en las conexiones con los principales aeropuertos de la región.

Las regiones afectadas incluyen importantes puntos de tránsito hacia los aeropuertos internacionales de Verona (VRN) y Venecia Marco Polo (VCE), que sirven como nodos principales para vuelos internacionales y nacionales. Aunque las operaciones aéreas no se verán directamente afectadas, la interrupción de los servicios ferroviarios podría dificultar el acceso a estos aeropuertos para los viajeros provenientes de Trentino-Alto Adigio y Tirol del Sur.

El aeropuerto de Bolzano (BZO), que atiende vuelos regionales, también podría experimentar una disminución en el flujo de viajeros debido a la dificultad para llegar desde otras localidades de la región afectada.

– Se recomienda a los viajeros que planeen desplazarse hacia o desde los aeropuertos mencionados que consideren alternativas al transporte ferroviario, como el uso de vehículos privados, taxis o servicios de transporte compartido.
– Se aconseja revisar los horarios de los trenes y posibles servicios mínimos en la página oficial de RFI o aplicaciones relacionadas, ya que podría haber ajustes de último minuto.
– Se sugiere anticipar la llegada a los aeropuertos para evitar contratiempos debido a la posible congestión en las rutas alternativas.
– Para aquellos que necesiten trasladarse hacia Verona (VRN) o Venecia (VCE) desde otras ciudades italianas, se sugiere considerar el uso de autobuses de larga distancia como una opción viable.

El paro finalizará a las 17:00 horas, pero los efectos residuales podrían prolongarse hasta la normalización completa del servicio ferroviario.


Italy. Regional strike in Trentino-Alto Adagio affecting mobility. 20 January.

On January 20th the maintenance staff of the Italian Railway Network (RFI) in the Northern territorial unit, which covers the regions of Trentino and South Tyrol, will carry out an 8-hour strike, from 09:01 to 17:00 local time. This work stoppage will have a significant impact on rail transport and could affect connections to the main airports in the region.

The affected regions include important transit points to the international airports of Verona (VRN) and Venice Marco Polo (VCE), which serve as major hubs for international and domestic flights. Although air operations will not be directly affected, the disruption of rail services could make access to these airports difficult for travellers coming from Trentino-Alto Adige and South Tyrol.

Bolzano airport (BZO), which serves regional flights, may also experience a decrease in the flow of travellers due to the difficulty in reaching it from other locations in the affected region.

– Travellers planning to travel to or from the above airports are advised to consider alternatives to rail transport, such as the use of private vehicles, taxis or ride-sharing services.
– It is advised to check train schedules and possible minimum services on the official RFI website or related applications, as there may be last minute adjustments.
– It is suggested to anticipate arrival at airports to avoid any inconvenience due to possible congestion on alternative routes.
– For those needing to travel to Verona (VRN) or Venice (VCE) from other Italian cities, it is suggested to consider the use of long distance buses as a viable option.

The stoppage will end at 17:00, but the residual effects could last until the full normalisation of the rail service.

 

  Suiza. Cierre temporal de la estación de tren en el aeropuerto de Zúrich a partir del 18 de enero de 2025.

La estación de tren del aeropuerto de Zúrich (ZRH), uno de los principales puntos de conexión en Suiza, permanecerá cerrada al tráfico ferroviario durante varios fines de semana entre el 18 de enero y el 10 de febrero de 2025. Este cierre se debe a trabajos de ingeniería planificados, destinados a mejorar las infraestructuras y garantizar la seguridad y eficiencia del servicio ferroviario.

El cierre temporal afectará no solo a las conexiones directas desde el aeropuerto hacia el centro de Zúrich y otras ciudades como Basilea y Ginebra, sino también a los enlaces internacionales hacia Alemania, Francia e Italia que utilizan esta estación como punto de paso clave.

Los viajeros que utilicen el aeropuerto de Zúrich (ZRH) para desplazarse hacia destinos dentro y fuera de Suiza se verán obligados a buscar alternativas durante los fines de semana afectados. Las líneas de trenes que normalmente llegan y parten de esta estación serán desviadas o suspendidas temporalmente. Esto podría generar retrasos y aumentar los tiempos de traslado hacia otros aeropuertos internacionales, como el Aeropuerto de Basilea-Mulhouse (BSL) o el Aeropuerto de Ginebra (GVA).

– Se recomienda a los viajeros revisar los horarios de trenes alternativos disponibles en la página web de los Ferrocarriles Federales Suizos (SBB) y considerar la posibilidad de utilizar servicios de autobús o taxi para llegar al aeropuerto.
– Si el tiempo lo permite, los aeropuertos de Basilea (BSL) y Ginebra (GVA) podrían ofrecer conexiones más convenientes durante los fines de semana de cierre.
– Dado que las opciones de transporte alternativas pueden ser más lentas o concurridas, se recomienda llegar al aeropuerto con al menos una hora adicional al tiempo habitual.
– Para evitar problemas derivados de retrasos, los viajeros deberían optar por tarifas flexibles en sus billetes de tren o avión.


Switzerland. Temporary closure of the train station at Zurich airport from 18 January 2025.

The train station at Zurich Airport (ZRH), one of the main hubs in Switzerland, will be closed to rail traffic for several weekends between 18 January and 10 February 2025. This closure is due to planned engineering works, aimed at improving the infrastructure and ensuring the safety and efficiency of the rail service.

The temporary closure will affect not only direct connections from the airport to Zurich city centre and other cities such as Basel and Geneva, but also international links to Germany, France and Italy that use the station as a key transit point.

Travellers using Zurich airport (ZRH) to travel to destinations in and out of Switzerland will be forced to find alternatives during the affected weekends. Train lines that normally arrive and depart from this station will be diverted or temporarily suspended. This could lead to delays and increased transfer times to other international airports, such as Basel-Mulhouse Airport (BSL) or Geneva Airport (GVA).

– Travellers are advised to check the alternative train timetables available on the Swiss Federal Railways (SBB) website and consider using bus or taxi services to reach the airport.
– Weather permitting, Basel (BSL) and Geneva (GVA) airports may offer more convenient connections during closed weekends.
– As alternative transport options may be slower or more crowded, it is recommended to arrive at the airport at least one hour later than usual.
– To avoid problems arising from delays, travellers should opt for flexible fares on their train or plane tickets.

 Bulgaria. Protesta nacional con impacto en el transporte terrestre y conexiones aéreas. 15 de enero.

Los sindicatos y empleadores de Bulgaria han convocado una protesta nacional para el próximo 15 de enero. Esta manifestación incluye acciones como el bloqueo de autopistas principales, entre ellas la autopista Trakia y carreteras clave como Veliko Tarnovo-Varna. Estas medidas podrían generar interrupciones significativas en el transporte terrestre y en las conexiones hacia los principales aeropuertos internacionales del país.

Las autopistas y carreteras afectadas son vías estratégicas para acceder a los aeropuertos más importantes de Bulgaria, como el Aeropuerto Internacional de Sofía (SOF), el Aeropuerto de Varna (VAR) y el Aeropuerto de Burgas (BOJ). Las interrupciones previstas en las carreteras podrían dificultar el traslado de los viajeros hacia estos aeropuertos, ocasionando retrasos significativos en vuelos domésticos e internacionales.

El Aeropuerto Internacional de Sofía (SOF), como principal puerta de entrada al país, podría sufrir mayor congestión debido a los desvíos y dificultades para acceder a sus instalaciones. Por su parte, el Aeropuerto de Varna (VAR) y el Aeropuerto de Burgas (BOJ), situados en la región costera, también podrían verse afectados por los bloqueos en las carreteras que conectan con estas ciudades.

– Los viajeros con vuelos programados para el 15 de enero deben prever salidas anticipadas hacia los aeropuertos, considerando posibles desvíos o retrasos en el trayecto.
– Es aconsejable revisar mapas de tráfico y utilizar aplicaciones de navegación en tiempo real para evitar las zonas bloqueadas.
– Los viajeros deben mantenerse en contacto con las aerolíneas para verificar el estado de los vuelos y posibles reprogramaciones.
– Siempre que sea posible, considerar opciones de transporte público como trenes o autobuses que no dependan de las carreteras bloqueadas.
– Se recomienda seguir actualizaciones locales sobre la protesta y el tráfico para ajustar los planes de viaje según sea necesario.


Bulgaria. National protest with impact on land transport and air connections. 15 January.

Trade unions and employers in Bulgaria have called for a national protest on 15 January. This demonstration includes actions such as blocking major highways, including the Trakia highway and key roads such as Veliko Tarnovo-Varna. These actions could lead to significant disruptions to land transport and connections to the country’s main international airports.

The affected motorways and roads are strategic access routes to Bulgaria’s most important airports, such as Sofia International Airport (SOF), Varna Airport (VAR) and Burgas Airport (BOJ). The planned road disruptions could make it difficult for travellers to travel to these airports, causing significant delays to domestic and international flights.

Sofia International Airport (SOF), as the main gateway to the country, could experience increased congestion due to diversions and difficulties in accessing its facilities. Varna Airport (VAR) and Burgas Airport (BOJ), located in the coastal region, may also be affected by roadblocks on the roads connecting these cities.

– Travellers with flights scheduled for 15 January should plan for early departures to the airports, taking into account possible diversions or delays en route.
– It is advisable to check traffic maps and use real-time navigation applications to avoid blocked areas.
– Travellers should keep in contact with airlines to check flight status and possible rescheduling.
– Whenever possible, consider public transport options such as trains or buses that do not rely on blocked roads.
– It is recommended to follow local protest and traffic updates to adjust travel plans as necessary.

Argentina. Trabajadores de Aerolíneas Argentinas irán a la huelga el 4 de febrero.

La Asociación de Pilotos de Líneas Aéreas (APLA), en representación de los Sindicatos Aeronáuticos, ha emitido un comunicado avisando sobre la posibilidad de iniciar una huelga el próximo 4 de febrero.

La huelga, de llevarse a cabo, afectará las operaciones de los principales aeropuertos internacionales de Argentina, como el Aeropuerto Internacional Ministro Pistarini (EZE) en Buenos Aires y el Aeropuerto Internacional Ingeniero Ambrosio Taravella (COR) en Córdoba, entre otros. Se espera que vuelos nacionales e internacionales operados por Aerolíneas Argentinas sufran cancelaciones o retrasos, afectando conexiones clave hacia destinos regionales y globales.

Entre las rutas internacionales que podrían verse más perjudicadas destacan aquellas que conectan Buenos Aires (EZE) con ciudades como Miami (MIA), Madrid (MAD) y São Paulo (GRU). Además, los vuelos internos hacia destinos turísticos populares como Bariloche (BRC) o Mendoza (MDZ) también se verían comprometidos.

– Se recomienda a los viajeros verificar con antelación el estado de sus vuelos directamente con Aerolíneas Argentinas o a través de los aeropuertos correspondientes.
– En caso de conexiones internacionales, se aconseja a los viajeros considerar opciones con otras aerolíneas que operen desde los mismos aeropuertos.
– Los viajeros afectados por vuelos domésticos pueden considerar desplazamientos alternativos, como el transporte terrestre, dependiendo de la distancia.
– Para modificaciones, reembolsos o consultas, se sugiere contactar directamente con Aerolíneas Argentinas.


Argentina. Aerolíneas Argentinas workers will go on strike on 4 February.

The Airline Pilots Association (APLA), representing the Aeronautical Unions, has issued a statement warning of the possibility of a strike on 4 February.

The strike, if it goes ahead, will affect operations at Argentina’s main international airports, including Ministro Pistarini International Airport (EZE) in Buenos Aires and Ingeniero Ambrosio Taravella International Airport (COR) in Cordoba, among others. Domestic and international flights operated by Aerolíneas Argentinas are expected to be cancelled or delayed, affecting key connections to regional and global destinations.

Among the international routes that could be most affected are those connecting Buenos Aires (EZE) with cities such as Miami (MIA), Madrid (MAD) and São Paulo (GRU). In addition, domestic flights to popular tourist destinations such as Bariloche (BRC) or Mendoza (MDZ) could also be affected.

– Travellers are advised to check the status of their flights in advance directly with Aerolíneas Argentinas or through the relevant airports.
– In case of international connections, travellers are advised to consider options with other airlines operating from the same airports.
– Travellers affected by domestic flights may consider alternative travel, such as ground transportation, depending on the distance.
– For changes, refunds or queries, please contact Aerolíneas Argentinas directly.

 

Corea del Sur. Actualización. Extensión del cierre del aeropuerto de Muan hasta el 19 de enero.

El gobierno de Corea del Sur ha confirmado la prolongación del cierre del Aeropuerto Internacional de Muan (MWX) hasta el 19 de enero. Esta decisión responde a la implementación de estrictas medidas de seguridad tras el reciente incidente en esta instalación aeroportuaria, según ha informado el Ministerio de Transportes.

El cierre de Muan (MWX) afecta significativamente tanto a los vuelos nacionales como a los internacionales, obligando a redirigir operaciones hacia otros aeropuertos clave en el país. Los vuelos afectados se están trasladando principalmente al Aeropuerto Internacional de Incheon (ICN) y al Aeropuerto Internacional de Gimhae (PUS), lo que ha derivado en un aumento del tráfico y cierta congestión en estas terminales.

Esta situación no solo genera inconvenientes para los viajeros, sino también ajustes en las operaciones logísticas de las aerolíneas, lo que podría causar retrasos y cambios en los horarios de vuelos programados.

– Se sugiere a los viajeros comprobar regularmente el estado de sus vuelos con las aerolíneas correspondientes y mantenerse atentos a posibles reprogramaciones.
– Los viajeros deben contar con tiempo adicional para desplazarse hacia los aeropuertos alternativos, especialmente Incheon (ICN) y Gimhae (PUS), donde el tráfico ha incrementado notablemente.
– Para desplazamientos dentro de Corea del Sur, se recomienda evaluar medios alternativos como trenes de alta velocidad (KTX) o autobuses interurbanos, que ofrecen opciones fiables y rápidas.
– Es importante seguir las comunicaciones de las autoridades aeroportuarias y del gobierno surcoreano para estar al tanto de nuevas disposiciones o cambios en la situación.


South Korea. Update. Extension of the closure of Muan airport closure until 19 January.

The South Korean government has confirmed the extension of the closure of Muan International Airport (MWX) until 19 January. This decision is in response to the implementation of strict security measures following the recent incident at the airport facility, according to the Ministry of Transport.

The closure of Muan (MWX) significantly affects both domestic and international flights, forcing operations to be redirected to other key airports in the country. Affected flights are being transferred mainly to Incheon International Airport (ICN) and Gimhae International Airport (PUS), resulting in increased traffic and some congestion at these terminals.

This situation not only creates inconvenience for travellers, but also adjustments to airline logistical operations, which could cause delays and changes to scheduled flight times.

– Travellers are advised to regularly check the status of their flights with the airlines concerned and to keep an eye out for possible rescheduling.
– Travellers should allow extra time to travel to alternative airports, especially Incheon (ICN) and Gimhae (PUS), where traffic has increased significantly.
– For travel within South Korea, it is recommended that alternative means such as high-speed trains (KTX) or intercity buses, which offer reliable and fast options, be considered.
– It is important to follow communications from airport authorities and the South Korean government to be aware of new regulations or changes in the situation.

 

  India. Comienza el festival Maha Kumbh Mela que espera más de 400 millones de personas.

El Festival Maha Kumbh Mela, uno de los eventos religiosos más grandes del mundo, ha comenzado en la confluencia de los ríos Ganges, Yamuna y el mítico Saraswati en India. Este evento, que se celebra durante seis semanas, atraerá a más de 400 millones de personas, incluyendo peregrinos de todo el país y visitantes internacionales.

Las regiones cercanas al evento incluyen los aeropuertos internacionales de Nueva Delhi (DEL), Lucknow (LKO) y Varanasi (VNS), que se han preparado para un aumento significativo en el flujo de viajeros. Se prevé que los vuelos hacia estas ciudades experimenten alta demanda, con posibilidad de sobreventa y retrasos debido al incremento en la afluencia de peregrinos.

El aeropuerto de Nueva Delhi (DEL), como principal puerta de entrada internacional, será clave para los viajeros que se desplacen desde otros países, mientras que Lucknow (LKO) y Varanasi (VNS) funcionarán como puntos de conexión esenciales para llegar a Prayagraj, el epicentro del festival.

Las autoridades han instalado 150.000 tiendas de campaña para alojar a los millones de peregrinos que asistirán al evento. La policía india ha informado que se están llevando a cabo patrullas continuas día y noche para garantizar la seguridad de los asistentes.

– Se recomienda a los viajeros reservar sus vuelos y alojamientos con suficiente antelación debido a la alta demanda en los aeropuertos de Nueva Delhi (DEL), Lucknow (LKO) y Varanasi (VNS).
– Ante posibles retrasos en vuelos y congestión en los accesos, se sugiere considerar tiempos adicionales para desplazamientos y conexiones.
– Dado el elevado número de asistentes, los viajeros deben mantenerse atentos a sus pertenencias y seguir las indicaciones de las autoridades locales.
– Se recomienda utilizar servicios oficiales de transporte desde los aeropuertos hacia Prayagraj para evitar problemas relacionados con la logística local.


India. The Maha Kumbh Mela festival begins and over 400 million people are expected to attend.

The Maha Kumbh Mela Festival, one of the world’s largest religious events, has begun at the confluence of the Ganges, Yamuna and mythical Saraswati rivers in India. The six-week event will attract more than 400 million people, including pilgrims from across the country and international visitors.

Regions close to the event include the international airports of New Delhi (DEL), Lucknow (LKO) and Varanasi (VNS), which have prepared for a significant increase in the flow of travellers. Flights to these cities are expected to experience high demand, with the possibility of overbooking and delays due to the increased influx of pilgrims.

New Delhi airport (DEL), as the main international gateway, will be key for travellers coming from other countries, while Lucknow (LKO) and Varanasi (VNS) will function as essential connecting points to Prayagraj, the epicentre of the festival.

The authorities have set up 150,000 tents to accommodate the millions of pilgrims attending the event. The Indian police have reported that continuous patrols are being carried out day and night to ensure the safety of the attendees.

– Travellers are advised to book flights and accommodation well in advance due to high demand at New Delhi (DEL), Lucknow (LKO) and Varanasi (VNS) airports.
– In view of possible flight delays and access congestion, it is suggested to consider additional time for travel and connections.
– Given the large number of attendees, travellers should keep an eye on their belongings and follow the instructions of local authorities.
– It is recommended to use official transport services from the airports to Prayagraj to avoid problems related to local logistics.

 

Australia. Interrupciones ferroviarias en Sídney podría afectar aeropuertos.

Los viajeros en Sídney han sido informados de posibles interrupciones en el sistema ferroviario a partir del 15 de enero debido a una huelga protegida organizada por los sindicatos. Según se ha comunicado, la acción sindical podría extenderse inicialmente por tres días, con la posibilidad de prolongarse dependiendo de las negociaciones en curso.

Aunque los representantes sindicales han señalado que las restricciones laborales no incluirán paros totales ni interrupciones severas, los cambios podrían ralentizar el servicio en varias líneas ferroviarias, lo que impactaría el flujo general de la red. Esto podría generar retrasos significativos para quienes dependan del transporte ferroviario para conectar con el Aeropuerto Internacional Kingsford Smith de Sídney (SYD), punto clave para vuelos internacionales y domésticos en la región.

La red ferroviaria de Sídney es un medio esencial para el traslado hacia y desde el aeropuerto (SYD). La ralentización de los servicios podría provocar retrasos para los viajeros que necesiten llegar con tiempo suficiente a sus vuelos, especialmente en horas punta. Las conexiones con otras ciudades principales en Australia, como Melbourne (MEL), Brisbane (BNE) y Perth (PER), podrían verse indirectamente afectadas si los pasajeros pierden vuelos o experimentan retrasos en sus desplazamientos.

– Se sugiere a los viajeros llegar al aeropuerto con mayor margen de tiempo para evitar contratiempos.
– Se aconseja explorar opciones como taxis, vehículos compartidos o autobuses hacia el Aeropuerto Internacional de Sídney (SYD).
– Es importante revisar frecuentemente el estado del transporte ferroviario y posibles cambios en los horarios.
– Siempre que sea posible, programar los desplazamientos en horarios de menor congestión para minimizar el impacto.

Las negociaciones entre el sindicato y las autoridades continúan, lo que podría cambiar el alcance de las interrupciones. Los viajeros deben permanecer atentos a las actualizaciones oficiales.


Australia. Rail disruptions in Sydney could affect airports.

Commuters in Sydney have been informed of possible disruption to the rail system from 15 January due to a protected strike organised by unions. The industrial action is reportedly likely to last for three days initially, with the possibility of extension depending on ongoing negotiations.

While union representatives have indicated that the work restrictions will not include total stoppages or severe disruptions, the changes could slow down services on several rail lines, impacting the overall flow of the network. This could result in significant delays for those relying on rail transport to connect to Sydney’s Kingsford Smith International Airport (SYD), a key hub for international and domestic flights in the region.

Sydney’s rail network is an essential means of travel to and from the airport (SYD). Slower services could cause delays for travellers needing to get to their flights in good time, especially at peak times. Connections to other major cities in Australia, such as Melbourne (MEL), Brisbane (BNE) and Perth (PER), could be indirectly affected if passengers miss flights or experience travel delays.

– Travellers are advised to arrive at the airport in plenty of time to avoid any delays.
– It is advised to explore options such as taxis, carpools or buses to Sydney International Airport (SYD).
– It is important to frequently check the status of rail transport and possible changes to timetables.
– Where possible, schedule journeys at off-peak times to minimise the impact.

Negotiations between the union and the authorities are continuing, which could change the extent of disruption. Travellers should stay tuned for official updates.

Bélgica. Huelga general afectando al transporte público y aéreo. 13 de enero.
Monday, 13 de January, 2025

Bélgica. Huelga general afectando al transporte público y aéreo. 13 de enero.

El 13 de enero, una huelga general en Bélgica está generando importantes interrupciones en el transporte público y aéreo, afectando tanto a conexiones locales como internacionales. Trabajadores del transporte público, ferrocarriles y personal de aeropuertos, incluidos seguridad y de handling, participan en esta protesta, que tiene un impacto significativo en todo el país.

El transporte público opera con servicios limitados, con solo uno de cada tres trenes y autobuses interurbanos en funcionamiento. En Bruselas, la policía nacional ha advertido sobre grandes atascos en el área metropolitana y ha recomendado evitar el uso de vehículos privados. Además, el centro de la ciudad permanecerá cerrado debido a una manifestación relacionada con la huelga.

El aeropuerto de Bruselas (BRU) ha informado de la cancelación o reprogramación de un gran número de vuelos. Brussels Airlines ha suspendido el 50 % de sus vuelos europeos programados, mientras que los vuelos de larga distancia se mantienen operativos, excepto la conexión de United Airlines hacia Nueva York (EWR), que ha sido cancelada.

En cuanto al aeropuerto de Charleroi (CRL), situado al sur de Bruselas, las operaciones también corren el riesgo de verse afectadas, tanto en salidas como en llegadas. Sin embargo, hasta el momento, no se han anunciado cancelaciones, especialmente durante este período de menor actividad.

– Para aquellos que necesiten desplazarse hacia los aeropuertos, se recomienda consultar las actualizaciones en tiempo real sobre el estado del transporte público y planificar rutas alternativas.
– Se aconseja realizar seguimiento en las páginas web oficiales de las aerolíneas y los aeropuertos de Bruselas (BRU) y Charleroi (CRL) para información sobre posibles cambios en horarios de vuelo.
– Se sugiere llegar con mayor antelación a los aeropuertos y estar preparados para posibles retrasos debido a la alta demanda en los servicios limitados.


Belgium. General strike affecting public and air transport. 13 January.

On 13 January, a general strike in Belgium is causing major disruptions to public and air transport, affecting both local and international connections. Public transport, rail and airport workers, including security and handling, are participating in this protest, which has a significant impact across the country.

Public transport is operating with limited services, with only one in three trains and intercity buses running. In Brussels, the national police have warned of heavy traffic jams in the metropolitan area and have recommended avoiding the use of private vehicles. In addition, the city centre will be closed due to a strike-related demonstration.

Brussels Airport (BRU) has reported the cancellation or rescheduling of a large number of flights. Brussels Airlines has suspended 50 % of its scheduled European flights, while long-haul flights remain operational, except for the United Airlines connection to New York (EWR), which has been cancelled.

As for Charleroi airport (CRL), located south of Brussels, operations are also at risk of being affected, both in terms of departures and arrivals. However, so far, no cancellations have been announced, especially during this slower period.

– For those who need to travel to airports, it is recommended to check real-time updates on the status of public transport and plan alternative routes.
– It is advised to monitor the official websites of the airlines and Brussels (BRU) and Charleroi (CRL) airports for information on possible changes to flight schedules.
– It is suggested to arrive earlier at airports and be prepared for possible delays due to high demand on limited services.

 

 

 

España. Huelga en el servicio de trenes y tranvias (TRAM) de Alicante.

Los sindicatos representados en el comité de empresa del TRAM d’Alacant han anunciado una huelga que comenzará el próximo 27 de enero y se extenderá durante todas las semanas de febrero, generando impacto en las conexiones regionales, especialmente en las rutas hacia los aeropuertos cercanos.

La huelga afectará las líneas 1, 2, 3, 4 y 5 del TRAM, lo que podría dificultar el acceso a puntos clave de la provincia, incluidos enlaces de transporte como el Aeropuerto Internacional de Alicante-Elche (ALC). Durante la última semana de enero, los paros se llevarán a cabo de lunes a viernes en horario de 07:00 a 10:00 hora local. En febrero, los paros se ampliarán también a la franja horaria de 18:00 a 21:00 horas, manteniéndose de lunes a viernes.

La interrupción del servicio en el TRAM d’Alacant puede dificultar los desplazamientos hacia el Aeropuerto de Alicante-Elche (ALC), uno de los principales puntos de entrada y salida de la región. Los viajeros que dependan de estas líneas para acceder al aeropuerto podrían experimentar retrasos o la necesidad de buscar medios alternativos de transporte, como taxis o autobuses.

Además, las rutas del TRAM también conectan con localidades clave de la Costa Blanca, incluyendo Benidorm, Denia y Altea, por lo que el impacto en la movilidad será significativo, especialmente durante los horarios pico.

– Se recomienda a los viajeros revisar con antelación los horarios y frecuencias del TRAM durante las fechas de huelga y considerar tiempos de viaje adicionales.
– Para quienes necesiten llegar al Aeropuerto de Alicante-Elche (ALC), se sugiere utilizar líneas de autobús o servicios de transporte privado.
– Es importante mantenerse informado sobre los avances en las negociaciones y posibles cambios en el calendario de huelgas mediante fuentes oficiales y canales de información del TRAM.
– Los viajeros que tengan vuelos internacionales desde Alicante deberían considerar llegar al aeropuerto con mayor antelación de lo habitual para evitar inconvenientes.


Spain. Strike in the Alicante train and tram service (TRAM).

The trade unions represented on the TRAM d’Alacant works council have announced a strike that will begin on 27 January and will last for every week in February, impacting on regional connections, especially on routes to nearby airports.

The strike will affect TRAM lines 1, 2, 3, 4 and 5, which could hinder access to key points in the province, including transport links such as Alicante-Elche International Airport (ALC). During the last week of January, the stoppages will take place from Monday to Friday from 07:00 to 10:00 local time. In February, the stoppages will also be extended to the 18:00 to 21:00 time slot, and will continue from Monday to Friday.

The disruption of the TRAM d’Alacant service may hinder journeys to Alicante-Elche Airport (ALC), one of the region’s main points of entry and exit. Travellers relying on these lines to access the airport could experience delays or the need to seek alternative means of transport, such as taxis or buses.

In addition, the TRAM routes also connect to key locations on the Costa Blanca, including Benidorm, Denia and Altea, so the impact on mobility will be significant, especially during peak times.

– Travellers are advised to check TRAM timetables and frequencies in advance during strike dates and consider additional journey times.
– For those who need to reach Alicante-Elche Airport (ALC), it is suggested to use bus lines or private transport services.
– It is important to keep informed about the progress of negotiations and possible changes in the strike schedule through official sources and TRAM information channels.
– Travellers with international flights from Alicante should consider arriving at the airport earlier than usual to avoid inconvenience.

 

 

España. Obras en el aeropuerto de Palma de Mallorca generan molestias y posibles retrasos.

Las obras de remodelación en la terminal de facturación del aeropuerto de Palma de Mallorca (PMI) están generando inconvenientes para los viajeros desde principios de diciembre. Estos trabajos, intensificados de cara a la temporada turística de Semana Santa, buscan modernizar las instalaciones y optimizar la experiencia de los viajeros.

Sin embargo, los trabajos están causando molestias debido al polvo y al ruido generados en la zona de facturación, así como la posible alteración en los tiempos de procesamiento. Estas condiciones pueden incrementar el riesgo de retrasos, tanto en vuelos nacionales como en conexiones internacionales desde este importante aeropuerto.

El aeropuerto de Palma de Mallorca (PMI) actúa como un punto clave para las conexiones aéreas entre las Islas Baleares, la península y diversas ciudades europeas. Los posibles retrasos podrían impactar especialmente a aquellos viajeros con conexiones hacia otros destinos internacionales desde aeropuertos como Madrid-Barajas (MAD), Barcelona-El Prat (BCN) y los principales aeropuertos europeos.

– Se recomienda a los viajeros presentarse en el aeropuerto con un margen adicional de tiempo para evitar problemas derivados de las obras.
– Aunque no es obligatorio, se sugiere utilizar mascarillas dentro de las zonas afectadas para minimizar la exposición al polvo generado por las labores de remodelación.
– Antes de desplazarse al aeropuerto, los viajeros deben verificar el estado de sus vuelos y posibles cambios en las ubicaciones de facturación a través de la página oficial del aeropuerto o su aerolínea.
– Los viajeros en tránsito deben prever posibles retrasos y considerar mayor tiempo entre sus vuelos de conexión.


Spain. Work at Palma de Mallorca airport is causing inconvenience and possible delays.

Remodelling work at the check-in terminal at Palma de Mallorca Airport (PMI) has been causing inconvenience for travellers since the beginning of December. These works, intensified with a view to the Easter tourist season, aim to modernise the facilities and optimise the passenger experience.

However, the works are causing inconvenience due to the dust and noise generated in the check-in area, as well as the possible disruption to processing times. These conditions may increase the risk of delays, both for domestic flights and international connections from this important airport.

Palma de Mallorca Airport (PMI) acts as a key point for air connections between the Balearic Islands, the mainland and various European cities. Possible delays could particularly impact those travellers with connections to other international destinations from airports such as Madrid-Barajas (MAD), Barcelona-El Prat (BCN) and the main European airports.

– Travellers are advised to arrive at the airport with extra time to avoid problems caused by the works.
– Although it is not compulsory, it is suggested to wear masks inside the affected areas to minimise exposure to the dust generated by the remodelling work.
– Before travelling to the airport, travellers should check the status of their flights and possible changes in check-in locations through the official website of the airport or their airline.
– Transit travellers should anticipate possible delays and consider more time between connecting flights.

 

 

Francia. Huelga de marinos afectará conexiones en Marsella y Córcega. Del 13 al 15 de enero.

El sindicato CGT de los marinos de las compañías Corsica Linea y La Méridionale ha convocado una huelga que comenzará el lunes 13 de enero a las 08:00 hora local y tendrá una duración de 48 horas. Este paro laboral afectará las operaciones de transporte marítimo en el puerto de Marsella y en las conexiones hacia la isla de Córcega, con un impacto directo en la movilidad de los viajeros.

El puerto de Marsella actúa como un importante enlace para los viajeros que se desplazan hacia y desde Córcega, complementando el transporte aéreo con conexiones marítimas. Durante la huelga, es probable que los barcos de las compañías afectadas permanezcan atracados, lo que interrumpirá el tráfico marítimo entre Marsella y los puertos de Córcega, como Ajaccio y Bastia. Esto puede generar complicaciones para los viajeros que necesiten combinar vuelos con trayectos en ferry.

– Los viajeros que tengan previsto utilizar los servicios de Corsica Linea o La Méridionale durante estos días deben considerar opciones alternativas, como vuelos directos desde Marsella (MRS) hacia Ajaccio (AJA) o Bastia (BIA), o vuelos desde otros aeropuertos cercanos como Niza (NCE).

– Es importante confirmar las reservas con las compañías marítimas y aéreas, ya que podría haber cambios en los itinerarios debido a la huelga.

– Si el viaje implica conexiones con vuelos en Marsella (MRS), se recomienda llegar al aeropuerto con suficiente tiempo para evitar contratiempos.

– Los viajeros deben mantenerse informados a través de los canales oficiales de las compañías afectadas y de las autoridades locales para conocer posibles cambios en los servicios.

Esta huelga podría generar un efecto en cadena, afectando la logística de carga y el turismo en la región. Se recomienda a los viajeros que planifiquen con antelación y consideren opciones flexibles.


France. Seamen’s strike will affect connections in Marseille and Corsica. From 13 to 15 January.

The CGT union of the seafarers of the Corsica Linea and La Méridionale companies has called a strike which will begin on Monday 13 January at 08:00 local time and will last for 48 hours. This work stoppage will affect maritime transport operations in the port of Marseilles and on connections to the island of Corsica, with a direct impact on passenger mobility.

The port of Marseille acts as an important link for passengers travelling to and from Corsica, complementing air transport with maritime connections. During the strike, the ships of the companies concerned are likely to remain at berth, which will disrupt maritime traffic between Marseille and Corsican ports such as Ajaccio and Bastia. This may create complications for travellers needing to combine flights with ferry journeys.

– Travellers planning to use Corsica Linea or La Méridionale services during these days should consider alternative options, such as direct flights from Marseille (MRS) to Ajaccio (AJA) or Bastia (BIA), or flights from other nearby airports such as Nice (NCE).

– It is important to confirm bookings with the shipping and airline companies, as there may be changes to itineraries due to the strike.

– If travel involves connecting flights in Marseille (MRS), it is advisable to arrive at the airport in good time to avoid delays.

– Travellers should keep informed through the official channels of the airlines concerned and local authorities of possible changes to services.

This strike could have a knock-on effect, affecting cargo logistics and tourism in the region. Travellers are advised to plan ahead and consider flexible options.

 

 

 

 

  Suiza. Retrasos en el Aeropuerto de Zúrich (ZRH) por condiciones meteorológicas adversas.

El Aeropuerto Internacional de Zúrich (ZRH) ha informado sobre restricciones en las llegadas debido a condiciones meteorológicas adversas relacionadas con la dirección del viento. Estas medidas están ocasionando retrasos de 30 minutos en los vuelos entrantes.

Los retrasos pueden generar inconvenientes en las conexiones internacionales y en los planes de viaje. Se recomienda a los viajeros que verifiquen el estado de sus vuelos con las aerolíneas antes de dirigirse al aeropuerto y, de ser posible, consideren ajustar sus horarios.

– Se recomienda a los viajeros consultar directamente con las aerolíneas o a través de la página web del aeropuerto el estado de los vuelos.
– Si los retrasos afectan conexiones críticas, contacte a su aerolínea para explorar opciones de reprogramación.
– Es importante mantenerse informado y preparado ante posibles ajustes operativos adicionales.


Switzerland. Delays at Zurich Airport (ZRH) due to adverse weather conditions.

Zurich International Airport (ZRH) has reported restrictions on arrivals due to adverse weather conditions related to wind direction. These measures are causing delays of 30 minutes for incoming flights.

The delays may cause inconvenience to international connections and travel plans. Travellers are advised to check the status of their flights with the airlines before heading to the airport and, if possible, consider adjusting their schedules.

– Travellers are advised to check flight status directly with the airlines or via the airport website.
– If delays affect critical connections, contact your airline to explore rescheduling options.
– It is important to stay informed and prepared for possible additional operational adjustments.

 

 

 

 

Estados Unidos. Actualización. Nueva suspensión del lanzamiento del cohete New Glenn impactando en las conexiones aéreas.

El lanzamiento del cohete New Glenn (NG-1) de Blue Origin ha sido suspendido nuevamente debido a problemas en un subsistema del vehículo. Inicialmente previsto para el 10 de enero de 2025, el intento fue reprogramado para el 12 de enero y posteriormente para el 13 de enero. Blue Origin ha informado que analizará nuevas oportunidades de lanzamiento más allá de estas fechas.

La Administración Federal de Aviación (FAA) ha establecido zonas de exclusión aérea entre las 07:00 y las 10:45 horas locales durante los días previstos para el lanzamiento. Estas restricciones afectan significativamente las operaciones en los principales aeropuertos de Florida: Orlando (MCO), Miami (MIA), Fort Lauderdale (FLL) y Tampa (TPA). Las conexiones internacionales hacia Europa, incluyendo vuelos hacia Londres Heathrow (LHR) y París Charles de Gaulle (CDG), así como las rutas hacia el Caribe, podrían sufrir retrasos y reprogramaciones.

Aerolíneas que operan en estas rutas han informado de ajustes en los planes de vuelo para evitar las áreas restringidas, lo que podría ocasionar interrupciones adicionales. Los viajeros con vuelos durante este periodo deberán estar preparados para cambios inesperados en sus itinerarios.

Blue Origin ha indicado que existen fechas alternativas hasta el 16 de enero, manteniendo las mismas restricciones aéreas. Esto podría prolongar las alteraciones en vuelos nacionales e internacionales desde y hacia Florida, generando mayores tiempos de espera y posibles reprogramaciones.

– Se recomienda a los viajeros consultar directamente con las aerolíneas para obtener información actualizada sobre posibles retrasos o cambios en los horarios.
– Para evitar problemas con vuelos de enlace, se aconseja reservar itinerarios fuera del periodo de restricciones o con mayor tiempo entre conexiones.
– Los retrasos podrían aumentar la congestión en los aeropuertos. Se sugiere llegar con suficiente antelación para facilitar el proceso de registro y embarque.
– Los viajeros que deban desplazarse desde o hacia los aeropuertos de Florida deben permanecer atentos a los comunicados de las aerolíneas y a las actualizaciones sobre el estado del lanzamiento, ya que estas alteraciones podrían extenderse durante varios días.


United States. Update. New Glenn rocket launch suspended again impacting air links.

The launch of Blue Origin’s New Glenn (NG-1) rocket has been suspended again due to problems with a subsystem on the vehicle. Initially scheduled for 10 January 2025, the attempt was rescheduled for 12 January and then for 13 January. Blue Origin has reported that it will explore further launch opportunities beyond these dates.

The Federal Aviation Administration (FAA) has established no-fly zones between 07:00 and 10:45 local time on the planned launch days. These restrictions significantly affect operations at Florida’s major airports: Orlando (MCO), Miami (MIA), Fort Lauderdale (FLL) and Tampa (TPA). International connections to Europe, including flights to London Heathrow (LHR) and Paris Charles de Gaulle (CDG), as well as routes to the Caribbean, may be delayed and rescheduled.

Airlines operating on these routes have reported adjustments to flight plans to avoid restricted areas, which could cause additional disruptions. Travellers flying during this period should be prepared for unexpected changes to their itineraries.

Blue Origin has indicated that alternative dates are available until 16 January, while maintaining the same flight restrictions. This could prolong disruptions to domestic and international flights to and from Florida, resulting in longer wait times and possible rescheduling.

– Travellers are advised to check directly with the airlines for updated information on possible delays or schedule changes.
– To avoid problems with connecting flights, it is advisable to book itineraries outside the restricted period or with more time between connections.
– Delays may increase congestion at airports. It is suggested to arrive well in advance to facilitate the check-in and boarding process.
– Travellers travelling to or from Florida airports should stay tuned for airline announcements and launch status updates, as these disruptions could extend over several days.

 

 

México. Actividad del volcán Popocatépetl.

El volcán Popocatépetl, según el último informe del Centro Nacional de Prevención de Desastres (Cenapred), ha registrado 28 exhalaciones acompañadas de vapor de agua y gases volcánicos. Esta actividad mantiene al volcán en Amarillo Fase 2, una categoría que implica sismicidad volcánica local frecuente, emisiones esporádicas de ceniza y la posibilidad de caída de fragmentos incandescentes en áreas cercanas.

A pesar de la actividad volcánica, las operaciones en el Aeropuerto Internacional de Puebla (PBC) «Hermanos Serdán» se mantienen sin interrupciones hasta el momento. Este aeropuerto, situado en las cercanías del Popocatépetl, podría experimentar posibles afectaciones en función de la dispersión de ceniza.

La ceniza volcánica también podría afectar las rutas aéreas hacia los aeropuertos internacionales de las regiones mencionadas en el pronóstico de dispersión, como Tlaxcala, Veracruz y Hidalgo. Específicamente, los viajeros con conexiones en el Aeropuerto Internacional de Veracruz (VER) «General Heriberto Jara» o el Aeropuerto Internacional de Pachuca (PCA) deben estar atentos a actualizaciones sobre el tráfico aéreo.

– Los viajeros que utilicen los aeropuertos mencionados deben mantenerse informados sobre los posibles cierres temporales o retrasos en los vuelos debido a la actividad volcánica.
– Si se encuentran en áreas afectadas por la ceniza, se recomienda usar mascarillas para evitar problemas respiratorios y proteger los ojos con gafas adecuadas.
– Antes de desplazarse, confirmar el itinerario con la aerolínea y consultar las condiciones meteorológicas locales.
– No se recomienda realizar actividades recreativas o laborales cerca del Popocatépetl mientras persista la actividad.


Mexico. Activity of the Popocatépetl volcano.

The Popocatépetl volcano, according to the latest report from the National Centre for Disaster Prevention (Cenapred), has registered 28 exhalations accompanied by water vapour and volcanic gases. This activity keeps the volcano in Yellow Phase 2, a category that implies frequent local volcanic seismicity, sporadic ash emissions and the possibility of incandescent fragments falling in nearby areas.

Despite the volcanic activity, operations at Puebla International Airport (PBC) ‘Hermanos Serdán’ remain uninterrupted so far. This airport, located in the vicinity of Popocatepetl, could be affected by ash dispersion.

Volcanic ash could also affect air routes to international airports in the regions mentioned in the dispersion forecast, such as Tlaxcala, Veracruz and Hidalgo. Specifically, travellers with connections at Veracruz International Airport (VER) ‘General Heriberto Jara’ or Pachuca International Airport (PCA) should watch for air traffic updates.

– Travellers using the above airports should stay informed about possible temporary closures or flight delays due to volcanic activity.
– If in ash-affected areas, it is recommended to wear face masks to avoid respiratory problems and to protect eyes with appropriate eyewear.
– Before travelling, confirm itinerary with the airline and check local weather conditions.
– It is not recommended to engage in recreational or work activities near Popocatepetl while the activity persists.

 

 

 

 

Guatemala. Vigilancia en el Cinturón de Fuego del Pacífico por actividad volcánica.

Las autoridades de Guatemala han informado sobre la actividad en tres volcanes activos que están siendo vigilados de manera continua: el volcán de Fuego, el volcán de Pacaya y el volcán Santiaguito. Ante esta situación, la Coordinadora Nacional para la Reducción de Desastres (Conred) mantiene un sistema de monitoreo constante para alertar sobre cualquier cambio significativo.

El Observatorio del volcán de Fuego ha reportado explosiones de baja a moderada intensidad, con eventos ocasionales de mayor fuerza, generando columnas de gas y ceniza que alcanzan entre 4.500 y 4.800 metros sobre el nivel del mar. Estas columnas son desplazadas por el viento hacia el norte y el noroeste, afectando localidades cercanas como San Pedro Yepocapa, Acatenango, Patzicía, San Andrés Itzapa y Chimaltenango.

La emisión de ceniza es baja, pero se advierte sobre posibles caídas débiles de partículas en las zonas mencionadas. Según los expertos, la nube de ceniza podría dispersarse completamente en las próximas 12 horas.

La actividad volcánica tiene el potencial de afectar las operaciones aéreas en el Aeropuerto Internacional La Aurora (GUA), principal puerta de entrada del país, así como en el Aeropuerto Internacional Mundo Maya (FRS) en el norte. Aunque las emisiones actuales no han generado cierres de pistas, las autoridades aeronáuticas y el Volcanic Ash Advisory Center (VAAC) de Washington han emitido alertas para que las aerolíneas y tripulaciones extremen precauciones.

– Se recomienda a los viajeros que tengan vuelos programados hacia o desde Guatemala confirmar el estado de sus vuelos directamente con las aerolíneas antes de desplazarse al aeropuerto.
– Se aconseja considerar rutas alternativas si sus planes incluyen conexiones afectadas por las emisiones de ceniza.
– Mantenerse informados mediante las actualizaciones oficiales de Conred y las autoridades aeroportuarias.

Guatemala, situada en el Cinturón de Fuego del Pacífico, es una de las regiones con mayor densidad de volcanes en el mundo. El volcán de Fuego, ubicado entre Sacatepéquez, Escuintla y Chimaltenango, destaca como el estratovolcán más activo de América Central. Esta proximidad a los volcanes convierte al país en una zona propensa a fenómenos de este tipo, lo que requiere una vigilancia constante.


Guatemala. Pacific Ring of Fire monitoring for volcanic activity.

Guatemalan authorities have reported activity on three active volcanoes that are being continuously monitored: the Fuego volcano, the Pacaya volcano and the Santiaguito volcano. In view of this situation, the National Coordinator for Disaster Reduction (Conred) maintains a constant monitoring system to alert of any significant changes.

The Fuego Volcano Observatory has reported low to moderate intensity explosions, with occasional events of greater strength, generating columns of gas and ash that reach between 4,500 and 4,800 metres above sea level. These plumes are displaced by the wind towards the north and northwest, affecting nearby localities such as San Pedro Yepocapa, Acatenango, Patzicía, San Andrés Itzapa and Chimaltenango.

The emission of ash is low, but there is a warning of possible weak fall of particles in the mentioned areas. According to experts, the ash cloud could disperse completely within the next 12 hours.

The volcanic activity has the potential to affect air operations at La Aurora International Airport (GUA), the country’s main gateway, as well as at Mundo Maya International Airport (FRS) in the north. Although current emissions have not resulted in runway closures, aviation authorities and the Volcanic Ash Advisory Center (VAAC) in Washington have issued warnings for airlines and aircrews to exercise extreme caution.

– Travellers with flights scheduled to or from Guatemala are advised to confirm flight status directly with the airlines before travelling to the airport.
– It is advised to consider alternative routes if your plans include connections affected by ash emissions.
– Stay informed through official updates from Conred and airport authorities.

Guatemala, located in the Pacific Ring of Fire, is one of the most volcano-dense regions in the world. The Fuego volcano, located between Sacatepéquez, Escuintla and Chimaltenango, stands out as the most active stratovolcano in Central America. This proximity to volcanoes makes the country prone to volcanic phenomena, which requires constant vigilance.

 

 

 

 

AzerbaiyánRusia. Se suspenden los vuelos de la ruta entre Bakú y Kazán.

La aerolínea Azerbaijan Airlines ha anunciado la suspensión indefinida de todos los vuelos en la ruta Bakú (GYD) – Kazán (KZN) debido al cierre del espacio aéreo por motivos de seguridad. Esta medida afecta tanto a los viajeros que utilizan esta conexión directa como a aquellos que requieren conexiones internacionales a través de estos aeropuertos.

El Aeropuerto Internacional Heydar Aliyev de Bakú (GYD), principal hub de Azerbaiyán, es un punto clave para conexiones hacia Europa, Asia y Oriente Medio. Por su parte, el Aeropuerto Internacional de Kazán (KZN) sirve como enlace regional en Rusia con conexiones domésticas y algunos destinos internacionales. La suspensión de esta ruta puede provocar reprogramaciones de vuelos y desvíos hacia aeropuertos alternativos como Moscú (DME, SVO) y San Petersburgo (LED) en Rusia.

– Se recomienda a los viajeros afectados que consulten con sus aerolíneas para confirmar el estado de sus vuelos y explorar alternativas.
– Los viajeros que necesiten viajar entre Azerbaiyán y Kazán podrían considerar conexiones vía Moscú (DME, SVO) u otros aeropuertos internacionales en Rusia.
– Es posible que las rutas alternativas impliquen mayores tiempos de viaje, por lo que se aconseja a los viajeros prever retrasos.
– Azerbaijan Airlines ha habilitado canales de atención para la reubicación de viajeros afectados y la emisión de reembolsos, si corresponde.


Azerbaijan. Russia. Flights on the route between Baku and Kazan are suspended.

Azerbaijan Airlines has announced the indefinite suspension of all flights on the Baku (GYD) – Kazan (KZN) route due to the closure of airspace for security reasons. This measure affects both travellers using this direct connection and those requiring international connections via these airports.

Baku Heydar Aliyev International Airport (GYD), Azerbaijan’s main hub, is a key point for connections to Europe, Asia and the Middle East. Kazan International Airport (KZN) serves as a regional hub in Russia with domestic connections and some international destinations. The suspension of this route may result in flight rescheduling and diversions to alternative airports such as Moscow (DME, SVO) and St. Petersburg (LED) in Russia.

– Affected travellers are advised to check with their airlines to confirm the status of their flights and explore alternatives.
– Travellers needing to travel between Azerbaijan and Kazan may wish to consider connections via Moscow (DME, SVO) or other international airports in Russia.
– Alternative routes may involve longer travel times, so travellers are advised to expect delays.
– Azerbaijan Airlines has set up support channels for the relocation of affected travellers and the issuance of refunds, if applicable.

 

 

Ucrania. Restricciones en el espacio aéreo.

La Agencia Europea de Seguridad Aérea (AESA) ha recomendado a todas las aerolíneas y operadores aéreos evitar el espacio aéreo Ucrania, incluidas las salidas y llegadas a los aeropuertos situados en este territorio, debido a la situación actual de riesgo en la región. Esta medida afecta directamente a la conectividad aérea en aeropuertos clave como Kyiv (KBP), Lviv (LWO), Odesa (ODS) y Kharkiv (HRK), entre otros, restringiendo por completo las operaciones en estas instalaciones.

Se recuerda que las operaciones dentro del espacio aéreo de Minsk (UMMV), que comprende el de Bielorrusia, siguen estando prohibida.

El Gestor de Red ha confirmado que continuará informando a todos los operadores de aeronaves sobre las restricciones vigentes. Aquellos operadores sujetos a medidas de prohibición por parte de sus autoridades nacionales o la EASA no podrán planificar operaciones que incluyan el espacio aéreo afectado.

La EASA ha anunciado que seguirá monitorizando de cerca la situación para evaluar cualquier cambio en el nivel de riesgo asociado a la evolución de la amenaza en la región. La vigencia de estas restricciones ha sido prorrogada hasta el 31 de julio de 2025, fecha en la que se realizará una nueva evaluación.

La imposibilidad de operar en el espacio aéreo de Ucrania y Bielorrusia afecta las rutas de vuelo hacia y desde Europa Oriental, así como las conexiones entre Asia y Europa que tradicionalmente atravesaban estas regiones. Aeropuertos internacionales como Kyiv (KBP), Lviv (LWO), Odesa (ODS) y Kharkiv (HRK) permanecen cerrados, obligando a las aerolíneas a rediseñar sus trayectorias para evitar el área afectada, lo que genera mayores tiempos de vuelo y costes operativos más altos.

– Se recomienda a los viajeros comprobar con antelación el estado de sus vuelos y posibles desvíos o cancelaciones.
– Es aconsejable planificar rutas que utilicen aeropuertos alternativos en países vecinos, como Varsovia (WAW) en Polonia, Bucarest (OTP) en Rumanía o Budapest (BUD) en Hungría.
– Se sugiere seguir las actualizaciones de las aerolíneas y de las autoridades pertinentes sobre la evolución de las restricciones.


Ukraine. Airspace restrictions.

The European Aviation Safety Agency (EASA) has recommended all airlines and aircraft operators to avoid Ukrainian airspace, including departures from and arrivals to airports located in Ukraine, due to the current risk situation in the region. This measure directly affects air connectivity at key airports such as Kyiv (KBP), Lviv (LWO), Odessa (ODS) and Kharkiv (HRK), among others, completely restricting operations at these facilities.

It is recalled that operations within Minsk airspace (UMMV), which includes Belarusian airspace, remain prohibited.

The Network Manager has confirmed that he will continue to inform all aircraft operators of the restrictions in place. Those operators subject to banning measures by their national authorities or EASA will not be able to plan operations involving the affected airspace.

EASA has announced that it will continue to monitor the situation closely to assess any change in the level of risk associated with the evolution of the threat in the region. The validity of these restrictions has been extended until 31 July 2025, when a new assessment will be carried out.

The inability to operate in Ukrainian and Belarusian airspace affects flight routes to and from Eastern Europe, as well as connections between Asia and Europe that traditionally passed through these regions. International airports such as Kyiv (KBP), Lviv (LWO), Odessa (ODS) and Kharkiv (HRK) remain closed, forcing airlines to re-route to avoid the affected area, resulting in longer flight times and higher operating costs.

– Travellers are advised to check in advance the status of their flights and possible diversions or cancellations.
– It is advisable to plan routes using alternative airports in neighbouring countries, such as Warsaw (WAW) in Poland, Bucharest (OTP) in Romania or Budapest (BUD) in Hungary.
– It is suggested to follow updates from airlines and relevant authorities on the evolution of restrictions.

Italia. Huelga de 8 horas del personal de Trenitalia el 12 de enero.
Friday, 10 de January, 2025

Italia. Huelga de 8 horas del personal de Trenitalia el 12 de enero.

El domingo 12 de enero el personal de Trenitalia en la región de Abruzzo ha convocado una huelga que se extenderá desde las 09:00 hasta las 16:59 hora local. Este paro laboral tendrá un impacto significativo en el transporte ferroviario, no solo en Abruzzo, sino también en las regiones vecinas de Marche, Umbría, Lazio y Molise.

Durante la jornada de huelga, es probable que se produzcan cancelaciones y modificaciones de servicios tanto en las rutas internas de Abruzzo como en aquellas que conectan con las regiones vecinas. Esto podría dificultar el acceso a los principales aeropuertos internacionales de la zona como son Roma Fiumicino (FCO), en la región de Lazio; Pescara Abruzzo (PSR), en Abruzzo, Perugia San Francesco d’Assisi (PEG), en Umbría y Ancona Falconara (AOI), en Marche.

La interrupción del servicio ferroviario puede afectar a los viajeros que dependan de trenes para llegar a estos aeropuertos, especialmente en un fin de semana, cuando no se han programado servicios mínimos garantizados. Además, los efectos de la huelga podrían extenderse antes del inicio y después de la finalización oficial del paro.

– Se recomienda a viajeros considerar salidas alternativas antes del inicio de la huelga.
– Se sugiere considerar opciones como autobuses, vehículos privados o taxis para llegar a los aeropuertos afectados.
– Es importante verificar el estado de los trenes en las páginas web de Trenitalia o a través de aplicaciones móviles antes de desplazarse.
– Si el vuelo sale desde alguno de los aeropuertos mencionados, consultar con la aerolínea posibles retrasos o ajustes en las conexiones.


Italy. 8-hour strike by Trenitalia staff on 12 January.

On Sunday 12 January, Trenitalia staff in the Abruzzo region have called a strike that will run from 09:00 to 16:59 local time. This work stoppage will have a significant impact on rail transport, not only in Abruzzo, but also in the neighbouring regions of Marche, Umbria, Lazio and Molise.

During the strike day, cancellations and service modifications are likely to occur both on routes within Abruzzo and on those connecting with neighbouring regions. This could hamper access to the main international airports in the area such as Roma Fiumicino (FCO) in the Lazio region, Pescara Abruzzo (PSR) in Abruzzo, Perugia San Francesco d’Assisi (PEG) in Umbria and Ancona Falconara (AOI) in Marche.

The disruption of the rail service may affect passengers who rely on trains to reach these airports, especially on a weekend, when no guaranteed minimum services are scheduled. In addition, the effects of the strike could extend before the start and after the official end of the strike.

– Travellers are advised to consider alternative departures prior to the start of the strike.
– It is suggested to consider options such as buses, private vehicles or taxis to reach the affected airports.
– It is important to check the status of trains on Trenitalia’s websites or via mobile apps before travelling.
– If your flight departs from any of the airports mentioned above, check with the airline for possible delays or adjustments to connections.

Bélgica. Huelga ferroviaria afectará conexiones internacionales del 12 al 13 de enero.

La red ferroviaria de Bélgica se verá afectada por una huelga que tendrá lugar desde las 22:00 hora local del domingo 12 de enero hasta el lunes 13 de enero. Durante este periodo, el servicio ferroviario estará limitado, con la implementación de un servicio alternativo que dependerá del personal disponible.

Las autoridades ferroviarias belgas informarán sobre los detalles de este servicio alternativo a partir del sábado 11 de enero en la página web www.sncb.be.

Hasta el momento, no se han anunciado interrupciones en los servicios internacionales operados por Eurostar, TGV INOUI, EuroCity, ICE, OUIGO y otros. Sin embargo, se recomienda a los viajeros que consulten con frecuencia las actualizaciones en las páginas web de las compañías ferroviarias para evitar inconvenientes.

La huelga puede generar retrasos y complicaciones para quienes necesiten realizar conexiones hacia o desde los principales aeropuertos internacionales del país:
– Aeropuerto de Bruselas (BRU): Accesible desde Bruselas, pero el servicio ferroviario local podría verse interrumpido.
– Aeropuerto de Charleroi-Bruselas Sur (CRL): Es probable que los viajeros sufran dificultades para llegar a este aeropuerto desde otras regiones del país.
– Aeropuerto de Lieja (LGG): Conexiones ferroviarias limitadas desde otras ciudades belgas.

Los trenes locales transfronterizos hacia Lille, Maubeuge, Luxemburgo, Roosendaal, Maastricht y Aquisgrán también estarán afectados, lo que podría complicar las conexiones internacionales desde estas ciudades.

– Se recomienda a los viajeros consultar los horarios actualizados y detalles del servicio alternativo en la página oficial de la SNCB o en las plataformas de las compañías ferroviarias internacionales.
– Se aconseja salir con suficiente tiempo hacia los aeropuertos para evitar contratiempos debido a retrasos en el transporte.
– Si es posible, utilizar servicios de autobús o coche compartido para acceder a los aeropuertos o estaciones internacionales cercanas.


Belgium. Rail strike will affect international connections from 12 to 13 January.

Belgium’s rail network will be affected by a strike that will take place from 22:00 local time on Sunday 12 January until Monday 13 January. During this period, the rail service will be limited, with the implementation of an alternative service depending on available staff.

The Belgian railway authorities will provide details of this alternative service from Saturday 11 January on the website www.sncb.be.

So far, no disruptions have been announced on international services operated by Eurostar, TGV INOUI, EuroCity, ICE, OUIGO and others. However, travellers are advised to check frequently for updates on the railway companies’ websites to avoid inconvenience.

The strike may cause delays and complications for those needing to make connections to or from the country’s main international airports:
– Brussels Airport (BRU): Accessible from Brussels, but local rail service may be disrupted.
– Charleroi-Brussels South Airport (CRL): Travellers are likely to experience difficulties getting to this airport from other regions of the country.
– Liège Airport (LGG): Limited rail connections from other Belgian cities.

Local cross-border trains to Lille, Maubeuge, Luxembourg, Roosendaal, Maastricht and Aachen will also be affected, which could complicate international connections from these cities.

– Travellers are advised to check for updated timetables and alternative service details on the official SNCB website or on the platforms of the international rail companies.
– It is advisable to depart in good time for the airports to avoid delays in transport.
– If possible, use bus or car-sharing services to access nearby airports or international stations.

 Reino UnidoHuelga en Avanti West Coast afectará conexiones ferroviarias y aeroportuarias.

Desde este domingo 12 de enero y durante todos los domingos hasta el 25 mayo están programadas una serie de huelgas que impactarán los servicios ferroviarios de Avanti West Coast en el Reino Unido.

Avanti West Coast opera seis rutas principales en la región oeste del país, incluyendo el servicio entre London Euston y Manchester Piccadilly, además de conexiones desde Londres hacia Blackpool, Glasgow, Edimburgo, Birmingham, Holyhead, Wrexham y Liverpool. La empresa ha comunicado que estas huelgas generarán interrupciones significativas para los viajeros.

Las rutas afectadas son clave para el acceso a varios aeropuertos internacionales:

– Aeropuerto de Londres Heathrow (LHR) y Londres Gatwick (LGW), principales hubs internacionales del país, que podrían sufrir interrupciones indirectas debido a la conexión ferroviaria desde London Euston.
– Aeropuerto de Manchester (MAN), cuyo acceso desde Manchester Piccadilly se verá afectado directamente.
– Aeropuerto de Birmingham (BHX), al que se accede desde las rutas operadas por Avanti desde Londres y otras ciudades.
– Aeropuertos de Glasgow (GLA) y Edimburgo (EDI), con conexiones desde las rutas de Avanti hacia Escocia.
– Aeropuerto de Liverpool (LPL), que también depende de los servicios ferroviarios desde Londres.

Los viajeros que tengan previsto utilizar estos aeropuertos deben prever posibles retrasos y reorganizar sus itinerarios con antelación.

– Se aconseja a los viajeros verificar horarios alternativos y explorar opciones como trenes de otras compañías o servicios de autobuses interurbanos.
– Es recomendable confirmar si los servicios hacia los aeropuertos estarán operativos y, en caso contrario, considerar alternativas como taxis o servicios privados de transporte.
– Optar por billetes reembolsables o modificar reservas de vuelos en caso de retrasos.
– Mantenerse informado sobre las negociaciones entre Avanti West Coast y el sindicato RMT, ya que podrían surgir cambios en las fechas de huelga.


United Kingdom. Strike action at Avanti West Coast will affect rail and airport connections.

From this Sunday 12 January and every Sunday until 25 May, a series of strikes are scheduled to impact Avanti West Coast rail services in the UK.

Avanti West Coast operates six main routes in the West Country, including the service between London Euston and Manchester Piccadilly, plus connections from London to Blackpool, Glasgow, Edinburgh, Birmingham, Holyhead, Wrexham and Liverpool. The company has said that these strikes will cause significant disruption for passengers.

The routes affected are key for access to a number of international airports:

– London Heathrow Airport (LHR) and London Gatwick (LGW), the country’s main international hubs, which could suffer indirect disruption due to the rail connection from London Euston.
– Manchester Airport (MAN), whose access from Manchester Piccadilly will be directly affected.
– Birmingham Airport (BHX), which is accessed from routes operated by Avanti from London and other cities.
– Glasgow (GLA) and Edinburgh (EDI) airports, with connections from Avanti’s routes to Scotland.
– Liverpool Airport (LPL), which also relies on rail services from London.

Travellers planning to use these airports should anticipate possible delays and rearrange their itineraries in advance.

– Travellers are advised to check alternative timetables and explore options such as other train companies or inter-city bus services.
– It is advisable to confirm whether services to the airports will be operational and, if not, consider alternatives such as taxis or private shuttle services.
– Opt for refundable tickets or change flight reservations in case of delays.
– Keep informed about negotiations between Avanti West Coast and the RMT union, as there may be changes to strike dates.

 Reino Unido. Huelga de autobuses afectando conexiones en Fareham y Gosport los fines de semana.

El Reino Unido sufrirá una huelga de autobuses que afectará los servicios en las regiones de Gosport y Fareham durante los tres fines de semana de enero. La acción industrial programada tendrá un impacto en las conexiones locales y en el acceso a los aeropuertos internacionales de la zona, incluidos el Aeropuerto Internacional de Southampton (SOU) y el Aeropuerto de Londres Heathrow (LHR).

Los servicios operarán con horarios reducidos durante los días de huelga, con modificaciones específicas según el día. Los sábados 11, 18 y 25 de enero, las rutas serán las siguientes:
– Ruta Fareham – Portsmouth – Southsea: Operará entre Fareham y el Centro de Salud de Cosham con una frecuencia reducida de 20-30 minutos entre las 06:30 y las 21:00 horas.
– Ruta Fareham – Lee – Gosport y Fareham – Rowner – Gosport: Funcionarán una vez por hora entre las 07:30 y las 18:30 horas.
– Ruta Fareham – Brockhurst – Gosport: Operará cada media hora de 07:00 a 20:00 horas, con una frecuencia combinada de 15 minutos entre Fareham y Fort Brockhurst.

En el caso de los domingos 12, 19 y 26 de enero, el servicio será el siguiente:
– Ruta Fareham – Portsmouth – Southsea: Servicio cada 30 minutos entre las 08:30 y las 18:30 horas.
– Ruta Fareham – Lee – Gosport: Horario normal, excepto la salida de las 18:00 horas, que no estará disponible.
– Ruta Fareham – Rowner – Gosport: Operará una vez por hora entre las 09:00 y las 19:00 horas.
– Ruta Fareham – Brockhurst – Gosport: Servicios cada media hora entre las 07:30 y las 18:30 horas, con una frecuencia combinada de 15 minutos entre Fareham y Fort Brockhurst.

A pesar de no tener una conexión directa con los aeropuertos de Southampton (SOU) y Londres Heathrow (LHR), el servicio se verá comprometido, ya que las rutas hacia las estaciones de tren más cercanas estarán menos disponibles. Esto podría generar retrasos y dificultades para los viajeros que necesiten utilizar el transporte público para llegar a estos aeropuertos.

– Se recomienda a los viajeros verificar los horarios y rutas alternativas antes de viajar.
– Se aconseja considerar taxis o servicios de coche compartido para conexiones esenciales.
– Se sugiere llegar con anticipación a los aeropuertos, especialmente para vuelos internacionales, dado el riesgo de retrasos.
– Es importante seguir las redes sociales y las páginas web de las operadoras de transporte para mantenerse informado sobre cambios de último minuto.


United Kingdom. Bus strike affecting connections in Fareham and Gosport at weekends.

The UK will experience a bus strike affecting services in the Gosport and Fareham regions over the three weekends in January. The planned industrial action will impact on local connections and access to international airports in the area, including Southampton International Airport (SOU) and London Heathrow Airport (LHR).

Services will operate on reduced timetables on strike days, with specific changes depending on the day. On Saturdays 11, 18 and 25 January, the routes will be as follows:
– Fareham – Portsmouth – Southsea route: will operate between Fareham and Cosham Health Centre with a reduced frequency of 20-30 minutes between 06:30 and 21:00.
– Fareham – Lee – Gosport and Fareham – Rowner – Gosport route: Will operate once an hour between 07:30 and 18:30.
– Fareham – Brockhurst – Gosport route: Will operate every half hour from 07:00 to 20:00 hours, with a combined frequency of 15 minutes between Fareham and Fort Brockhurst.

For Sundays 12, 19 and 26 January, the service will be as follows:
– Fareham – Portsmouth – Southsea route: Service every 30 minutes between 08:30 and 18:30.
– Fareham – Lee – Gosport route: Normal timetable, except for the 18:00 departure, which will not be available.
– Fareham – Rowner – Gosport route: Will operate once an hour between 09:00 and 19:00 hours.
– Fareham – Brockhurst – Gosport route: Half hourly services between 07:30 and 18:30 hours, with a combined frequency of 15 minutes between Fareham and Fort Brockhurst.

Despite not having a direct connection to Southampton (SOU) and London Heathrow (LHR) airports, the service will be compromised as routes to the nearest train stations will be less available. This could lead to delays and difficulties for travellers needing to use public transport to reach these airports.

– Travellers are advised to check timetables and alternative routes before travelling.
– It is advised to consider taxis or car-sharing services for essential connections.
– It is suggested to arrive early at airports, especially for international flights, given the risk of delays.
– It is important to follow social media and transport operators’ websites to stay informed about last-minute changes.

Francia. Huelga de marinos afectará conexiones en Marsella y Córcega. Del 13 al 15 de enero.

El sindicato CGT de los marinos de las compañías Corsica Linea y La Méridionale ha convocado una huelga que comenzará el lunes 13 de enero a las 08:00 hora local y tendrá una duración de 48 horas. Este paro laboral afectará las operaciones de transporte marítimo en el puerto de Marsella y en las conexiones hacia la isla de Córcega, con un impacto directo en la movilidad de los viajeros.

El puerto de Marsella actúa como un importante enlace para los viajeros que se desplazan hacia y desde Córcega, complementando el transporte aéreo con conexiones marítimas. Durante la huelga, es probable que los barcos de las compañías afectadas permanezcan atracados, lo que interrumpirá el tráfico marítimo entre Marsella y los puertos de Córcega, como Ajaccio y Bastia. Esto puede generar complicaciones para los viajeros que necesiten combinar vuelos con trayectos en ferry.

– Los viajeros que tengan previsto utilizar los servicios de Corsica Linea o La Méridionale durante estos días deben considerar opciones alternativas, como vuelos directos desde Marsella (MRS) hacia Ajaccio (AJA) o Bastia (BIA), o vuelos desde otros aeropuertos cercanos como Niza (NCE).

– Es importante confirmar las reservas con las compañías marítimas y aéreas, ya que podría haber cambios en los itinerarios debido a la huelga.

– Si el viaje implica conexiones con vuelos en Marsella (MRS), se recomienda llegar al aeropuerto con suficiente tiempo para evitar contratiempos.

– Los viajeros deben mantenerse informados a través de los canales oficiales de las compañías afectadas y de las autoridades locales para conocer posibles cambios en los servicios.

Esta huelga podría generar un efecto en cadena, afectando la logística de carga y el turismo en la región. Se recomienda a los viajeros que planifiquen con antelación y consideren opciones flexibles.


France. Seamen’s strike will affect connections in Marseille and Corsica. From 13 to 15 January.

The CGT union of the seafarers of the Corsica Linea and La Méridionale companies has called a strike which will begin on Monday 13 January at 08:00 local time and will last for 48 hours. This work stoppage will affect maritime transport operations in the port of Marseilles and on connections to the island of Corsica, with a direct impact on passenger mobility.

The port of Marseille acts as an important link for passengers travelling to and from Corsica, complementing air transport with maritime connections. During the strike, the ships of the companies concerned are likely to remain at berth, which will disrupt maritime traffic between Marseille and Corsican ports such as Ajaccio and Bastia. This may create complications for travellers needing to combine flights with ferry journeys.

– Travellers planning to use Corsica Linea or La Méridionale services during these days should consider alternative options, such as direct flights from Marseille (MRS) to Ajaccio (AJA) or Bastia (BIA), or flights from other nearby airports such as Nice (NCE).

– It is important to confirm bookings with the shipping and airline companies, as there may be changes to itineraries due to the strike.

– If travel involves connecting flights in Marseille (MRS), it is advisable to arrive at the airport in good time to avoid delays.

– Travellers should keep informed through the official channels of the airlines concerned and local authorities of possible changes to services.

This strike could have a knock-on effect, affecting cargo logistics and tourism in the region. Travellers are advised to plan ahead and consider flexible options.

Europa. Retrasos en aeropuertos europeos.

Diversos aeropuertos europeos están sufriendo retrasos en sus operaciones debido a condiciones meteorológicas adversas y otros factores operativos.

El Aeropuerto de Londres-Heathrow (LHR) ha informado que las llegadas estarán reguladas a lo largo de la mañana debido a condiciones meteorológicas adversas. Esto está generando retrasos de más de 45 minutos, por lo que las autoridades han advertido que no es posible implementar mejoras en la capacidad operativa a corto plazo. Se aconseja a los viajeros que estén preparados ante posibles demoras en sus itinerarios.

El Aeropuerto de Lisboa (LIS) sufre también retrasos debido a la baja visibilidad en la pista por lo que los viajeros pueden experimentar retrasos de más de 30 minutos.

Finalmente, es el Aeropuerto de Tenerife Sur (TFS) el que experimenta retrasos de más de 30 minutos por la capacidad limitada del control de tráfico aéreo. Se recomienda a los viajeros mantenerse informados y planificar con flexibilidad sus desplazamientos.


Europe. Delays at European airports.

Several European airports are experiencing operational delays due to adverse weather conditions and other operational factors.

London Heathrow Airport (LHR) has reported that arrivals will be regulated throughout the morning due to adverse weather conditions. This is causing delays of more than 45 minutes and authorities have warned that it is not possible to implement improvements in operational capacity in the short term. Travellers are advised to be prepared for possible delays to their itinerary.

Lisbon Airport (LIS) is also experiencing delays due to low visibility on the runway and travellers may experience delays of more than 30 minutes.

Finally, Tenerife South Airport (TFS) is experiencing delays of more than 30 minutes due to limited air traffic control capacity. Travellers are advised to stay informed and plan their journeys flexibly.

 

Estados Unidos. Actualización. Se retrasa el lanzamiento del New Glenn al 12 de enero.

El lanzamiento del cohete New Glenn (NG-1) de Blue Origin, inicialmente programado para el 10 enero de 2025, ha sido reprogramado para el domingo 12 de enero a las 07:00 horas debido a condiciones adversas en el Océano Atlántico en la zona de aterrizaje del propulsor.

La Administración Federal de Aviación (FAA) ha establecido zonas de exclusión aérea entre las 07:00 y las 10:45 horas locales durante ese día, lo que afectará significativamente las operaciones de vuelo en Florida y sus alrededores. Aeropuertos internacionales clave, como Orlando (MCO), Miami (MIA), Fort Lauderdale (FLL) y Tampa (TPA), han alertado sobre posibles retrasos y reprogramaciones, particularmente en rutas transatlánticas hacia Europa, incluyendo destinos como Londres Heathrow (LHR) y París Charles de Gaulle (CDG).

Las zonas de exclusión aérea afectarán las principales conexiones internacionales desde Florida hacia el Caribe y Europa. Los vuelos en estas rutas podrían experimentar retrasos significativos debido a la necesidad de ajustes en los planes de vuelo para evitar las áreas restringidas. Las aerolíneas han señalado que, además de los posibles retrasos, algunos vuelos podrían ser reprogramados a horarios fuera del periodo de restricciones.

Los pasajeros que viajan desde o hacia los aeropuertos de Orlando (MCO), Miami (MIA), Fort Lauderdale (FLL) y Tampa (TPA) deben mantenerse informados sobre el estado de sus vuelos y considerar llegar con suficiente antelación a los aeropuertos para minimizar inconvenientes.

Blue Origin ha anunciado que, en caso de que el lanzamiento del 12 de enero no sea posible, se han designado fechas adicionales entre el 13 y el 16 de enero con el mismo horario de restricciones aéreas (07:00 a 10:45). Este periodo ampliado podría seguir afectando las operaciones de los aeropuertos mencionados, prolongando las interrupciones en vuelos internacionales y nacionales durante varios días.

– Se recomienda a los viajeros verificar el estado de sus vuelos directamente con las aerolíneas para obtener información actualizada sobre retrasos o reprogramaciones.
– En caso de conexiones ajustadas, se aconseja buscar vuelos en horarios fuera de las restricciones o con mayor margen de tiempo entre conexiones.
– Las posibles alteraciones en los horarios pueden generar mayores tiempos de espera en los aeropuertos.


United States. Update. New Glenn launch delayed to 12 January.

The launch of Blue Origin’s New Glenn (NG-1) rocket, originally scheduled for 10 January 2025, has been rescheduled for Sunday 12 January at 07:00 hours due to adverse conditions in the Atlantic Ocean at the booster’s landing area.

The Federal Aviation Administration (FAA) has established no-fly zones between 07:00 and 10:45 local time on that day, which will significantly affect flight operations in and around Florida. Key international airports, including Orlando (MCO), Miami (MIA), Fort Lauderdale (FLL) and Tampa (TPA), have warned of possible delays and rescheduling, particularly on transatlantic routes to Europe, including destinations such as London Heathrow (LHR) and Paris Charles de Gaulle (CDG).

The no-fly zones will affect major international connections from Florida to the Caribbean and Europe. Flights on these routes could experience significant delays due to the need for flight plan adjustments to avoid the restricted areas. Airlines have indicated that, in addition to possible delays, some flights may be rescheduled to times outside the restricted period.

Passengers travelling to or from Orlando (MCO), Miami (MIA), Fort Lauderdale (FLL) and Tampa (TPA) airports should stay informed about the status of their flights and consider arriving well in advance at the airports to minimise inconvenience.

Blue Origin has announced that, in the event that the 12 January launch is not possible, additional dates have been designated for 13-16 January with the same flight restriction schedule (07:00 to 10:45). This extended period could continue to affect operations at the aforementioned airports, prolonging disruptions to international and domestic flights for several days.

– Travellers are advised to check the status of their flights directly with the airlines for up-to-date information on delays or rescheduling.
– In case of tight connections, it is advised to look for flights at times outside the restrictions or with more time between connections.
– Possible schedule disruptions may result in longer waiting times at airports.

Brasil. Aviso de seguridad del Ministerio de Relaciones Exteriores, Commonwealth y Desarrollo (FCDO) del Reino Unido.

El Ministerio de Relaciones Exteriores, Commonwealth y Desarrollo (FCDO) del Reino Unido ha actualizado su recomendación de viaje, aconsejando evitar desplazamientos no esenciales a determinadas zonas de Brasil debido a preocupaciones relacionadas con la seguridad en áreas específicas del estado de Amazonas. Además, se insta a extremar las precauciones en las principales ciudades del país.

El FCDO señala que ciertos tramos fluviales en el estado de Amazonas presentan riesgos para los viajeros debido a la falta de infraestructura y las dificultades de acceso en caso de emergencia. Las zonas específicas donde se recomienda no viajar, salvo que sea estrictamente necesario, incluyen las áreas a lo largo del río Amazonas y sus afluentes, al oeste de la ciudad de Codajás y al este de Belém do Solimões; las regiones cercanas al río Itaquaí, cualquier tramo del río Japurá y sus afluentes y el río Negro y sus afluentes, al norte o al oeste de la ciudad de Barcelos.

Los aeropuertos más utilizados para acceder a la región amazónica son el Aeropuerto Internacional Eduardo Gomes (MAO) en Manaos y el Aeropuerto Internacional de Tabatinga (TBT). Aunque estas restricciones no afectan directamente a los aeropuertos, los viajeros deben anticipar posibles complicaciones en las rutas hacia las áreas fluviales cercanas.

En cuanto a las principales ciudades de Brasil, como São Paulo (GRU) y Río de Janeiro (GIG), se recomienda mantener la precaución en lugares concurridos como mercados, estaciones y áreas turísticas.

– Se aconseja verificar la situación en los destinos que desea visitar y evite las áreas desaconsejadas.
– Se recomienda adquirir un seguro que cubra todo el itinerario, incluyendo actividades específicas y gastos médicos.
– En grandes ciudades, mantener la discreción con las pertenencias y evitar zonas poco iluminadas o aisladas.


Brazil. UK Foreign, Commonwealth and Development Office (FCDO) Security Notice.

The UK Foreign, Commonwealth and Development Office (FCDO) has updated its travel advice, advising against non-essential travel to certain areas of Brazil due to security concerns in specific areas of the state of Amazonas. It also urges extreme caution in the country’s major cities.

The FCDO notes that certain river stretches in the state of Amazonas present risks to travellers due to lack of infrastructure and difficulties of access in the event of an emergency. Specific areas where travel is not recommended, unless strictly necessary, include areas along the Amazon River and its tributaries, west of the city of Codajás and east of Belém do Solimões; regions near the Itaquaí River, any stretch of the Japurá River and its tributaries, and the Negro River and its tributaries, north or west of the city of Barcelos.

The most used airports for access to the Amazon region are Eduardo Gomes International Airport (MAO) in Manaus and Tabatinga International Airport (TBT). Although these restrictions do not directly affect the airports, travellers should anticipate possible complications on routes to nearby river areas.

As for Brazil’s major cities, such as São Paulo (GRU) and Rio de Janeiro (GIG), caution is advised in crowded places such as markets, stations and tourist areas.

– It is advisable to check the situation in the destinations you wish to visit and avoid areas that are not recommended.
– It is recommended that you purchase insurance to cover your entire itinerary, including specific activities and medical expenses.
– In large cities, maintain discretion with belongings and avoid poorly lit or isolated areas.

    Egipto. Calidad del aire peligrosa en El Cairo.

La calidad del aire en El Cairo está alcanzando niveles peligrosos de contaminación, según el Índice de Calidad del Aire (AQI) de Estados Unidos. Actualmente, la ciudad registra una concentración de partículas PM2.5 que es 57,1 veces superior al límite recomendado por las directrices anuales de calidad del aire de la Organización Mundial de la Salud (OMS).

El Cairo, con una población que supera los 20 millones de habitantes, es la ciudad más grande de África y del mundo árabe, y la sexta más grande del mundo. La principal fuente de contaminación proviene del uso diario de vehículos con motores en mal estado, lo que contribuye al aumento de las emisiones contaminantes.

– Se recomienda a los viajeros que consulten regularmente el Índice de Calidad del Aire para estar informados sobre las condiciones atmosféricas de El Cairo antes y durante su estancia.
– El uso de mascarillas antipartículas es esencial para reducir la exposición a contaminantes, especialmente en áreas con alta circulación de vehículos.
– En días con niveles elevados de contaminación, es preferible limitar las actividades al aire libre y permanecer en el interior con sistemas de aire acondicionado y filtración adecuados.

Los viajeros que lleguen o salgan del Aeropuerto Internacional de El Cairo (CAI) deben tener en cuenta que la alta contaminación podría afectar a la visibilidad en las carreteras que conectan la ciudad con el aeropuerto, lo que podría causar retrasos en el tráfico y aumentar los tiempos de desplazamiento. Se recomienda planificar con antelación los traslados hacia y desde el aeropuerto y considerar el uso de servicios de transporte privado con aire acondicionado.


Egypt. Dangerous air quality in Cairo.

Cairo’s air quality is reaching dangerous levels of pollution, according to the US Air Quality Index (AQI). The city currently has a concentration of PM2.5 particulate matter that is 57.1 times higher than the limit recommended by the World Health Organisation’s (WHO) annual air quality guidelines.

Cairo, with a population of over 20 million, is the largest city in Africa and the Arab world, and the sixth largest in the world. The main source of pollution comes from the daily use of vehicles with poorly maintained engines, which contributes to the increase in pollutant emissions.

– Travellers are advised to regularly consult the Air Quality Index to be informed about Cairo’s atmospheric conditions before and during their stay.
– The use of particulate masks is essential to reduce exposure to pollutants, especially in areas with high vehicle traffic.
– On days with high pollution levels, it is preferable to limit outdoor activities and stay indoors with adequate air conditioning and filtration systems.

Travellers arriving or departing from Cairo International Airport (CAI) should be aware that high pollution could affect visibility on roads connecting the city to the airport, which could cause traffic delays and increase travel times. It is recommended to plan ahead for transfers to and from the airport and consider using air-conditioned private transport services.

 

Madagascar. Ciclón tropical Dikeledi afectará al norte de la isla. 

Un ciclón tropical, identificado como Dikeledi, se ha formado en el sur del Océano Índico y avanza hacia Madagascar. Según los pronósticos, el fenómeno continuará ganando intensidad y afectará las regiones del norte del país, particularmente Diana, Sava y Ambatosoa, con vientos sostenidos de hasta 100 km/h.

Se prevé que el ciclón pase al norte de las islas Saint-Brandon (Mauricio) y Tromelin (Francia) el 10 de enero, donde se esperan lluvias torrenciales y fuertes vientos. Posteriormente, el 11 de enero, tocará tierra en el norte de Madagascar, causando intensas lluvias, vientos huracanados y marejadas ciclónicas.

Infraestructuras claves como el aeropuerto de Ambilobe Mahavavy (AMB) y Nosy Be Fascene (NOS) están en riesgo debido a las posibles inundaciones, daños estructurales y la interrupción de operaciones aéreas. Ampampamena, otra localidad en la región también podría experimentar graves impactos, dificultando los desplazamientos en la zona.

Las conexiones internacionales desde y hacia Nosy Be Fascene (NOS), que es un punto de entrada turístico destacado, podrían sufrir interrupciones significativas. Además, los vuelos internos hacia Ambilobe Mahavavy (AMB), cruciales para la movilidad local, también están en peligro de ser suspendidos. Esto afectará tanto a viajeros como a las operaciones de transporte de bienes esenciales en la región.

– Se aconseja evitar los desplazamientos no esenciales hacia las regiones afectadas entre el 10 y el 12 de enero.
-Se sugiere contactar a las aerolíneas para confirmar el estado de los vuelos hacia y desde Nosy Be Fascene (NOS) y Ambilobe Mahavavy (AMB).
– Se recomienda seguir las indicaciones de las autoridades locales, especialmente en lo que respecta a evacuaciones o refugios temporales.
– Es importante estar preparado para retrasos y cancelaciones en las conexiones aéreas y terrestres en el norte de Madagascar.
– Los viajeros con vuelos internacionales desde Mauricio también deben prever alteraciones en el aeropuerto Sir Seewoosagur Ramgoolam (MRU), debido a posibles desvíos por el paso del ciclón cerca de Saint-Brandon.


Madagascar. Tropical Cyclone Dikeledi will affect the north of the island.

A tropical cyclone, identified as Dikeledi, has formed in the southern Indian Ocean and is advancing towards Madagascar. According to forecasts, the phenomenon will continue to gain intensity and will affect the northern regions of the country, particularly Diana, Sava and Ambatosoa, with sustained winds of up to 100 km/h.

The cyclone is forecast to pass north of the islands of Saint-Brandon (Mauritius) and Tromelin (France) on 10 January, where torrential rains and strong winds are expected. It will then make landfall in northern Madagascar on 11 January, causing heavy rains, gale force winds and storm surges.

Key infrastructure such as Ambilobe Mahavavy Airport (AMB) and Nosy Be Fascene (NOS) are at risk due to possible flooding, structural damage and disruption of air operations. Ampampamena, another location in the region could also be severely impacted, making travel in the area difficult.

International connections to and from Nosy Be Fascene (NOS), which is a major tourist entry point, could experience significant disruption. In addition, domestic flights to Ambilobe Mahavavy (AMB), crucial for local mobility, are also at risk of being suspended. This will affect both travellers and essential goods transport operations in the region.

– Non-essential travel to the affected regions between 10 and 12 January is advised to be avoided.
-It is advised to contact airlines to confirm the status of flights to and from Nosy Be Fascene (NOS) and Ambilobe Mahavavy (AMB).
– It is recommended to follow the instructions of local authorities, especially regarding evacuations or temporary shelters.
– It is important to be prepared for delays and cancellations in air and land connections in northern Madagascar.
– Travellers with international flights from Mauritius should also expect disruptions at Sir Seewoosagur Ramgoolam Airport (MRU), due to possible diversions due to the passage of the cyclone near Saint-Brandon.

Túnez. Nuevos requisitos de entrada para todos los viajeros incluidos los europeos.
Thursday, 09 de January, 2025

Túnez. Nuevos requisitos de entrada para todos los viajeros incluidos los europeos.

Según las últimas actualizaciones de la embajada de Túnez en Francia, desde el pasado 1 de enero, todos los viajeros, incluidos los europeos, deberán presentar un pasaporte válido con una vigencia mínima de tres meses para ingresar al país. Esta medida incluye a todos los ciudadanos de países de la Unión Europea, así como de Suiza, Islandia, Liechtenstein y Noruega.

Esta actualización implica que cualquier viajero que no disponga de un pasaporte válido podría enfrentarse a problemas de entrada en los aeropuertos internacionales de Túnez, como el Aeropuerto Internacional de Túnez-Cartago (TUN), el Aeropuerto Internacional de Monastir Habib Bourguiba (MIR) o el Aeropuerto Internacional de Djerba-Zarzis (DJE).

Las conexiones internacionales y la llegada de vuelos desde Europa podrían experimentar ciertos retrasos o inconvenientes debido a la falta de documentación adecuada por parte de algunos viajeros, lo que también podría causar aglomeraciones en los puntos de control migratorio.

Los viajeros que planeen una estancia inferior o igual a tres meses no necesitarán solicitar visado, lo que simplifica la planificación del viaje. Sin embargo, es esencial respetar este límite de tiempo. Aquellos que excedan los tres meses deberán gestionar una visa y una tarjeta de residencia ante las autoridades locales, lo que podría ser un proceso complejo y prolongado.

– Se aconseja a todos los viajeros revisar la vigencia de su pasaporte varias semanas antes de la partida. Si el documento está cerca de su fecha de caducidad, es recomendable renovarlo con antelación.
– Además del pasaporte, se recomienda llevar una fotocopia de este y guardarla en un lugar seguro. Esto puede ser útil en caso de pérdida o robo del documento principal.
– Los viajeros sin un pasaporte válido podrían ser rechazados en los puntos de control, causando retrasos tanto personales como en los procedimientos aeroportuarios. Por ello, es fundamental cumplir con los requisitos establecidos.


Tunisia. New entry requirements for all travellers, including Europeans.

According to the latest updates from the Tunisian embassy in France, since 1 January, all travellers, including Europeans, must present a valid passport valid for at least three months to enter the country. This measure includes all citizens of EU countries, as well as Switzerland, Iceland, Liechtenstein and Norway.

This update means that any traveller without a valid passport could face problems entering Tunisia’s international airports, such as Tunis-Carthage International Airport (TUN), Monastir Habib Bourguiba International Airport (MIR) or Djerba-Zarzis International Airport (DJE).

International connections and arriving flights from Europe may experience some delays or inconvenience due to lack of proper documentation by some travellers, which may also cause congestion at immigration checkpoints.

Travellers planning a stay of three months or less do not need to apply for a visa, which simplifies travel planning. However, it is essential to respect this time limit. Those exceeding three months will need to apply for a visa and residence card from local authorities, which can be a complex and lengthy process.

– All travellers are advised to check the validity of their passport several weeks before departure. If the document is nearing its expiry date, it is advisable to renew it in advance.
– In addition to the passport, it is recommended to carry a photocopy of the passport and keep it in a safe place. This can be useful in case the main document is lost or stolen.
– Travellers without a valid passport may be turned away at checkpoints, causing delays both personally and in airport procedures. It is therefore essential to comply with the established requirements.

Francia. Obras en las líneas RER y Transilien afectarán el transporte en París.

Los días 11 y 12 de enero, se llevarán a cabo trabajos de mantenimiento y ampliación en las redes de transporte RATP y SNCF en la región de Île-de-France. Estas obras, esenciales para avanzar en los proyectos del Gran París y mantener la infraestructura en buen estado, provocarán alteraciones en varias líneas de trenes RER y Transilien, afectando a los viajeros y las conexiones con los aeropuertos internacionales de la región.

Las siguientes líneas y trayectos sufrirán interrupciones o reducción de frecuencias:

– RER B: Se interrumpirá el tráfico entre Le Bourget y Aulnay-sous-Bois, lo que impactará a los viajeros que necesiten desplazarse hacia el Aeropuerto Charles de Gaulle (CDG), situado en esta línea.
– RER C: Habrá una reducción en la frecuencia de trenes entre Invalides y Viroflay Rive Gauche, mientras que el tramo entre Viroflay Rive Gauche y Saint-Quentin-en-Yvelines no estará operativo.
– RER D: No habrá servicio entre Combs-la-Ville y Melun, ni entre Corbeil-Essonnes y Melun.
– Línea K: Se interrumpirá el tráfico entre París Gare du Nord y Mitry-Claye, lo que podría dificultar el acceso al Aeropuerto Charles de Gaulle (CDG) desde esta línea.
– Línea R: Los trenes serán desviados a través de Corbeil-Essonnes, incrementando los tiempos de viaje hasta en 20 minutos.

Los viajeros deben planificar sus desplazamientos con antelación y consultar la página web de Transilien SNCF, que ofrece rutas alternativas. Se habilitarán autobuses de reemplazo para dar servicio a las estaciones afectadas. Aquellos con vuelos desde los aeropuertos Charles de Gaulle (CDG) y Orly (ORY) deben prever retrasos y considerar opciones como taxis o servicios privados de traslado para garantizar su llegada a tiempo.


France. Works on the RER and Transilien lines will affect transport in Paris.

On 11 and 12 January, maintenance and extension works will be carried out on the RATP and SNCF transport networks in the Ile-de-France region. These works, which are essential to make progress on the Greater Paris projects and keep the infrastructure in good condition, will cause disruption to several RER and Transilien train lines, affecting passengers and connections to the region’s international airports.

The following lines and routes will be disrupted or reduced in frequency:

– RER B: Traffic will be disrupted between Le Bourget and Aulnay-sous-Bois, impacting travellers needing to travel to Charles de Gaulle Airport (CDG), located on this line.
– RER C: There will be a reduction in train frequency between Invalides and Viroflay Rive Gauche, while the section between Viroflay Rive Gauche and Saint-Quentin-en-Yvelines will not operate.
– RER D: There will be no service between Combs-la-Ville and Melun, and between Corbeil-Essonnes and Melun.
– Line K: Traffic will be disrupted between Paris Gare du Nord and Mitry-Claye, which may make access to Charles de Gaulle Airport (CDG) from this line difficult.
– Line R: Trains will be diverted via Corbeil-Essonnes, increasing journey times by up to 20 minutes.

Travellers should plan their journeys in advance and consult the Transilien SNCF website, which offers alternative routes. Replacement buses will be available to serve the affected stations. Those with flights from Charles de Gaulle (CDG) and Orly (ORY) airports should expect delays and consider options such as taxis or private transfer services to ensure they arrive on time.

Francia. Huelga de agentes de la compañía Ouigo afectando al transporte ferroviario del 10 al 12 de enero.

Los agentes del operador ferroviario Ouigo han anunciado una huelga que se llevará a cabo en toda Francia desde el viernes 10 de enero hasta el domingo 12. Este paro laboral podría afectar significativamente las conexiones ferroviarias, especialmente aquellas que enlazan con aeropuertos internacionales clave como París-Charles de Gaulle (CDG), París-Orly (ORY), Lyon-Saint Exupéry (LYS), Marsella-Provenza (MRS) y Toulouse-Blagnac (TLS).

Está prevista una concentración el viernes 10 de enero a las 11:00 hora local en la sede de Ouigo, situada en la Gare de Lyon (París). Según la compañía, el impacto en la jornada del viernes será limitado; sin embargo, los efectos de la huelga podrían intensificarse durante el fin de semana, generando retrasos y cancelaciones en los servicios ferroviarios.

Ouigo, conocido por operar trenes de bajo coste, es una opción para los viajeros que buscan desplazarse de manera económica a aeropuertos internacionales. La huelga podría complicar los accesos a aeropuertos como París-Charles de Gaulle (CDG), uno de los principales puntos de conexión internacional, así como Lyon-Saint Exupéry (LYS), que sirve como un importante hub en la región. Marsella-Provenza (MRS) y Toulouse-Blagnac (TLS), ambos aeropuertos de relevancia en el sur de Francia, también podrían verse afectados indirectamente debido a interrupciones en los servicios ferroviarios regionales.

– Se recomienda a los viajeros que deban llegar a estos aeropuertos considerar opciones alternativas de transporte, como autobuses o servicios privados, además de prever tiempos adicionales para evitar contratiempos.
– Se aconseja consultar con antelación los horarios y posibles cancelaciones a través de la página oficial de Ouigo o mediante aplicaciones de transporte.
– Para quienes tienen vuelos durante este periodo, se sugiere llegar al aeropuerto con mayor antelación de lo habitual y considerar posibles cambios en la reserva.
– Los trenes TGV Inoui, operados por SNCF, podrían ser una opción menos afectada por esta huelga, aunque es probable que experimenten una mayor demanda.


France. Ouigo agents strike affecting rail transport from 10 to 12 January.

Agents of rail operator Ouigo have announced a strike that will take place across France from Friday 10 January until Sunday 12 January. This work stoppage could significantly affect rail links, especially those to key international airports such as Paris-Charles de Gaulle (CDG), Paris-Orly (ORY), Lyon-Saint Exupéry (LYS), Marseille-Provence (MRS) and Toulouse-Blagnac (TLS).

A rally is planned for Friday 10 January at 11:00 local time at Ouigo’s headquarters in Gare de Lyon (Paris). According to the company, the impact on Friday will be limited; however, the effects of the strike could intensify over the weekend, leading to delays and cancellations of rail services.

Ouigo, known for operating low-cost trains, is an option for travellers looking to travel cheaply to international airports. The strike could complicate access to airports such as Paris-Charles de Gaulle (CDG), a major international hub, as well as Lyon-Saint Exupéry (LYS), which serves as an important hub in the region. Marseille-Provence (MRS) and Toulouse-Blagnac (TLS), both major airports in the south of France, could also be indirectly affected due to disruptions to regional rail services.

– Travellers arriving at these airports are advised to consider alternative transport options, such as buses or private services, and to allow extra time to avoid disruption.
– It is advisable to check schedules and possible cancellations in advance via Ouigo’s official website or transport apps.
– For those with flights during this period, it is suggested to arrive at the airport earlier than usual and consider possible changes to your reservation.
– TGV Inoui trains, operated by SNCF, may be less affected by the strike, although they are likely to experience higher demand.

Italia. Huelga nacional de transporte público. 10 de enero.

El 10 de enero  Italia sufrirá una huelga nacional de transporte público convocada por el sindicato FAISA-CONFAIL. Este paro previsto con una duración de cuatro horas, impactará en el funcionamiento de diversos medios de transporte urbano e interurbano, como autobuses, tranvías, trenes de cercanías, autobuses acuáticos, transbordadores y líneas de metro en las principales ciudades del país.

Aunque los servicios ferroviarios de larga distancia y los taxis no se verán afectados, la huelga podría complicar el acceso a los aeropuertos internacionales de Italia, particularmente en las ciudades más concurridas:
– La conexión hacia los aeropuertos de Roma-Fiumicino (FCO) y Roma-Ciampino (CIA) a través de trenes de cercanías y autobuses podría experimentar interrupciones significativas.
– Los aeropuertos de Milán-Malpensa (MXP), Milán-Linate (LIN) y Bérgamo-Orio al Serio (BGY) enfrentarán dificultades en el transporte terrestre urbano y regional.
– En Venecia, los autobuses acuáticos y transbordadores hacia el aeropuerto Marco Polo (VCE) sufrirán interrupciones.
– El acceso al aeropuerto de Florencia-Peretola (FLR) mediante autobuses y tranvías se verá afectado.
– En Nápoles, las conexiones terrestres hacia el aeropuerto de Nápoles-Capodichino (NAP) podrían experimentar retrasos.

– Se recomienda a los viajeros que consulten los horarios y posibles interrupciones de los servicios de transporte antes del 10 de enero.
– En caso de desplazamientos urgentes, considerar el uso de taxis, servicios de transporte privado o vehículos de alquiler, que no se verán afectados por la huelga.
– Para evitar contratiempos, se aconseja a los viajeros que lleguen con varias horas de margen a los aeropuertos.
– Verificar la información actualizada en las webs de los aeropuertos y en los canales oficiales de transporte público.


Italy. National public transport strike. 10 January.

On 10 January Italy will experience a national public transport strike called by the FAISA-CONFAIL union. This strike, planned to last four hours, will impact on the operation of various means of urban and inter-urban transport, such as buses, trams, suburban trains, water buses, ferries and metro lines in the country’s main cities.

Although long-distance rail services and taxis will not be affected, the strike could complicate access to Italy’s international airports, particularly in the busiest cities:
– Connections to Rome-Fiumicino (FCO) and Rome-Ciampino (CIA) airports via commuter trains and buses could experience significant disruptions.
– Milan-Malpensa (MXP), Milan-Linate (LIN) and Bergamo-Orio al Serio (BGY) airports could face difficulties for urban and regional ground transport.
– In Venice, water buses and ferries to Marco Polo airport (VCE) may be disrupted.
– Access to Florence-Peretola airport (FLR) by buses and trams could be affected.
– In Naples, ground connections to Naples-Capodichino airport (NAP) may also be delayed.

– Travellers are advised to check timetables and possible disruptions to transport services before 10 January.
– For urgent journeys, consider using taxis, private transport services or rental vehicles, which will not be affected by the strike.
– To avoid inconvenience, travellers are advised to arrive at airports several hours early.
– Check for updated information on airport websites and official public transport channels.

 Reino Unido. Alerta amarilla por nieve y hielo afecta a las conexiones ferroviarias y aeroportuarias.

La Oficina Meteorológica del Reino Unido ha emitido una alerta amarilla por nieve y hielo para el 9 de enero, afectando a diversas regiones de Inglaterra, Escocia y Gales. Este fenómeno meteorológico está generando interrupciones significativas en el transporte, especialmente en el sector ferroviario, con potencial impacto en los aeropuertos internacionales de estas zonas.

El mal tiempo ha provocado restricciones de velocidad, cierres de líneas y acumulación de nieve y hielo en los puntos de bloqueo de las vías férreas, esenciales para el cambio de vías de los trenes. Estas interrupciones están afectando a varias compañías ferroviarias como Great Western Railway, Northern Rail y Merseyrail. Por el momento, ScotRail no presenta interrupciones en sus servicios. En la línea entre Llandudno Junction y Blaenau Ffestiniog, los trenes han sido sustituidos por autobuses debido a estas condiciones climáticas adversas.

Aunque la mayoría de los aeropuertos principales, como Londres Heathrow (LHR), Londres Gatwick (LGW), Mánchester (MAN), Edimburgo (EDI) y Cardiff (CWL), se encuentran operativos, es posible que las conexiones con estas terminales sufran retrasos o cancelaciones debido a las interrupciones ferroviarias. Se recomienda a los viajeros verificar el estado de su vuelo y planificar rutas alternativas hacia los aeropuertos.

– Se aconseja consultar el estado de los servicios ferroviarios e intentar programar los viajes con tiempo adicional en caso de retrasos.
– Si es posible, considerar medios de transporte alternativos, como autobuses interurbanos o taxis, para llegar a los aeropuertos.
– Se sugiere usar calzado adecuado para evitar resbalones en zonas con hielo y nieve y llevar ropa de abrigo.
– Se recomienda confirmar los horarios de salida de los vuelos con las aerolíneas antes de desplazarse al aeropuerto.


United Kingdom. Yellow alert for snow and ice affects rail and airport connections.

The UK Met Office has issued a yellow alert for snow and ice for 9 January, affecting several regions in England, Scotland and Wales. This weather is causing significant disruption to transport, especially the rail sector, with potential impact on international airports in these areas.

The bad weather has led to speed restrictions, line closures and accumulation of snow and ice at rail blocking points, essential for trains to change tracks. These disruptions are affecting several rail companies including Great Western Railway, Northern Rail and Merseyrail. ScotRail is currently experiencing no disruption to its services. On the line between Llandudno Junction and Blaenau Ffestiniog, trains have been replaced by buses due to the adverse weather conditions.

Although most major airports such as London Heathrow (LHR), London Gatwick (LGW), Manchester (MAN), Edinburgh (EDI) and Cardiff (CWL) are operational, connections to these terminals may be delayed or cancelled due to rail disruption. Travellers are advised to check their flight status and plan alternative routes to the airports.

– It is advisable to check the status of rail services and try to schedule journeys with extra time in case of delays.
– If possible, consider alternative means of transport, such as intercity buses or taxis, to reach airports.
– It is suggested to wear appropriate footwear to avoid slipping on icy and snowy areas, and to bring warm clothing.
– It is advisable to confirm flight departure times with the airlines before travelling to the airport.

Europa. La nieve afecta a los aeropuertos europeos.

Los aeropuertos de Bruselas (BRU) y Manchester (MAN) están reportando interrupciones significativas en las operaciones debido a condiciones meteorológicas adversas relacionadas con nevadas.

En Bruselas (BRU), las llegadas están siendo reguladas, lo que está generando retrasos de más de 30 minutos. Las autoridades han informado que los equipos de gestión del aeropuerto están trabajando en el despeje de pistas y áreas operativas para minimizar las interrupciones.

Por otro lado, en el aeropuerto de Mánchester (MAN), las llegadas están sufriendo retrasos con intervalos de 60 minutos hasta las 11:00 hora local. Esto está ocasionando retrasos de más de 45 minutos, afectando especialmente a los vuelos internacionales y de conexión. Se recomienda a los viajeros verificar el estado de sus vuelos antes de trasladarse al aeropuerto y considerar posibles demoras en sus itinerarios.


Europe. Snow affects European airports.

Brussels (BRU) and Manchester (MAN) airports are reporting significant disruptions to operations due to adverse weather conditions related to snowfall.

At Brussels (BRU), arrivals are being regulated, which is causing delays of more than 30 minutes. Authorities have reported that airport management teams are working to clear runways and operational areas to minimise disruption.

Meanwhile, at Manchester Airport (MAN), arrivals are experiencing delays at 60-minute intervals until 11:00 local time. This is causing delays of more than 45 minutes, particularly affecting international and connecting flights. Travellers are advised to check the status of their flights before travelling to the airport and consider possible delays to their itineraries.

 

Estados Unidos. Actualización. Los incendios forestales de California continúan extendiéndose.

Varios incendios forestales continúan afectando al sur de California, especialmente en las áreas de Pacific Palisades, Pasadena, Hollywood Hills y el Valle de San Fernando. Las condiciones climáticas adversas, como los fuertes vientos y el calor extremo, han intensificado las llamas, lo que ha llevado a las autoridades a emitir órdenes de evacuación en las zonas más afectadas.

Los incendios y las órdenes de evacuación han provocado dificultades logísticas en la región, incluyendo interrupciones en las rutas de acceso a los principales aeropuertos del área. Los aeropuertos que se están viendo afectados son el Aeropuerto de Burbank (BUR), el Aeropuerto Internacional de Los Ángeles (LAX), el Aeropuerto de Santa Ana/Condado de Orange (SNA) y el Aeropuerto de Ontario (ONT).

Los focos más graves de los incendios se encuentran en Pacific Palisades, Eaton Canyon (Pasadena), Hurst (Valle de San Fernando) y Sunset (Hollywood Hills). Las autoridades han delimitado las áreas bajo órdenes de evacuación entre Laurel Canyon Boulevard, Mulholland Drive, la autopista 101 y Hollywood Boulevard. Según los pronósticos, las condiciones climáticas adversas podrían continuar en las próximas horas, complicando el control de los incendios.

– Se recomienda a los viajeros con vuelos programados desde o hacia los aeropuertos de la región que verifiquen el estado de sus vuelos con las aerolíneas correspondientes. Algunas de ellas han puesto en marcha su política de flexibilización de vuelos.
– Antes de dirigirse a los aeropuertos, los viajeros deben revisar las condiciones de tráfico y las rutas disponibles, ya que muchas carreteras pueden estar cerradas o desviadas debido a las evacuaciones.
– Es importante seguir las actualizaciones de las autoridades locales sobre los incendios y las posibles nuevas órdenes de evacuación.


United States. Update. California wildfires continue to spread.

Several wildfires continue to affect Southern California, especially in the Pacific Palisades, Pasadena, Hollywood Hills and San Fernando Valley areas. Adverse weather conditions, such as high winds and extreme heat, have intensified the blazes, prompting authorities to issue evacuation orders in the worst affected areas.

The fires and evacuation orders have caused logistical difficulties in the region, including disruptions to access routes to the main airports in the area. Airports being affected include Burbank Airport (BUR), Los Angeles International Airport (LAX), Santa Ana/Orange County Airport (SNA) and Ontario Airport (ONT).

The most severe fire outbreaks are in Pacific Palisades, Eaton Canyon (Pasadena), Hurst (San Fernando Valley) and Sunset (Hollywood Hills). Authorities have delineated areas under evacuation orders between Laurel Canyon Boulevard, Mulholland Drive, the 101 Freeway and Hollywood Boulevard. According to forecasts, severe weather conditions could continue for the next few hours, complicating the control of the fires.

– Travellers with flights scheduled to or from airports in the region are advised to check the status of their flights with the appropriate airlines. Some airlines have implemented their flight scheduling policies.
– Before heading to airports, travellers should check traffic conditions and available routes, as many roads may be closed or diverted due to evacuations.
– It is important to follow updates from local authorities on fires and possible new evacuation orders.

 

Estados Unidos. Investidura del nuevo presidente afectará a la seguridad y conexiones aéreas. 20 de enero.

La toma de posesión del nuevo presidente de Estados Unidos está programada para el próximo 20 de enero de 2025. La ceremonia se llevará a cabo en el edificio del Capitolio, en Washington D.C., y coincidirá con el Día de Martin Luther King, un festivo federal.

La investidura supondrá un refuerzo significativo de las medidas de seguridad en los principales aeropuertos del país, especialmente en los que registran un mayor volumen de viajeros hacia la capital, como el Aeropuerto Internacional de Washington-Dulles (IAD) y el Aeropuerto Nacional Ronald Reagan de Washington (DCA).

El Aeropuerto Internacional Thurgood Marshall de Baltimore-Washington (BWI), ubicado a poca distancia, también implementará controles adicionales, lo que podría afectar las conexiones regionales e internacionales.

Se prevén posibles retrasos en los vuelos con destino a Washington D.C. y sus alrededores debido al incremento de controles de seguridad y al alto volumen de tráfico aéreo por el evento. Los viajeros deben planificar con anticipación, ya que las restricciones de tráfico terrestre y aéreo en la región podrían complicar el acceso a las terminales.

– Los viajeros con vuelos hacia o desde Washington D.C. deben llegar al aeropuerto con al menos tres horas de antelación para vuelos internacionales y dos horas para vuelos nacionales.
– Se aconseja revisar regularmente las actualizaciones sobre los vuelos con destino o escala en los aeropuertos mencionados.
– Aquellos con escalas o vuelos hacia Washington D.C. deberían considerar aeropuertos secundarios o trayectos indirectos para minimizar posibles retrasos.
– Además de los controles en los aeropuertos, se implementarán restricciones de acceso en las zonas cercanas al Capitolio. Los viajeros deben informarse sobre las zonas restringidas antes de desplazarse.


United States. Inauguration of the new president will affect security and air connections. 20 January.

The inauguration of the new president of the United States is scheduled for 20 January 2025. The ceremony will take place in the Capitol building in Washington D.C. and will coincide with Martin Luther King Day, a bank holiday.

The Inauguration will involve a significant tightening of security measures at the country’s major airports, especially those with the highest volume of travellers to the capital, such as Washington-Dulles International Airport (IAD) and Ronald Reagan Washington National Airport (DCA).

Baltimore-Washington International Thurgood Marshall Airport (BWI), located a short distance away, will also implement additional screening, which could affect regional and international connections.

Possible delays are expected for flights to Washington D.C. and the surrounding area due to increased security screening and the high volume of air traffic due to the event. Travellers should plan ahead, as ground and air traffic restrictions in the region could complicate access to terminals.

– Travellers with flights to or from Washington D.C. should arrive at the airport at least three hours in advance for international flights and two hours for domestic flights.
– It is advised to check regularly for updates on flights to or from the above airports.
– Those with stopovers or flights to Washington D.C. should consider secondary airports or indirect routes to minimise possible delays.
– In addition to airport screening, access restrictions will be implemented in areas near the Capitol. Travellers should inform themselves about the restricted areas prior to travel.

 

Venezuela. Disturbios civiles en Caracas.

El 10 de enero el presidente Nicolás Maduro asumirá un nuevo mandato, lo que está generando una previsión de manifestaciones, bloqueos de carreteras y un aumento de los controles policiales en Venezuela. Estas alteraciones afectarán especialmente a Caracas, donde se esperan concentraciones masivas y posibles interrupciones del tráfico en zonas clave.

Desde las elecciones presidenciales de julio de 2024, el país ha experimentado protestas recurrentes, que han afectado tanto a la capital como a otras regiones. Ante este panorama, los viajeros deben prever dificultades logísticas significativas durante este evento.

Los vuelos directos hacia y desde países de la región, como Panamá (PTY), Perú (LIM) y República Dominicana (SDQ), permanecen suspendidos, limitando las opciones de transporte aéreo hacia Venezuela. El Aeropuerto Internacional de Maiquetía Simón Bolívar (CCS), principal puerta de entrada al país podría verse afectado por cortes en las vías de acceso debido a las protestas y los bloqueos.

Estas interrupciones podrían complicar las conexiones internacionales, por lo que los viajeros con itinerarios que incluyan escalas en aeropuertos venezolanos deben estar especialmente atentos a cambios y cancelaciones.

– Se recomienda verificar el estado de los vuelos antes de desplazarse al aeropuerto.
– Se aconseja mantenerse informado a través de las últimas actualizaciones en las noticias y redes sociales fiables.
– Si se encuentra en Caracas, evitar zonas concurridas, seguir las indicaciones de las fuerzas de seguridad y no tomar fotografías de manifestaciones ni de personal de seguridad.
– Asegurarse de contar con combustible suficiente y otros artículos esenciales.
– Se sugiere limitar los movimientos a lo estrictamente necesario durante este periodo.


Venezuela. Civil unrest in Caracas.

On 10 January, President Nicolás Maduro will assume a new mandate, which is generating a forecast of demonstrations, road blockades and increased police controls in Venezuela. These disruptions will particularly affect Caracas, where mass rallies and possible traffic disruptions are expected in key areas.

Since the July 2024 presidential elections, the country has experienced recurrent protests, which have affected both the capital and other regions. Against this backdrop, travellers should expect significant logistical difficulties during this event.

Direct flights to and from countries in the region, such as Panama (PTY), Peru (LIM) and the Dominican Republic (SDQ), remain suspended, limiting air transport options to Venezuela. The Simón Bolívar International Airport of Maiquetía (CCS), the main gateway to the country, could be affected by road closures due to protests and blockades.

These disruptions could complicate international connections, so travellers with itineraries that include stopovers at Venezuelan airports should be especially vigilant for changes and cancellations.

– It is recommended to check the status of flights before travelling to the airport.
– It is advisable to stay informed through the latest updates on reliable news and social media.
– If in Caracas, avoid crowded areas, follow the instructions of security forces and do not take pictures of demonstrations or security personnel.
– Make sure you have sufficient fuel and other essential items.
– It is suggested to limit movements to what is strictly necessary during this period.

Mozambique. Restricciones en el acceso al aeropuerto internacional de Maputo. 9 de enero.

El acceso al Aeropuerto Internacional de Maputo (MPM) ha sido restringido por las autoridades policiales tras el anuncio del regreso del candidato Venâncio Mondlane, programado para este jueves 9 de enero.

En las carreteras que conducen al aeropuerto, la policía está llevando a cabo controles vehiculares estrictos y ha impedido que numerosos automóviles accedan a las instalaciones del aeropuerto. Esta situación coincide con las intensas lluvias que han azotado Maputo desde ayer, causando inundaciones en diversas partes de la capital. Estas condiciones climáticas adversas han complicado aún más el tráfico y la movilidad en los alrededores del aeropuerto.

Para facilitar la llegada de los viajeros al aeropuerto, las autoridades han dispuesto un servicio de transporte en autobuses desde puntos de bloqueo situados en las inmediaciones. Sin embargo, estas medidas están incrementando el tiempo de traslado hacia el aeropuerto, lo que podría generar retrasos en los vuelos de salida y en las conexiones internacionales.

El Aeropuerto Internacional de Maputo (MPM), principal puerta de entrada a Mozambique es clave para vuelos internacionales hacia destinos como Johannesburgo (JNB), Nairobi (NBO) y Doha (DOH), entre otros. Las restricciones en el acceso podrían causar demoras en vuelos de conexión, especialmente para aquellos viajeros que transitan por Maputo con destinos en otras regiones de África o fuera del continente.

– Se recomienda a los viajeros salir con suficiente antelación hacia el aeropuerto, teniendo en cuenta los posibles retrasos en los controles policiales y el transporte adicional en autobuses. 

– Antes de dirigirse al aeropuerto, es importante verificar con la aerolínea el estado de los vuelos programados para evitar inconvenientes.

– En la medida de lo posible, se sugiere evitar las vías principales hacia el aeropuerto y optar por rutas alternativas que no estén bloqueadas por las autoridades ya que puede haber disturbios.


Mozambique. Restrictions on access to Maputo International Airport. 9 January.

Access to Maputo International Airport (MPM) has been restricted by the police authorities following the announcement of the return of candidate Venâncio Mondlane, scheduled for Thursday 9 January.

On the roads leading to the airport, police are carrying out strict vehicle checks and have prevented numerous cars from accessing the airport premises. This situation coincides with the heavy rains that have lashed Maputo since yesterday, causing flooding in various parts of the capital. These adverse weather conditions have further complicated traffic and mobility around the airport.

To facilitate the arrival of travellers at the airport, the authorities have arranged a shuttle bus service from blocking points in the vicinity. However, these measures are increasing the transfer time to the airport, which could lead to delays in departing flights and international connections.

Maputo International Airport (MPM), the main gateway to Mozambique, is key for international flights to destinations such as Johannesburg (JNB), Nairobi (NBO) and Doha (DOH), among others. Restrictions on access could cause delays on connecting flights, especially for travellers transiting through Maputo to destinations in other regions of Africa or outside the continent.

– Travellers are advised to leave well in advance for the airport, taking into account possible delays at police checkpoints and additional bus transport.
– Before heading to the airport, it is important to check with the airline about the status of scheduled flights to avoid inconvenience.
– As far as possible, it is suggested to avoid the main roads to the airport and opt for alternative routes that are not blocked by the authorities as there may be disturbances.

 
Italia. Huelga de personal de handling en los aeropuertos de Venecia y Milán. 10 de enero.
Wednesday, 08 de January, 2025

Italia. Huelga de personal de handling en los aeropuertos de Venecia y Milán. 10 de enero.

 

El 10 de enero el transporte aéreo en Italia sufrirá interrupciones significativas debido a huelgas convocadas por el personal de las terminales de Venecia (VCE), Milán-Malpensa (MXP) y Milán-Linate (LIN). Estas acciones, organizadas por diversos sindicatos, afectarán operaciones críticas como el manejo de equipajes, la asistencia a viajeros y la puntualidad de los vuelos.

El personal de Servicios de Aviación en el Aeropuerto Internacional Marco Polo de Venecia (VCE), el personal de handling y el operador aeroportuario SEA de los aeropuertos de Milán han convocado una huelga de 24 horas desde las 00:00 hasta las 23:59 horas. Además, en Linate (LIN), los empleados de la empresa SPD realizarán un paro adicional de cuatro horas entre las 12:00 y las 16:00 hora local. Este paro en los aeropuertos afectará tanto a vuelos nacionales como internacionales, incluyendo rutas hacia otros aeropuertos italianos y conexiones clave con terminales europeas como París-Charles de Gaulle (CDG), Londres-Heathrow (LHR) y Múnich (MUC). Las rutas más perjudicadas serán aquellas que dependen de operaciones de carga y asistencia en tierra.

Conforme a las regulaciones de la Autoridad Nacional de Aviación Civil (ENAC), se garantizarán servicios mínimos en dos franjas horarias: de 07:00 a 10:00 y de 18:00 a 21:00. Durante estos intervalos, algunos vuelos podrán operar, aunque es probable que se presenten retrasos.

– Consultar el estado de los vuelos directamente con la aerolínea o en las páginas web de los aeropuertos.
– Llegar al aeropuerto con tiempo extra para evitar acumulaciones de viajeros debido a los retrasos.
– Ante posibles cancelaciones, considerar opciones terrestres como trenes o autobuses para destinos dentro de Italia o ciudades cercanas.
– Reducir el equipaje facturado para minimizar problemas logísticos durante la huelga.
– Se recomienda a los viajeros mantenerse informados mediante los canales oficiales y planificar sus desplazamientos con antelación para mitigar los efectos de esta jornada de paro.


Italy. Strike by handling staff at Venice and Milan airports. 10 January.

On 10 January air transport in Italy will suffer significant disruptions due to strikes called by staff at Venice (VCE), Milan-Malpensa (MXP) and Milan-Linate (LIN) terminals. These actions, organised by various unions, will affect critical operations such as baggage handling, passenger handling and flight punctuality.

Aviation Services staff at Venice Marco Polo International Airport (VCE), handling staff and airport operator SEA at Milan airports have called a 24-hour strike from 00:00 to 23:59. In addition, at Linate (LIN), SPD employees will hold an additional four-hour strike between 12:00 and 16:00 local time. This airport stoppage will affect both domestic and international flights, including routes to other Italian airports and key connections to European terminals such as Paris-Charles de Gaulle (CDG), London-Heathrow (LHR) and Munich (MUC). The most affected routes will be those dependent on cargo and ground handling operations.

In accordance with National Civil Aviation Authority (ENAC) regulations, minimum services will be guaranteed in two time slots: 07:00 to 10:00 and 18:00 to 21:00. During these time slots, some flights will be able to operate, although delays are likely.

– Check flight status directly with the airline or on airport websites.
– Arrive at the airport with extra time to avoid a backlog of travellers due to delays.
– In the event of cancellations, consider ground options such as trains or buses to destinations within Italy or nearby cities.
– Reduce checked baggage to minimise logistical problems during the strike.
– Travellers are advised to keep informed through official channels and to plan their journeys in advance to mitigate the effects of this day of strike.

 

 

 

España. Alerta en Galicia por temporal de viento y lluvias intensas.

Galicia se encuentra hoy bajo alerta debido a un fuerte temporal de viento y lluvias intensas, con avisos de nivel amarillo y naranja emitidos por las autoridades meteorológicas. Las rachas de viento podrían superar los 100 km/h, mientras que las precipitaciones alcanzarían hasta 15 litros por metro cuadrado en una hora.

El temporal afectará principalmente a la mitad oeste de la comunidad autónoma, donde las lluvias podrían estar acompañadas de granizo y tormentas eléctricas. A partir de las 12:00 hora local, las zonas del noroeste y oeste de la provincia de A Coruña, así como A Mariña, estarán bajo aviso amarillo por vientos superiores a 80 km/h.

Se prevé que las condiciones meteorológicas puedan impactar en las operaciones de los aeropuertos internacionales de A Coruña (LCG) y Santiago de Compostela (SCQ). Esto podría traducirse en retrasos, cancelaciones o desviaciones de vuelos, afectando las conexiones tanto nacionales como internacionales desde estas instalaciones.

– Los viajeros con vuelos programados desde o hacia los aeropuertos de A Coruña (LCG) y Santiago de Compostela (SCQ) deben verificar el estado de sus vuelos antes de dirigirse al aeropuerto.
– Dadas las condiciones adversas, es recomendable prever tiempo adicional para los traslados a los aeropuertos, ya que las carreteras también podrían verse afectadas.
– En las zonas afectadas por vientos fuertes y lluvias intensas, se sugiere evitar actividades al aire libre y mantenerse informado a través de fuentes oficiales.
– Se insta a los viajeros mantenerse atentos a las actualizaciones meteorológicas y seguir las recomendaciones emitidas por las autoridades locales.


Spain. Alert in Galicia due to windstorm and heavy rain.

Galicia is today under alert due to a strong windstorm and heavy rain, with yellow and orange warnings issued by the meteorological authorities. Wind gusts could exceed 100 km/h, while rainfall could reach up to 15 litres per square metre in an hour.

The storm will mainly affect the western half of the autonomous region, where rainfall could be accompanied by hail and thunderstorms. From 12:00 local time, areas in the northwest and west of the province of A Coruña, as well as A Mariña, will be under yellow warning for winds in excess of 80 km/h.

Weather conditions are expected to impact operations at A Coruña (LCG) and Santiago de Compostela (SCQ) international airports. This could result in flight delays, cancellations or diversions, affecting both domestic and international connections from these facilities.

– Travellers with flights scheduled to or from A Coruña (LCG) and Santiago de Compostela (SCQ) airports should check the status of their flights before heading to the airport.
– Given the adverse conditions, it is advisable to allow extra time for transfers to the airports, as roads may also be affected.
– In areas affected by high winds and heavy rain, it is suggested to avoid outdoor activities and to keep informed through official sources.
– Travellers are urged to keep an eye on weather updates and follow recommendations issued by local authorities.

 

 

 Reino UnidoInterrupciones en el servicio de Heathrow Express. 12 de enero.

Debido a una serie de obras de mejora ferroviaria planificadas, el servicio de Heathrow Express sufrirá alteraciones entre las 00:00 y las 23:00 hora local del 12 de enero. Estos trabajos afectarán a diversas rutas y horarios, principalmente en las conexiones desde y hacia London Paddington y las terminales del Aeropuerto de Heathrow (LHR), incluyendo la Terminal 5 y Heathrow Central.

Desde London Paddington el primer servicio saldrá a las 07:40 hora local. El servicio funcionará con normalidad hasta la 09:55 horas. A partir de esa hora, habrá servicios cada 30 minutos -a las 25 y 55 minutos- después de cada hora hasta las 23:00 horas.

Para aquellos viajeros que deban embarcar sus vuelos desde la Terminal 5 del aeropuerto de Heathrow (LHR), el servicio funcionará a partir de las 07:27 horas, funcionando con regularidad hasta las 10:01 horas. Desde esa hora habrá trenes cada 30 minutos -a los 31 y 01 minutos- después de cada hora hasta las 23:00.

En el caso de Heathrow Central, los viajeros también experimentarán cambios en los horarios. El primer tren saldrá a las 07:32 horas y funcionará con normalidad hasta las 10:06 horas. A partir de entonces serán cada media hora -a los 36 y 06 minutos- después de cada hora hasta las 23:00.

Estas modificaciones afectarán a los desplazamientos entre el centro de Londres y el aeropuerto Heathrow, incrementando el tiempo de espera y alterando las opciones de conexión en las estaciones principales, especialmente en las horas punta. Los viajeros con vuelos programados desde Heathrow (LHR) se verán particularmente afectados por estos ajustes, por lo que se recomienda prever tiempo adicional para los traslados y, si es posible, verificar los horarios de trenes el mismo día del viaje.

Para aquellos con conexiones críticas, se sugiere considerar alternativas de transporte, como el servicio ferroviario alternativo de la Great Western Railway o taxis y servicios privados, para asegurar un desplazamiento oportuno y sin complicaciones.


United Kingdom. Disruptions to the Heathrow Express service. 12 January.

Due to a series of planned rail improvement works, the Heathrow Express service will be disrupted between 00:00 and 23:00 local time on 12 January. These works will affect a number of routes and timetables, mainly on connections to and from London Paddington and Heathrow Airport Terminals (LHR), including Terminal 5 and Heathrow Central.

From London Paddington the first service will depart at 07:40 local time. The service will run as normal until 09:55 hours. After that time, there will be services every 30 minutes – at 25 and 55 minutes – then every hour thereafter until 23:00.

For those passengers boarding flights from Heathrow Airport Terminal 5 (LHR), the service will operate from 07:27 hours, running regularly until 10:01 hours. From that time there will be trains every 30 minutes – at 31 and 01 minutes – after every hour until 23:00.

For Heathrow Central, passengers will also experience timetable changes. The first train will depart at 07:32 and run normally until 10:06. Thereafter it will be every half hour – at 36 and 06 minutes – then every hour until 23:00.

These changes will affect journeys between central London and Heathrow Airport, increasing waiting times and altering connection options at mainline stations, especially at peak times. Travellers with scheduled flights from Heathrow (LHR) will be particularly affected by these adjustments, so it is recommended to allow extra time for transfers and, if possible, check train times on the day of travel.

For those with critical connections, it is suggested that alternative transport options, such as the Great Western Railway’s alternative rail service or taxis and private services, be considered to ensure a smooth and timely journey.

 

 

 

Países Bajos. Interrupciones en servicio ferroviario entre Ámsterdam y el aeropuerto Schiphol. Del 10 al 13 de enero.

Las autoridades ferroviarias de los Países Bajos han informado de interrupciones significativas en los servicios de trenes entre Ámsterdam y el Aeropuerto de Schiphol (AMS) debido al mantenimiento programado de las vías. Estas obras se llevarán a cabo entre el 10 y el 13 de enero, afectando tanto a los desplazamientos locales como a las conexiones internacionales desde el principal aeropuerto del país.

El Aeropuerto de Schiphol (AMS), uno de los más transitados de Europa, verá limitado el acceso por tren durante estas fechas. Los viajeros que dependan del transporte ferroviario para llegar al aeropuerto o para conectar entre Ámsterdam y otras ciudades, podrían experimentar retrasos significativos y complicaciones en sus itinerarios.

El mantenimiento afectará no solo a los viajeros que viajen hacia o desde Ámsterdam y Schiphol (AMS), sino también a quienes necesiten trasladarse hacia otras ciudades del país, como Róterdam (RTM) y Eindhoven (EIN), cuyos aeropuertos internacionales también podrían ser más demandados como alternativas durante este periodo.

Aunque las autoridades han indicado que se establecerán servicios de autobuses sustitutivos, estos podrían no igualar la frecuencia y rapidez de los trenes regulares, generando tiempos de viaje más largos y mayor congestión en las rutas disponibles.

– Los viajeros deben prever retrasos y considerar llegar al aeropuerto con suficiente antelación, especialmente aquellos con vuelos internacionales desde Schiphol (AMS).
– Se recomienda utilizar servicios de autobuses, taxis o transporte privado para llegar a Schiphol (AMS) desde Ámsterdam o ciudades cercanas. Además, se puede considerar viajar desde aeropuertos alternativos como Róterdam (RTM) y Eindhoven (EIN).
– Se sugiere mantenerse informados sobre el estado de las conexiones ferroviarias y los servicios alternativos a través de los canales oficiales de las autoridades ferroviarias y del aeropuerto.


Netherlands. Interruptions in rail service between Amsterdam and Schiphol airport. From 10 to 13 January.

The Dutch railway authorities have reported significant disruptions to train services between Amsterdam and Schiphol Airport (AMS) due to scheduled track maintenance. These works will take place between 10 and 13 January, affecting both local journeys and international connections from the country’s main airport.

Schiphol Airport (AMS), one of Europe’s busiest airports, will have limited rail access during this period. Travellers relying on rail transport to reach the airport or to connect between Amsterdam and other cities could experience significant delays and complications in their itineraries.

The maintenance will affect not only travellers travelling to and from Amsterdam and Schiphol (AMS), but also those needing to travel to other cities in the country, such as Rotterdam (RTM) and Eindhoven (EIN), whose international airports may also be more in demand as alternatives during this period.

Although the authorities have indicated that substitute bus services will be established, these may not match the frequency and speed of regular trains, resulting in longer journey times and greater congestion on the available routes.

– Travellers should expect delays and consider arriving at the airport well in advance, especially those with international flights from Schiphol (AMS).
– It is recommended to use bus services, taxis or private transport to reach Schiphol (AMS) from Amsterdam or nearby cities. You may also consider travelling from alternative airports such as Rotterdam (RTM) and Eindhoven (EIN).
– It is suggested to keep informed about the status of rail connections and alternative services through the official channels of the railway authorities and the airport.

 

 

 

Irlanda. Alerta naranja por bajas temperaturas y nieve.

Irlanda ha emitido una alerta naranja debido a condiciones meteorológicas extremas que afectarán a todo el país durante el resto de la semana. Según el Servicio Meteorológico Nacional, se esperan temperaturas extremadamente bajas que podrían descender hasta los -10 grados Celsius, acompañadas de hielo, aguanieve y nevadas. Las advertencias estarán vigentes al menos hasta el jueves 9 de enero, aunque se prevé que las condiciones adversas puedan extenderse hasta el viernes en algunas regiones.

Las zonas más afectadas incluyen Dublín, Leinster, Cavan, Monaghan, Munster y Connacht. Estas condiciones están generado interrupciones y retrasos en los viajes, tanto en carreteras como en conexiones aéreas.

Los vuelos desde y hacia el Aeropuerto Internacional de Dublín (DUB), principal hub del país, podrían sufrir retrasos debido a las condiciones de hielo en las pistas y la reducción de visibilidad. Además, los aeropuertos que prestan servicio a otras regiones, como Cork (ORK) y Shannon (SNN), también podrían experimentar interrupciones en sus operaciones debido al impacto del frío extremo.

El sistema de transporte terrestre también se podrá ver afectado, con carreteras peligrosas debido a la formación de placas de hielo, lo que dificulta los desplazamientos hacia los aeropuertos y entre ciudades.

– Se recomienda a los viajeros que confirmen el estado de sus vuelos con las aerolíneas antes de dirigirse a los aeropuertos, especialmente en los casos de Dublín (DUB), Cork (ORK) y Shannon (SNN).
– Los viajeros con conexiones internacionales deben estar atentos a las actualizaciones de las aerolíneas y considerar itinerarios alternativos en caso de cancelaciones o desvíos.
– Debido al estado de las carreteras, se aconseja prever mayor tiempo para el traslado hacia los aeropuertos y, si es posible, utilizar transporte público que esté operativo.
– Si no es imprescindible, posponer los desplazamientos hasta que las condiciones mejoren puede reducir riesgos.
– Algunas zonas podrían experimentar interrupciones en el suministro eléctrico. Los viajeros deben asegurarse de tener dispositivos móviles completamente cargados y ropa térmica adecuada.


Ireland. Orange alert for low temperatures and snow.

Ireland has issued an orange alert due to extreme weather conditions that will affect the whole country for the rest of the week. According to the National Weather Service, extremely low temperatures are expected to drop to as low as -10 degrees Celsius, accompanied by ice, sleet and snowfall. The warnings will be in place until at least Thursday 9 January, although it is expected that adverse conditions could extend into Friday in some regions.

The worst affected areas include Dublin, Leinster, Cavan, Monaghan, Munster and Connacht. These conditions are causing disruption and delays to travel on both roads and air links.

Flights to and from Dublin International Airport (DUB), the country’s main hub, could be delayed due to icy runway conditions and reduced visibility. In addition, airports serving other regions, such as Cork (ORK) and Shannon (SNN), could also experience disruption to operations due to the impact of the extreme cold.

The ground transport system may also be affected, with dangerous roads due to the formation of ice sheets, making travel to airports and between cities difficult.

– Travellers are advised to confirm flight status with airlines before heading to airports, especially Dublin (DUB), Cork (ORK) and Shannon (SNN).
– Travellers with international connections should watch for airline updates and consider alternative itineraries in the event of cancellations or diversions.
– Due to road conditions, it is advisable to allow more time to travel to airports and, if possible, use public transport that is operational.
– If not essential, postponing travel until conditions improve can reduce risks.
– Some areas may experience power outages. Travellers should ensure they have fully charged mobile devices and appropriate thermal clothing.

 

 

Europa. Retrasos en aeropuertos europeos.

Las llegadas a los aeropuertos de Londres y Gran Canaria están sufriendo retrasos debido a condiciones climáticas adversas y capacidad limitada del aeródromo.

El aeropuerto de Heathrow (LHR), uno de los principales hubs internacionales, está experimentado retrasos de 30 minutos en las llegadas debido a la baja visibilidad y el riesgo de nevadas, provocando demoras en los aterrizajes. Se recomienda a los viajeros verificar el estado de sus vuelos antes de dirigirse al aeropuerto y prever tiempos adicionales para posibles cambios en sus itinerarios.

El aeropuerto de Gran Canaria (LPA) está enfrentando retrasos también de 30 minutos debido a limitaciones en la capacidad del aeródromo. Este fenómeno, habitual en épocas de alta demanda, está generando demoras en los aterrizajes. Los viajeros deben mantenerse informados a través de sus aerolíneas y considerar ajustes en sus planes de conexión para evitar contratiempos.


Europe. Delays at European airports.

Arrivals at London and Gran Canaria airports are experiencing delays due to adverse weather conditions and limited airfield capacity.

Heathrow Airport (LHR), a major international hub, is experiencing 30-minute delays to arrivals due to low visibility and the risk of snowfall, causing delays to landings. Travellers are advised to check the status of their flights before heading to the airport and allow extra time for possible changes to their itineraries.

Gran Canaria Airport (LPA) is also facing delays of 30 minutes due to capacity constraints at the aerodrome. This phenomenon, common at times of high demand, is causing delays in landings. Travellers should keep informed through their airlines and consider making adjustments to their connection plans to avoid setbacks.

 

 

 

 

Estados Unidos. Estado de emergencia en Los Ángeles por incendios.

Un incendio forestal conocido como «Palisades» está provocando una situación de emergencia en el área metropolitana de Los Ángeles. El siniestro, alimentado por los fuertes vientos de Santa Ana está afectando infraestructuras esenciales. Debido a los fuertes vientos otro frente se declaró en la zona de Pasadena, al este de la ciudad.

El Servicio Meteorológico Nacional (NWS) ha declarado una alerta roja. Las ráfagas de viento, que superan los 90 km/h, se prevé que persistan hasta el 9 de enero, intensificando la propagación del fuego en una región caracterizada por una sequía prolongada y una considerable ausencia de lluvias.

El incendio y las condiciones climáticas han causado la caída de árboles y la interrupción del suministro eléctrico en varias zonas de Los Ángeles. Además, los fuertes vientos han afectado operaciones en el Aeropuerto Internacional de Los Ángeles (LAX), el principal punto de conexión en la región. Algunas aerolíneas han reportado retrasos y cancelaciones debido a las difíciles condiciones para el aterrizaje y despegue.

El impacto se extiende también a otros aeropuertos de la región sur de California, como el Aeropuerto Internacional de Hollywood Burbank (BUR) y el Aeropuerto Internacional de Long Beach (LGB), que han visto alteraciones en sus vuelos.

Las autoridades locales y el NWS instan a los residentes y viajeros a mantenerse informados a través de los canales oficiales y seguir todas las indicaciones de evacuación en las áreas afectadas.

– Se recomienda a los viajeros verificar el estado del vuelo con la aerolínea antes de dirigirse al aeropuerto.
– Se aconseja llegar con antelación al aeropuerto debido a posibles retrasos en las vías de acceso.
– Consultar regularmente las actualizaciones meteorológicas y de tráfico.


United States. State of emergency in Los Angeles due to wildfires.

A wildfire known as ‘Palisades’ is causing an emergency situation in the Los Angeles metropolitan area. The fire, fuelled by strong Santa Ana winds, is affecting critical infrastructure. Due to the strong winds, another front was declared in the Pasadena area, east of the city.

The National Weather Service (NWS) has declared a red alert. Wind gusts in excess of 90 km/h are expected to persist until 9 January, intensifying the spread of the fire in a region characterised by prolonged drought and a significant lack of rainfall.

The fire and weather conditions have caused trees to fall and power outages in several areas of Los Angeles. In addition, high winds have affected operations at Los Angeles International Airport (LAX), the main connecting point in the region. Some airlines have reported delays and cancellations due to difficult landing and take-off conditions.

The impact also extends to other airports in the Southern California region, such as Hollywood Burbank International Airport (BUR) and Long Beach International Airport (LGB), which have seen flight disruptions.

Local authorities and the NWS are urging residents and travellers to stay informed through official channels and to follow all evacuation instructions in the affected areas.

– Travellers are advised to check flight status with the airline before heading to the airport.
– It is advised to arrive early at the airport due to possible delays on access roads.
– Check regularly for weather and traffic updates.

 

 

 

Estados Unidos. Tormenta invernal Coral afectará Florida y el sudeste del país.

Una intensa tormenta invernal, denominada Cora, ha sido pronosticada para impactar diversas regiones de Estados Unidos, incluidas partes de Florida, entre el jueves 9 de enero y el domingo 12 de enero. Las autoridades han advertido sobre temperaturas bajo cero y heladas a lo largo de la costa central del Golfo y la península de Florida.

La tormenta afectará un tramo extenso desde el norte de Texas hasta el oeste de Tennessee y Kentucky, con acumulaciones de nieve estimadas entre 7 y 15 centímetros. Además, zonas del norte de Luisiana, noreste de Georgia, Carolina del Sur y el oeste de Carolina del Norte podrían experimentar acumulaciones de hielo significativas. Estas condiciones han generado alertas de cortes de energía, peligros en carreteras y numerosas cancelaciones de vuelos.

Los aeropuertos internacionales en el área afectada, como Dallas/Fort Worth (DFW), Atlanta (ATL), Charlotte (CLT), y Austin (AUS), podrían enfrentar interrupciones en sus operaciones. Asimismo, puede haber cancelaciones y retrasos en aeropuertos regionales clave, como Nashville (BNA), Memphis (MEM), y Raleigh-Durham (RDU). Estos inconvenientes repercutirán en conexiones hacia otros destinos nacionales e internacionales.

– Se aconseja a los viajeros verificar el estado de sus vuelos antes de dirigirse a los aeropuertos y mantenerse en contacto con sus aerolíneas.
– Considerar opciones de transporte alternativo o cambios en las fechas de viaje.
– Para aquellos que necesiten desplazarse por carretera, es importante evitar zonas con alertas de hielo y nieve y seguir las recomendaciones de las autoridades locales.
– Es fundamental llevar ropa adecuada para bajas temperaturas, así como comida y dispositivos electrónicos cargados en caso de largas esperas.


United States. Winter storm Coral will affect Florida and the southeast of the country.

A severe winter storm, named Cora, has been forecast to impact several regions of the United States, including parts of Florida, between Thursday, January 9, and Sunday, January 12. Authorities have warned of freezing temperatures and frosts along the central Gulf Coast and the Florida peninsula.

The storm will affect an extensive stretch from northern Texas to western Tennessee and Kentucky, with snow accumulations estimated between 7 and 15 centimetres. In addition, areas of northern Louisiana, northeast Georgia, South Carolina and western North Carolina could experience significant ice accumulations. These conditions have prompted warnings of power outages, road hazards and numerous flight cancellations.

International airports in the affected area, such as Dallas/Fort Worth (DFW), Atlanta (ATL), Charlotte (CLT), and Austin (AUS), could face disruptions to operations. There may also be cancellations and delays at key regional airports, such as Nashville (BNA), Memphis (MEM), and Raleigh-Durham (RDU). These inconveniences will impact connections to other domestic and international destinations.

– Travelers are advised to check the status of their flights before heading to the airports and to stay in contact with their airlines.
– Consider alternative transport options or changes to travel dates.
– For those who need to travel by road, it is important to avoid areas with ice and snow warnings and follow the recommendations of local authorities.
– It is essential to bring adequate clothing for cold temperatures, as well as food and charged electronic devices in case of long waits.

 

 

Indonesia. La erupción volcánica en el Monte Ibu afecta los vuelos.

El monte Ibu, uno de los 127 volcanes activos de Indonesia, ha registrado una nueva erupción generando una columna de ceniza que alcanzó hasta 3 kilómetros de altura. Este fenómeno se ha producido en la zona de Halmahera Occidental, en la provincia de Molucas del Norte, y ha llevado a restricciones significativas en las operaciones aéreas y a medidas de precaución para los viajeros.

El Centro de Vulcanología y Mitigación de Riesgos Geológicos (PVMBG) ha emitido un Aviso de Observatorio Volcánico para la Aviación (VONA) en nivel naranja, lo que representa la segunda advertencia más alta. Las autoridades han ampliado la zona de peligro a un radio de 5,5 kilómetros en las áreas al norte del volcán, mientras que el perímetro de exclusión en torno al cráter se mantiene en 4 kilómetros.

La nube de ceniza, desplazándose hacia el noroeste, ha forzado la emisión de restricciones aéreas que prohíben vuelos a menos de 5 kilómetros del volcán. Esta medida busca mitigar los riesgos que las partículas volcánicas representan para los motores de las aeronaves y la visibilidad en vuelo, aspectos críticos para la seguridad.

El impacto ha alcanzado a aeropuertos regionales como el Aeropuerto Internacional Sultan Babullah (TTE) en Ternate y el Aeropuerto Internacional Sam Ratulangi (MDC) en Manado, que son claves para las conexiones en la región. Los vuelos que operan en estas terminales pueden experimentar retrasos o cancelaciones, especialmente aquellos que se dirigen hacia o desde destinos internacionales.

– Los viajeros con planes de visitar la región deben mantenerse atentos a las actualizaciones de las aerolíneas y las autoridades locales.
– Se recomienda verificar el estado de los vuelos con las aerolíneas antes de dirigirse al aeropuerto.
– Se aconseja considerar rutas alternativas o posponer los viajes no esenciales hacia las Molucas del Norte mientras persistan las restricciones.
– Se sugiere monitorear los avisos de seguridad locales, especialmente para quienes estén cerca de la zona afectada.


Indonesia. Volcanic eruption on Mount Ibu affects flights.

Mount Ibu, one of Indonesia’s 127 active volcanoes, has erupted again, generating an ash plume up to 3 kilometres high. The eruption occurred in the West Halmahera area of North Moluccas province and has led to significant restrictions on air operations and precautionary measures for travellers.

The Centre for Volcanology and Geological Hazard Mitigation (PVMBG) has issued a Volcanic Observatory Notice for Aviation (VONA) at level orange, which is the second highest warning. Authorities have extended the danger zone to a 5.5-kilometre radius in areas north of the volcano, while the exclusion perimeter around the crater remains at 4 kilometres.

The ash cloud, moving northwest, has forced the issuance of air restrictions prohibiting flights within 5 kilometres of the volcano. This measure aims to mitigate the risks posed by volcanic particles to aircraft engines and in-flight visibility, which are critical for safety.

The impact has reached regional airports such as Sultan Babullah International Airport (TTE) in Ternate and Sam Ratulangi International Airport (MDC) in Manado, which are key for connections in the region. Flights operating out of these terminals may experience delays or cancellations, especially those to and from international destinations.

– Travellers planning to visit the region should keep an eye out for updates from airlines and local authorities.
– It is recommended to check flight status with airlines before heading to the airport.
– It is advised to consider alternative routes or postpone non-essential travel to the North Moluccas while restrictions persist.
– It is suggested to monitor local security advisories, especially for those in the vicinity of the affected area.

 

 

 

Túnez.  Nuevos requisitos de entrada para todos los viajeros incluidos los europeos.

El gobierno de Túnez ha implementado un cambio significativo en sus requisitos de entrada. A partir de ahora, todos los viajeros, incluidos los europeos, deberán presentar un pasaporte válido con una vigencia mínima de tres meses para ingresar al país. Esta medida reemplaza la opción previa de utilizar el documento de identidad, eliminando esta alternativa de acceso.

El nuevo requisito afecta particularmente a los viajeros europeos que tradicionalmente utilizaban sus documentos de identidad para viajes a Túnez. Esta actualización implica que cualquier viajero que no disponga de un pasaporte válido podría enfrentarse a problemas de entrada en los aeropuertos internacionales de Túnez, como el Aeropuerto Internacional de Túnez-Cartago (TUN), el Aeropuerto Internacional de Monastir Habib Bourguiba (MIR) o el Aeropuerto Internacional de Djerba-Zarzis (DJE).

Las conexiones internacionales y la llegada de vuelos desde Europa podrían experimentar ciertos retrasos o inconvenientes debido a la falta de documentación adecuada por parte de algunos viajeros, lo que también podría causar aglomeraciones en los puntos de control migratorio.

Los viajeros que planeen una estancia inferior o igual a tres meses no necesitarán solicitar visado, lo que simplifica la planificación del viaje. Sin embargo, es esencial respetar este límite de tiempo. Aquellos que excedan los tres meses deberán gestionar una visa y una tarjeta de residencia ante las autoridades locales, lo que podría ser un proceso complejo y prolongado.

– Se aconseja a todos los viajeros revisar la vigencia de su pasaporte varias semanas antes de la salida. Si el documento está cerca de su fecha de caducidad, es recomendable renovarlo con antelación.
– Además del pasaporte, se recomienda llevar una fotocopia del mismo y guardarla en un lugar seguro. Esto puede ser útil en caso de pérdida o robo del documento principal.
– Los viajeros sin un pasaporte válido podrían ser rechazados en los puntos de control, causando retrasos tanto personales como en los procedimientos aeroportuarios. Por ello, es fundamental cumplir con los requisitos establecidos.


Tunisia. New entry requirements for all travellers including Europeans.

The Tunisian government has implemented a significant change in its entry requirements. From now on, all travellers, including Europeans, will be required to present a valid passport valid for at least three months to enter the country. This measure replaces the previous option of using an identity card, eliminating this alternative means of access.

The new requirement particularly affects European travellers who traditionally used their identity documents for travel to Tunisia. This update means that any traveller without a valid passport could face problems entering Tunisia’s international airports, such as Tunis-Carthage International Airport (TUN), Monastir Habib Bourguiba International Airport (MIR) or Djerba-Zarzis International Airport (DJE).

International connections and arriving flights from Europe may experience some delays or inconvenience due to lack of proper documentation by some travellers, which may also cause congestion at immigration checkpoints.

Travellers planning a stay of three months or less do not need to apply for a visa, which simplifies travel planning. However, it is essential to respect this time limit. Those exceeding three months will need to apply for a visa and a residence card from local authorities, which can be a complex and lengthy process.

– All travellers are advised to check the validity of their passport several weeks before departure. If the document is nearing its expiry date, it is advisable to renew it in advance.
– In addition to the passport, it is recommended to carry a photocopy of the passport and keep it in a safe place. This can be useful in case the main document is lost or stolen.
– Travellers without a valid passport may be turned away at checkpoints, causing delays both personally and in airport procedures. It is therefore essential to comply with the established requirements.

Reino Unido. Entra en vigor la obligatoriedad de solicitar la Autorización Electrónica de Viaje (ETA) para viajeros no europeos.
Tuesday, 07 de January, 2025

Reino Unido. Entra en vigor la obligatoriedad de solicitar la Autorización Electrónica de Viaje (ETA) para viajeros no europeos.