ALERTAS

Francia. Huelga de trenes en Île-de-France afectando a aeropuertos. 21 de mayo.
Friday, 17 de May, 2024

Francia. Huelga de trenes en Île-de-France afectando a aeropuertos. 21 de mayo.

 La SNCF (Sociedad Nacional de Ferrocarriles Franceses), empresa estatal encargada de la gestión de los ferrocarriles en Francia, ha anunciado una jornada de huelga para el próximo martes 21 de mayo, afectando principalmente a la región de Île-de-France. Esta movilización, que incluye a los trenes de cercanías RER, los transiliens y el tranvía 4, se lleva a cabo en el contexto de las negociaciones previas a los Juegos Olímpicos que se celebrarán en París este verano.

Esta huelga pueda causar importantes trastornos en el sistema de transporte público de la región, aunque todavía no se ha especificado el alcance total del impacto en el tráfico.

Los viajeros que planeen desplazarse a través de los principales aeropuertos de la capital, como el Aeropuerto Internacional Charles de Gaulle (CDG), el Aeropuerto de Orly (ORY) y el Aeropuerto de París-Beauvais (BVA), deberán también prepararse para posibles alteraciones.

– Se aconseja a los viajeros revisar el estado de sus vuelos y conexiones de trenes antes de dirigirse al aeropuerto o estaciones de tren.
– Es recomendable considerar rutas alternativas o modos de transporte, y permitir tiempo adicional para traslados.
– Manténgase actualizado con las últimas noticias y anuncios de SNCF y las autoridades locales de transporte para recibir información en tiempo real sobre la huelga y cómo podría afectar su viaje.


France. Train strike in Ile-de-France affecting airports. 21 May.

The SNCF (Société Nationale des Chemins de Fer Français), the state-owned company responsible for the management of railways in France, has announced a one-day strike for next Tuesday 21 May, mainly affecting the Ile-de-France region. This mobilisation, which includes the RER suburban trains, the transiliens and tram 4, is taking place in the context of negotiations in the run-up to the Olympic Games to be held in Paris this summer.

This strike may cause significant disruption to the region’s public transport system, although the full extent of the impact on traffic has not yet been specified.

Travellers planning to travel through the capital’s main airports, such as Charles de Gaulle International Airport (CDG), Orly Airport (ORY) and Paris-Beauvais Airport (BVA), should also prepare for possible disruption.

– Travellers are advised to check the status of their flights and train connections before heading to the airport or train stations.
– It is advisable to consider alternative routes or modes of transport, and allow extra time for transfers.
– Keep up to date with the latest news and announcements from SNCF and local transport authorities to receive real-time information about the strike and how it could affect your journey.

 

AlemaniaAlerta roja por fuertes lluvias en el suroeste y el oeste.

El Servicio Meteorológico Alemán (DWD) ha emitido una alerta roja debido a fuertes lluvias en las regiones del suroeste y oeste de Alemania. Las precipitaciones podrían alcanzar cantidades significativas pudiendo alcanzar los 100 litros por metro cuadrado.

La situación climática adversa ha generado preocupación en diversas poblaciones, ya que las fuertes lluvias pueden causar daños materiales, inundaciones, y dificultades en la movilidad. Además, existe el riesgo de interrupciones en los servicios públicos, lo que podría afectar a la población local y a los viajeros por igual.

Esta situación climática adversa puede afectar a los viajeros que se encuentran en la región y aquellos que tienen vuelos programados hacia los aeropuertos de los condados afectados. Entre los aeropuertos más relevantes en esta alerta se encuentran: Stuttgart (STR), Karlsruhe/Baden-Baden (FKB), Mannheim (MHG), Frankfurt (FRA) y Bonn/Cologne (CGN).

Es importante que todos los viajeros con vuelos programados hacia o desde estos aeropuertos verifiquen el estado de sus vuelos y consideren reprogramaciones si fuese necesario, además de seguir todas las recomendaciones y alertas de las autoridades locales para garantizar su seguridad durante este periodo de condiciones climáticas extremas.


Germany. Red alert for heavy rain in the southwest and west.

The German Weather Service (DWD) has issued a red alert due to heavy rainfall in the southwest and western regions of Germany. Rainfall could reach significant amounts of up to 100 litres per square metre.

The adverse weather situation has raised concerns in several populations, as the heavy rainfall may cause material damage, flooding, and mobility difficulties. In addition, there is a risk of disruption to public services, which could affect the local population and travellers alike.

This adverse weather situation may affect travellers in the region and those with flights scheduled to airports in the affected counties. Among the airports most relevant to this alert are: Stuttgart (STR), Karlsruhe/Baden-Baden (FKB), Mannheim (MHG), Frankfurt (FRA) and Bonn/Cologne (CGN).

It is important that all travellers with flights scheduled to or from these airports check the status of their flights and consider rescheduling if necessary, and follow all recommendations and alerts from local authorities to ensure their safety during this period of extreme weather conditions.

 

Italia. Huelga transporte público local en la Toscana. 21 de mayo.

La empresa Autolinee Toscane ha anunciado una huelga en la provincia de Massa-Carrara, convocada por el sindicato FILT CGIL, y programada para el próximo 21 de mayo. Este paro laboral, que durará 4 horas, está previsto entre las 8:30 y las 12:29 hora local y afectará a todo el personal.

Durante las horas de huelga, la regularidad de los servicios de autobuses y la atención en las taquillas de Autolinee Toscane podrían verse comprometidas, dependiendo del nivel de seguimiento de la huelga por parte de los trabajadores.

Este paro afectará a las conexiones con el Aeropuerto de Florencia (FLR), lo cual podría causar inconvenientes a los viajeros que planifiquen desplazarse desde o hacia esta zona.

Se recomienda a los viajeros que tengan previsto viajar durante las horas de la huelga que planifiquen sus desplazamientos con suficiente antelación y consideren utilizar alternativas de transporte. Además, es aconsejable estar atentos a las actualizaciones de los servicios de transporte público y las recomendaciones de las autoridades locales para evitar contratiempos durante su viaje.


Italy. Local public transport strike in Tuscany. 21 May.

The company Autolinee Toscane has announced a strike in the province of Massa-Carrara, called by the trade union FILT CGIL, and scheduled for 21 May. This work stoppage, which will last 4 hours, is scheduled to take place between 8:30 and 12:29 local time and will affect all staff.

During the strike hours, the regularity of bus services and the service at Autolinee Toscane ticket offices could be compromised, depending on the level of the workers’ follow up of the strike.

This strike will affect connections to Florence Airport (FLR), which could cause inconvenience to travellers planning to travel to or from this area.

Travellers planning to travel during the strike hours are advised to plan their journeys well in advance and consider using alternative transport. In addition, it is advisable to pay attention to updates on public transport services and recommendations from local authorities to avoid disruption during their journey.

 

Italia. Se aplaza la huelga de trenes prevista para el 19 y 20 de mayo.

La huelga de trabajadores de Trenitalia, Trenitalia Tper y Trenord, que estaba programada para iniciarse a las 3:00 hora local del domingo 19 de mayo y finalizar a las 2:00 horas del lunes 20 de mayo, ha sido aplazada. La nueva fecha para la huelga no ha sido aún determinada.

Este paro laboral, que coincidía con un día festivo, hubiera podido causar importantes trastornos en el sistema de transporte ferroviario de Italia.

A pesar del aplazamiento de la huelga, se aconseja a los viajeros estar atentos a los anuncios de Trenitalia y de las autoridades locales por si se anuncian nuevas fechas para la huelga. Se recomienda también verificar el estado de los servicios ferroviarios antes de dirigirse a la estación, especialmente durante días festivos o periodos de alta demanda.

Los principales aeropuertos, a pesar de no tener un impacto directo también podrían haberse visto implicados: aeropuertos como Roma (FCO, CIA), Milán (MXP), Venecia (VCE) y Florencia (FLR), entre otros. No obstante, se recomienda a los viajeros mantenerse en contacto constante con las aerolíneas y los aeropuertos para obtener información actualizada sobre el estado de sus vuelos y la disponibilidad de los servicios aeroportuarios.


Italy. The train strike planned for 19 and 20 May is postponed.

The strike by Trenitalia, Trenitalia Tper and Trenord workers, which was scheduled to begin at 3:00 local time on Sunday 19 May and end at 2:00 local time on Monday 20 May, has been postponed. The new date for the strike has not yet been determined.

This work stoppage, which coincided with a public holiday, could have caused major disruption to Italy’s rail transport system.

Despite the postponement of the strike, passengers are advised to keep an eye out for announcements from Trenitalia and local authorities in case new strike dates are announced. It is also recommended to check the status of rail services before heading to the station, especially during public holidays or periods of high demand.

Major airports, although not directly impacted, may also have been affected: Rome (FCO, CIA), Milan (MXP), Venice (VCE) and Florence (FLR), among others. Nevertheless, travellers are advised to keep in constant contact with airlines and airports for updates on the status of their flights and the availability of airport services.

 

Italia. Huelga nacional de taxis. 21 de mayo.

Italia se enfrenta a una convocatoria de huelga nacional de taxistas programada para el próximo 21 de mayo, de 08:00 a 22:00 hora local. Esta movilización, organizada por los principales sindicatos del sector, incluye una manifestación en la ciudad de Roma, donde se espera una gran concentración de profesionales del taxi.

La huelga, que se extenderá durante 14 horas, ha sido anunciada como una de las mayores manifestaciones en la historia del sector en el país. A pesar de la paralización general, se ha asegurado que el servicio de taxi seguirá disponible para ciertos grupos prioritarios como ancianos, personas con discapacidad y enfermos.

La acción sindical prevista tendrá un notable impacto en la movilidad urbana y en las operaciones de los principales aeropuertos italianos, incluyendo los de Roma (FCO, CIA), Milán (MXP, LIN), Venecia (VCE) y Nápoles (NAP), entre otros. Se anticipa que las congestiones serán significativas tanto en las ciudades como en sus accesos y conexiones aeroportuarias.

Se aconseja a los viajeros revisar y ajustar sus itinerarios con antelación, considerando posibles retrasos y la disponibilidad reducida de servicios de taxi. Es recomendable optar por alternativas de transporte público o servicios privados de transporte para desplazarse desde y hacia los aeropuertos y dentro de las ciudades. Asimismo, se sugiere mantenerse informado a través de actualizaciones locales y redes sociales sobre el desarrollo de la huelga y las manifestaciones, especialmente en la capital.


Italy. National taxi strike. 21st May.

Italy is facing a call for a national strike of taxi drivers scheduled for 21 May, from 08:00 to 22:00 local time. This mobilisation, organised by the main trade unions in the sector, includes a demonstration in the city of Rome, where a large concentration of taxi professionals is expected.

The strike, which will last 14 hours, has been announced as one of the largest demonstrations in the history of the sector in the country. Despite the general stoppage, it has been assured that taxi services will continue to be available for certain priority groups such as the elderly, the disabled and the sick.

The planned industrial action will have a significant impact on urban mobility and operations at major Italian airports, including Rome (FCO, CIA), Milan (MXP, LIN), Venice (VCE) and Naples (NAP), among others. It is anticipated that congestion will be significant both in the cities and on their airport approaches and connections.

Travellers are advised to check and adjust their itineraries in advance, considering possible delays and the reduced availability of taxi services. It is advisable to opt for alternative public transport or private transport services to travel to and from airports and within cities. It is also suggested to keep informed through local updates and social media about the development of the strike and demonstrations, especially in the capital.

 

Reino Unido. Incidencias en la línea de Heathrow Express. 19 de mayo.

Debido a una serie de obras de mejora ferroviaria planificadas, el servicio de Heathrow Express va a sufrir alteraciones entre las 09:00 y las 23:00 hora local del 19 de mayo. Estos trabajos afectarán a diversas rutas y horarios, principalmente en las conexiones desde y hacia London Paddington, la Terminal 5 de Heathrow y Heathrow Central.

Desde London Paddington no habrá servicio desde la 07:20 horas. A partir de las 09:22 horas los servicios funcionarán con normalidad cada 30 minutos -a las 22 y 53 minutos- después de cada hora hasta las 22:55 horas.

Para aquellos viajeros que deban embarcar sus vuelos desde la Terminal 5 del aeropuerto de Heathrow (LHR), no habrá servicio antes de las 07:20 horas. Será a partir de las 09:57 horas cuando se restablezca con normalidad cada 30 minutos -a los 27 y 57 minutos- después de cada hora, hasta las 22:57 horas.

En el caso de Heathrow Central, los viajeros también experimentarán cambios en los horarios, no habiendo servicio antes de las 07:20 horas. Los trenes saldrán a partir de las 10:02 horas cada media hora -a los 02 y 32 minutos- después de cada hora, hasta las 23:02 horas.

Se recomienda a los viajeros que planifiquen sus desplazamientos con anticipación y consulten los horarios actualizados para evitar contratiempos. Además, se sugiere considerar otras opciones de transporte en caso de que los servicios ferroviarios no se ajusten a sus necesidades durante el período especificado.


United Kingdom. Incidents on the Heathrow Express line. 19 May.

Due to a series of planned rail improvement works, the Heathrow Express service will be disrupted between 09:00 and 23:00 local time on 19 May. These works will affect a number of routes and timetables, mainly on connections to and from London Paddington, Heathrow Terminal 5 and Heathrow Central.

From London Paddington there will be no service from 07:20 hours. From 09:22 hours services will run as normal every 30 minutes – at 22:22 and 53 minutes – then every hour until 22:55 hours.

For those passengers boarding flights from Heathrow Airport Terminal 5 (LHR), there will be no service before 07:20 hours. It will be from 09:57 hours when it will be restored as normal every 30 minutes – at 27 and 57 minutes – after every hour, until 22:57 hours.

At Heathrow Central, passengers will also experience timetable changes, with no service before 07:20 hours. Trains will depart from 10:02 every half hour – at 02:02 and 32 minutes – after every hour, until 23:02.

Travellers are advised to plan their journeys in advance and consult the updated timetables to avoid any inconvenience. In addition, it is suggested to consider other transport options in case rail services do not meet your needs during the specified period.

 

Francia. Huelga de Controladores Aéreos en la Polinesia Francesa hasta el 19 de mayo.

La Polinesia Francesa está enfrentando una huelga de controladores aéreos que se prolongará hasta el 19 de mayo, según ha informado la Alta Comisión. El paro podría provocar significativos retrasos o incluso la cancelación de vuelos en el Aeropuerto Internacional de Tahití-Faa’a (PPT), ubicado en la isla de Tahití, a tan solo 5 km al suroeste de Papeete?.

El sindicato representante de los trabajadores, ha emitido un preaviso de huelga de cuatro días en respuesta a desacuerdos sobre la organización laboral en el centro de control de tráfico aéreo. El Servicio Estatal de Aviación Civil de la Polinesia Francesa (SEAC-PF) ha respondido que intentará tomar las acciones necesarias para tener el menor impacto posible. Las fechas del paro coinciden con un periodo de alta demanda de viajes debido a fines de semana largos y vacaciones escolares.

– Verificar el estado de su vuelo con la aerolínea antes de dirigirse al aeropuerto.
– Considerar la posibilidad de ajustar los planes de viaje, debido a los posibles retrasos.

El Aeropuerto Internacional de Tahití-Faa’a (PPT) es el principal punto de entrada y salida de la región, pero también hay otros aeropuertos en la Polinesia Francesa como Bora Bora (BOB) y Rangiroa (RGI), que podrían también presentar dificultades en sus operaciones.


France. Air traffic controllers strike in French Polynesia until 19 May.

French Polynesia is facing an air traffic controllers’ strike that will last until 19 May, the High Commission has said. The strike could cause significant delays or even the cancellation of flights at Tahiti-Faa’a International Airport (PPT), located on the island of Tahiti, just 5 km southwest of Papeete.

The union representing the workers has issued a four-day strike notice in response to disagreements over work organisation at the air traffic control centre. The State Civil Aviation Service of French Polynesia (SEAC-PF) has responded that it will try to take the necessary actions to have as little impact as possible. The dates of the stoppage coincide with a period of high travel demand due to long weekends and school holidays.

– Check the status of your flight with the airline before heading to the airport.
– Consider adjusting travel plans due to possible delays.

Tahiti-Faa’a International Airport (PPT) is the main point of entry and exit for the region, but there are also other airports in French Polynesia such as Bora Bora (BOB) and Rangiroa (RGI), which may also experience difficulties in their operations.

– Check the status of your flight with the airline before heading to the airport.
– Consider adjusting travel plans to take into account additional days that may be required due to expected delays.

Tahiti-Faa’a International Airport (PPT) is the main point of entry and exit for the region, but there are also other airports in French Polynesia such as Bora Bora (BOB) and Rangiroa (RGI), which may also experience difficulties in their operations.

 

 Europa. Retrasos en aeropuertos europeos.

Según la última actualización proporcionada por Eurocontrol, se ha informado sobre regulaciones en las llegadas de vuelos en los principales aeropuertos europeos.

En los aeropuertos de Londres de Gatwick (LGW) y Heathrow (LHR), las llegadas están sufriendo retrasos debido a condiciones climáticas adversas por baja visibilidad. En el caso de Heathrow los retrasos están alcanzando los 45 minutos.

En el aeropuerto de Ámsterdam Schiphol (AMS), también debido a la baja visibilidad, tiene retrasos de 30 minutos.

El aeropuerto de Cannes (CEQ) en Francia, las llegadas están reguladas debido a la disponibilidad limitada de personal de control de tráfico aéreo, causando retrasos también de 30 minutos.

El aeropuerto de Orly, París (ORY), debido a la implementación de nuevos sistemas de equipos de control de tráfico aéreo, está provocando retrasos de 30 minutos.

El aeropuerto de Atenas (ATH), las llegadas están siendo reguladas por la capacidad del control de tráfico aéreo, con demoras de más de 30 minutos.

El aeropuerto de Zúrich (ZRH), tiene retrasos de 30 minutos por la capacidad del aeródromo.

Y el aeropuerto de Lisboa (LIS), debido a la implementación de la nueva herramienta Point Merge, está causando retrasos de 30 minutos.


Europe. Delays at European airports.

According to the latest update provided by Eurocontrol, flight arrival regulations have been reported at major European airports.

At London Gatwick (LGW) and Heathrow (LHR) airports, arrivals are experiencing delays due to adverse weather conditions caused by low visibility. In the case of Heathrow, delays are reaching 45 minutes.

At Amsterdam Airport Schiphol (AMS), also due to low visibility, there are delays of 30 minutes.

At Cannes airport (CEQ) in France, arrivals are regulated due to limited availability of air traffic control staff, also causing delays of 30 minutes.

Orly airport, Paris (ORY), due to the implementation of new air traffic control equipment systems, is causing delays of 30 minutes.

Athens airport (ATH), arrivals are being regulated by air traffic control capacity, with delays of more than 30 minutes.

Zurich airport (ZRH), has delays of 30 minutes due to airfield capacity.

And Lisbon airport (LIS), due to the implementation of the new Point Merge tool, is causing delays of 30 minutes.

 

Alemania. Mayores requisitos de seguridad de cara a la UEFA EURO 2024.
Thursday, 16 de May, 2024

Alemania. Mayores requisitos de seguridad de cara a la UEFA EURO 2024.

A falta de confirmación de fechas, el área de Migración y Asuntos Interiores de la Comisión Europea ha confirmado que Alemania reintroducirá temporalmente los controles fronterizos y aumentará las medidas de seguridad en respuesta a las amenazas asociadas al fútbol y al contexto global de seguridad. Estas decisiones surgen en preparación para la UEFA EURO 2024, que tendrá lugar en el país germano del 14 de junio al 14 de julio, un evento que se espera atraiga a más de 2,5 millones de personas en varias ciudades anfitrionas.

El Ministerio de Interior ha detallado que, además del restablecimiento de los controles en las fronteras terrestres, aéreas y marítimas, se intensificará la presencia policial tanto uniformada como de incógnito en zonas críticas como la ‘Fan Mile’ -el lugar más grande al aire libre para ver en vivo los partidos de fútbol en Alemania-. Este esfuerzo busca mitigar los riesgos derivados de la agresión rusa en Ucrania, la inestabilidad en Oriente Medio y las amenazas terroristas en general, además de los riesgos directamente vinculados al fútbol, como el vandalismo.

Durante el torneo, la policía espera un aumento de posibles incidencias que puedan alterar el orden público.

Alemania, que ya aplicó una medida similar durante la Copa del Mundo de 2006, utilizará la excepción Schengen para reintroducir controles fronterizos temporales. Esto permite a los países del espacio Schengen reinstaurar controles en circunstancias excepcionales, siempre respetando los principios fundamentales de libre circulación dentro del área.

Para todos aquellos viajeros que se vayan a desplazar hacia y desde Alemania durante la celebración de este gran evento, se aconseja reservar tanto desplazamientos como alojamientos con suficiente antelación para asegurar la disponibilidad durante el periodo del torneo.
– Se advierte a los viajeros que tengan en cuenta que pueden tener retrasos y prolongarse los tiempos de espera con motivo de esta medida.
– Todos los viajeros, incluidos los niños, debe llevar consigo pasaportes o documentos de identidad válidos durante su viaje.
– Mantenerse informado sobre las actualizaciones de las políticas de viaje y seguridad fronteriza a través de canales oficiales.
– Es importante revisar las disposiciones de visado, especialmente para ciudadanos de países que no tienen acuerdos de exención de visa con la Unión Europea. Se recomienda a estos viajeros solicitar sus visados con antelación para evitar inconvenientes durante sus viajes a Alemania.


Germany. Increased security requirements ahead of UEFA EURO 2024.

 

In the absence of confirmed dates, the European Commission’s migration and home affairs department has confirmed that Germany will temporarily reintroduce border controls and increase security measures in response to the threats associated with football and the global security context. These decisions come in preparation for UEFA EURO 2024, which will take place in the German country from 14 June to 14 July, an event that is expected to attract more than 2.5 million people in several host cities.

The Interior Ministry has detailed that, in addition to the re-establishment of controls at land, air and sea borders, both uniformed and undercover police presence will be stepped up in critical areas such as the ‘Fan Mile’ – the largest open-air venue for watching live football matches in Germany. This effort seeks to mitigate risks stemming from Russian aggression in Ukraine, instability in the Middle East and terrorist threats in general, in addition to risks directly linked to football, such as hooliganism.

During the tournament, the police expect an increase in possible incidents that may disturb public order.

Germany, which already applied a similar measure during the 2006 World Cup, will use the Schengen derogation to reintroduce temporary border controls. This allows Schengen countries to reintroduce controls in exceptional circumstances, while respecting the fundamental principles of free movement within the area.

Travellers travelling to and from Germany for the duration of this major event are advised to book travel and accommodation well in advance to ensure availability during the tournament period.
– Travellers are advised to be aware that delays and waiting times may occur as a result of this measure.
– All travellers, including children, must carry valid passports or identity documents during their trip.
– Keep informed of updates to travel and border security policies through official channels.
– It is important to review visa provisions, especially for citizens of countries that do not have visa waiver agreements with the European Union. These travellers are advised to apply for their visas in advance to avoid inconveniences during their travels to Germany.

 

 

 

España. Actualización. Huelga de autobuses de 24 horas. 24, 29 y 31 de mayo.

La ciudad de Granada se enfrenta a un calendario de movilizaciones del transporte urbano, que incluye paros de 24 horas y manifestaciones. Cerca de 200 trabajadores de Transportes Rober, la empresa concesionaria del servicio municipal de autobuses, iniciaron el lunes 13 de mayo una serie de actos con posibilidad de huelgas completas a partir del 24 de mayo. Además, se llevarán a cabo paros parciales y concentraciones en la Plaza del Carmen. La próxima concentración tendrá lugar el 17 de mayo.

A la protesta del pasado lunes se sumarán paros parciales de seis horas el 16 de mayo y 3, 10, 17 y 24 de junio.

La convocatoria incluye también siete jornadas de huelga de 24 horas, destacando las fechas del 24, 29 (miércoles de Corpus) y 31 de mayo, coincidiendo con la feria del Corpus, un período de alta afluencia en la ciudad. También se han programado paros de 24 horas para los días 7, 14, 21 y 28 de junio.

Aunque el servicio de autobuses no conecta directamente con el aeropuerto Federico García Lorca Granada-Jaén (GRX), los viajeros que dependan de este medio para desplazarse en Granada podrían verse afectados por estas movilizaciones.

Se aconseja a aquellos que planean visitar Granada durante estas fechas considerar alternativas de transporte. Las opciones disponibles incluyen taxis, vehículos de alquiler o servicios de transporte privado, garantizando así la movilidad necesaria para disfrutar de su estancia en la ciudad.


Spain. Granada. Update. 24-hour bus strike. 24, 29 and 31 May.

The city of Granada is facing a calendar of mobilisations in urban transport, including 24-hour stoppages and demonstrations. Around 200 workers from Transportes Rober, the concessionary company for the municipal bus service, began a series of actions on Monday 13 May, with the possibility of full strikes from 24 May onwards. In addition, partial stoppages and rallies will be held in the Plaza del Carmen. The next rally will take place on 17 May.

Last Monday’s protest will be followed by six-hour partial stoppages on 16 May and 3, 10, 17 and 24 June.

The call also includes seven 24-hour strike days, including the dates of 24, 29 (Corpus Wednesday) and 31 May, coinciding with the Corpus Christi fair, a period of high traffic in the city. 24-hour stoppages have also been scheduled for 7, 14, 21 and 28 June.

Although the bus service does not connect directly with the Federico García Lorca Granada-Jaén airport (GRX), travellers who rely on this means of transport to get around Granada could be affected by these mobilisations.

Those planning to visit Granada during these dates are advised to consider alternative transport options. The options available include taxis, rental vehicles or private transport services, thus ensuring the mobility necessary to enjoy your stay in the city.

 

 

España. El personal de limpieza de la T4-Satélite de Barajas convoca huelga indefinida desde el 29 de mayo.

Según el sindicato USO-Madrid, el comité de empresa de Óptima Facility Services, empresa que se encarga de la limpieza de la Terminal T4-Satélite del Aeropuerto Adolfo Suárez Madrid-Barajas (MAD), ha convocado una huelga indefinida que dará inicio el miércoles 29 de mayo a las 00:00 hora local. La T4-SAT es conocida por ser el principal punto de acceso en España para vuelos transoceánicos.

Las tareas de limpieza y desinfección, que son críticas no solo para la experiencia del viajero sino también para la salud pública, podrían verse comprometidas. Estas labores son particularmente importantes en áreas de alta afluencia como los baños, zonas de espera y oficinas dentro de las terminales.

Ante la posible afectación de los servicios de limpieza, se espera que puedan producirse retrasos y demoras en los controles de seguridad y en los procesos de check-in. Por esta razón, se recomienda a los viajeros que programen su llegada al Aeropuerto Adolfo Suárez Madrid-Barajas (MAD) con más antelación de lo habitual.

– Estar atentos a las actualizaciones que proporcionen tanto el Aeropuerto Adolfo Suárez Madrid-Barajas (MAD) como las aerolíneas operativas respecto a la situación de la huelga.
– Llevar productos de higiene personal, como gel desinfectante y toallitas, ante la posibilidad de servicios reducidos en la terminal.


Spain. Cleaning staff at Barajas T4-Satélite will go on strike indefinitely from 29 May.

According to the trade union USO-Madrid, the works council of Óptima Facility Services, the company in charge of cleaning the T4-Satélite Terminal at Adolfo Suárez Madrid-Barajas Airport (MAD), has called an indefinite strike that will begin on Wednesday 29 May at 00:00 local time. T4-SAT is known for being the main access point in Spain for transoceanic flights.

Cleaning and disinfection tasks, which are critical not only for the traveller experience but also for public health, could be compromised. These tasks are particularly important in high-traffic areas such as restrooms, waiting areas and offices within the terminals.

With the possible disruption of cleaning services, it is expected that delays and backlogs in security checks and check-in processes may occur. For this reason, travellers are advised to plan their arrival at Adolfo Suárez Madrid-Barajas Airport (MAD) earlier than usual.

– Be attentive to updates provided by both Adolfo Suárez Madrid-Barajas Airport (MAD) and the operating airlines regarding the strike situation.
– Carry personal hygiene products, such as disinfectant gel and wipes, in view of the possibility of reduced services in the terminal.

 

 

España. Santiago de Compostela. Actualización. Resolución de servicios mínimos por la huelga convocada en el aeropuerto de Santiago. 16 y 17 de mayo.

La Resolución de Servicios Mínimos para la huelga en el Aeropuerto de Santiago-Rosalía de Castro (SCQ) ha sido anunciada, aplicándose los días 16 y 17 de mayo durante 24 horas. Esta medida afectará directamente a las operaciones de handling en dicho aeródromo debido a la movilización convocada por UGT-A Coruña. Los servicios que se verán comprometidos incluyen la asistencia administrativa en tierra, supervisión, asistencia a pasajeros, manejo de equipajes, carga y correo, operaciones en pista, limpieza y servicio de aeronaves, operaciones de vuelo y administración de la tripulación, y transporte de superficie.

Las afectaciones en las rutas aéreas han sido delimitadas de la siguiente manera: en rutas domésticas hacia o desde territorios no peninsulares se garantizará un 86% de los servicios; en rutas que conectan ciudades peninsulares españolas donde el transporte público alternativo exceda las 5 horas de desplazamiento, se mantendrán el 59% de los servicios; y un 37% para aquellas rutas con un tiempo de desplazamiento inferior a 5 horas.

Se ha establecido que la plantilla operativa durante los días de huelga se mantendrá en un 78% el día 16 y aumentará al 80% el 17 de mayo.

Esta huelga se origina como respuesta a la sobrecarga laboral en el Aeropuerto de Santiago, debido al cierre temporal del Aeropuerto de Vigo (VGO), incrementando las operaciones en Santiago. A pesar de que AENA ha asegurado contar con la capacidad necesaria para manejar el aumento de vuelos, el personal de la terminal ha reportado una sobrecarga significativa desde el inicio del desvío de operaciones el pasado 6 de mayo.

Para los viajeros afectados por la huelga y el cierre del Aeropuerto de Vigo, se recomienda:
– Revisar con anticipación el estado de sus vuelos y contactar directamente con las aerolíneas para confirmar horarios y posibles cambios.
– Mantenerse al tanto del desarrollo de la huelga y seguir cualquier comunicado oficial por parte de las autoridades aeroportuarias y aerolíneas.


Spain. Santiago de Compostela. Update. Resolution of minimum services for the strike called at Santiago de Compostela airport. 16th and 17th May.

The Minimum Services Resolution for the strike at Santiago-Rosalía de Castro Airport (SCQ) has been announced, and will be applied on 16 and 17 May for 24 hours. This measure will directly affect handling operations at the airport due to the mobilisation called by UGT-A Coruña. The services that will be affected include administrative ground handling, supervision, passenger assistance, baggage handling, cargo and mail handling, runway operations, aircraft cleaning and servicing, flight operations and crew administration, and surface transport.

The effects on air routes have been delimited as follows: on domestic routes to or from non-peninsular territories, 86% of services will be guaranteed; on routes connecting Spanish peninsular cities where alternative public transport exceeds 5 hours of travel time, 59% of services will be maintained; and 37% for those routes with a travel time of less than 5 hours.

It has been established that the operational staffing during the strike days will be maintained at 78% on 16 May and will increase to 80% on 17 May.

This strike is a response to the work overload at Santiago Airport, due to the temporary closure of Vigo Airport (VGO), increasing operations in Santiago. Despite AENA’s assurances that it has the capacity to handle the increase in flights, terminal staff have reported significant overloading since the start of the diversion of operations on 6 May.

For travellers affected by the strike and the closure of Vigo Airport, it is recommended:
– Check the status of your flights in advance and contact the airlines directly to confirm schedules and possible changes.
– Keep abreast of the development of the strike and follow any official communication from the airport authorities and airlines.

 

 

Francia. Disturbios en Nueva Caledonia provocan el cierre del Aeropuerto de Noumea (NOU).

El Aeropuerto Internacional La Tontouta (NOU) en Noumea, Nueva Caledonia, ha cerrado sus puertas debido a disturbios en la región. El sindicato USTKE ha convocado una huelga general, afectando todos los vuelos entrantes y salientes de la capital del territorio francés de ultramar, situado a unos 19.000 kilómetros de Francia.

La situación se ha agravado con bloqueos en las instalaciones aeroportuarias, forzando la suspensión de los servicios en tierra. Según ha comunicado la aerolínea nacional Aircalin, los vuelos programados hacia Auckland, Sydney y Fiji para el martes 14 de mayo fueron cancelados, a la espera de cómo evolucione la situación.

Además, en Ile des Pins, un destino turístico del norte muy frecuentado en Nueva Caledonia, se han interrumpido también los enlaces regionales. Los vuelos hacia Lifou (LIF) e Ile des Pins (ILP) también se encuentran suspendidos temporalmente. No obstante, los pasajeros afectados han sido notificados.

Las autoridades han instaurado un toque de queda desde las 18:00 hora local hasta las 06:00, que permanecerá vigente hasta el miércoles 15 de mayo. Se recomienda a los viajeros en Nueva Caledonia que eviten todas las áreas de protesta y manifestaciones, y que permanezcan atentos a los medios locales para seguir de cerca los desarrollos.

A los viajeros con planes de vuelo desde o hacia Noumea se les aconseja contactar con su aerolínea para confirmar el estado de su vuelo antes de dirigirse al aeropuerto.


France. Unrest in New Caledonia leads to the closure of Noumea Airport (NOU).

La Tontouta International Airport (NOU) in Noumea, New Caledonia, has closed due to unrest in the region. The USTKE union has called a general strike, affecting all flights in and out of the capital of the French overseas territory, located some 19,000 kilometres from France.

The situation has escalated with blockades at airport facilities, forcing the suspension of ground services. According to the national airline Aircalin, flights to Auckland, Sydney and Fiji scheduled for 14 May have been cancelled, pending further developments.

In addition, regional flights to Ile des Pins, a popular northern tourist destination in New Caledonia, have also been disrupted. Flights to Lifou (LIF) and Ile des Pins (ILP) are also temporarily suspended. However, the passengers affected have been notified.

The authorities have instituted a curfew from 18:00 local time until 06:00, which will remain in force until Wednesday 15 May. Travellers in New Caledonia are advised to avoid all areas of protests and demonstrations, and to stay tuned to local media to monitor developments.

Travellers with flight plans to or from Noumea are advised to contact their airline to confirm their flight status before heading to the airport.

 

 

 

Reino UnidoEscocia. Se desconvoca las huelgas de ScotRail previstas para los días 18 y 19, 25 y 26 de mayo y 1 y 2 de junio tras llegar a un acuerdo.

En Escocia, las huelgas de ScotRail previstas para los días 18 y 19, 25 y 26 de mayo, y 1 y 2 de junio han sido desconvocadas después de que los trabajadores del Sindicato Ferroviario, Marítimo y de Transporte (RMT) llegaran a un acuerdo. Esta decisión afecta directamente a los servicios ferroviarios que conectan importantes ciudades y regiones, restableciendo la normalidad en los traslados.

Los paros laborales, que habían sido programados por aproximadamente 100 miembros del sindicato que operan en las rutas de Barrhead e East Kilbride, iban a tener lugar durante los fines de semana, afectando principalmente las conexiones hacia el sur desde Escocia hacia Inglaterra. La interrupción más significativa se preveía los domingos, con la suspensión de trenes entre Glasgow y el resto de Inglaterra, incluyendo trayectos clave desde Londres Euston, pasando por Milton Keynes hasta Liverpool.

La normalización del servicio evitará complicaciones en los desplazamientos habituales y en los planes de quienes utilizan los trenes para llegar a los aeropuertos de Edimburgo (EDI) y Glasgow (GLA).

A pesar de la suspensión de los paros, se recomienda a los viajeros verificar el estado de sus conexiones ferroviarias antes de sus salidas, especialmente durante las fechas originalmente afectadas por los paros. Se aconseja a los viajeros planificar sus salidas hacia el aeropuerto con suficiente antelación para evitar cualquier contratiempo.
Se recomienda también seguir las actualizaciones de ScotRail y del sindicato RMT, además de monitorear las redes sociales y las aplicaciones de transporte público para estar al tanto de cualquier novedad.


United Kingdom. Scotland. ScotRail strikes scheduled for 18-19, 25-26 May and 1-2 June are called off after agreement was reached.

In Scotland, the ScotRail strikes scheduled for 18-19, 25-26 May and 1-2 June have been called off after workers in the Rail, Maritime and Transport Union (RMT) reached an agreement. This decision directly affects rail services connecting major cities and regions, restoring normality to journeys.

The work stoppages, which had been planned by approximately 100 union members operating on the Barrhead and East Kilbride routes, were to take place at weekends, mainly affecting southbound connections from Scotland to England. The most significant disruption was expected on Sundays, with the suspension of trains between Glasgow and the rest of England, including key routes from London Euston via Milton Keynes to Liverpool.

The normalised service will avoid disruption to regular journeys and to the plans of those using the trains to get to Edinburgh (EDI) and Glasgow (GLA) airports.

Despite the suspension of the stoppages, travellers are advised to check the status of their rail connections prior to their departures, especially during the dates originally affected by the stoppages. Travellers are advised to plan their departures to the airport well in advance to avoid any inconvenience.
It is also recommended to follow updates from ScotRail and the RMT union, as well as monitoring social media and public transport apps for updates.

 

 

 Europa. Retrasos en aeropuertos europeos.

Según la última actualización proporcionada por Eurocontrol, se ha informado sobre regulaciones en las llegadas de vuelos en los principales aeropuertos europeos.

En el aeropuerto de Copenhague (CPH) las llegadas están siendo reguladas debido a la falta de personal de control de tráfico aéreo, generando retrasos de más de 45 minutos.

En el de Helsinki (HEL), la capacidad del aeródromo se ha visto comprometida temporalmente por el cierre de una pista, causando retrasos de 30 minutos.

Los aeropuertos de Londres están teniendo retrasos en las llegadas. El aeropuerto de la Ciudad de Londres (LCY), las llegadas se están regulando por la visibilidad limitada con retrasos de más de 45 minutos. En el caso de Heathrow, Londres (LHR), debido a clima adverso los retrasos están siendo de más de 30 minutos, y el aeropuerto de Stansted (STN), presenta una situación similar a Heathrow debido a la visibilidad limitada, con retrasos de 30 minutos.

Ya en España, el aeropuerto de Barcelona (BCN) presenta condiciones climáticas adversas (cumulonimbos) y sus retrasos son de más de 30 minutos.

El aeropuerto de Atenas (ATH), la capacidad de control de tráfico aéreo está limitada, y está ocasionando retrasos de más de 45 minutos.

Finalmente, en el aeropuerto de Lisboa (LIS), está sufriendo retrasos de 30 minutos debido a incidencias en el aeródromo.


Europe. Delays at European airports.

According to the latest update provided by Eurocontrol, flight arrival regulations have been reported at major European airports.

At Copenhagen airport (CPH) arrivals are being regulated due to a lack of air traffic control staff, causing delays of more than 45 minutes.

At Helsinki airport (HEL), the capacity of the airfield has been temporarily compromised by the closure of a runway, causing delays of 30 minutes.

London airports are experiencing delays in arrivals. At London City Airport (LCY), arrivals are being regulated by limited visibility with delays of over 45 minutes. In the case of London Heathrow (LHR), due to adverse weather, delays are over 30 minutes, and Stansted Airport (STN) has a similar situation to Heathrow due to limited visibility, with delays of 30 minutes.

In Spain, Barcelona airport (BCN) is experiencing adverse weather conditions (cumulonimbus) and delays of more than 30 minutes.

At Athens airport (ATH), air traffic control capacity is limited, causing delays of more than 45 minutes.

Finally, at Lisbon airport (LIS), it is experiencing delays of 30 minutes due to incidents at the airfield.

 

 

Honduras.  Grave deterioro de la calidad del aire durante la temporada de incendios.

Según las últimas actualizaciones del Ministerio de Asuntos Exteriores de España (MAEC), Honduras se enfrenta a una grave deterioro de la calidad del aire en varias regiones. Durante la temporada seca, que generalmente abarca de marzo a mayo, se ha observado un incremento en la frecuencia de incendios, especialmente en las zonas de Gracias a Dios (La Mosquitia), Olancho y Francisco Morazán. Estos eventos son potenciados por factores como el fenómeno de El Niño y el cambio climático, que se han agravado con las altas temperaturas de los últimos años.

El Distrito Central, que incluye las ciudades de Tegucigalpa y Comayagüela, ha sufrido un notable deterioro de su calidad del aire. Esta área, situada a cerca de 1.000 metros sobre el nivel del mar y rodeada de colinas y cerros, facilita la acumulación de contaminantes atmosféricos. Los índices de calidad del aire proporcionados por la aplicación IQ Air han alcanzado niveles clasificados como «perjudicial» y «muy perjudicial» para la salud.

Ante esta situación, la Secretaría de Salud de Honduras ha emitido una serie de recomendaciones dirigidas tanto a los residentes como a los viajeros que visitan el país. Entre estas medidas se incluyen el uso de mascarillas, la restricción del ejercicio físico al aire libre para prevenir golpes de calor, la reducción del uso de dispositivos que emiten calor en los hogares, el mantenimiento de puertas y ventanas cerradas para evitar la entrada de aire contaminado, mantenerse hidratado y estar alerta ante cualquier síntoma respiratorio.

Asimismo, se ha alertado sobre posibles afectaciones al suministro de energía debido a las altas temperaturas. Se recomienda permanecer atentos a los anuncios del Centro Nacional de Despacho de la Empresa Nacional de Energía Eléctrica (ENEE) y seguir las actualizaciones sobre la calidad del aire y las condiciones meteorológicas locales.

– Los viajeros que planean visitar Honduras, especialmente las zonas más afectadas, deben considerar medidas preventivas adicionales.
– Es aconsejable consultar las actualizaciones de viaje y los comunicados de salud locales antes y durante el viaje.
– Seguir las instrucciones de las autoridades locales y de salud durante su estancia en el país.


Honduras. Serious deterioration of air quality during the fire season.

According to the latest updates from the Spanish Ministry of Foreign Affairs (MAEC), Honduras is facing a serious deterioration of air quality in several regions. During the dry season, which generally runs from March to May, an increase in the frequency of fires has been observed, especially in the areas of Gracias a Dios (La Mosquitia), Olancho and Francisco Morazán. These events are exacerbated by factors such as the El Niño phenomenon and climate change, which have been aggravated by the high temperatures of recent years.

The Central District, which includes the cities of Tegucigalpa and Comayagüela, has suffered a marked deterioration in air quality. This area, located about 1,000 metres above sea level and surrounded by hills and hillsides, facilitates the accumulation of air pollutants. The air quality indices provided by the IQ Air application have reached levels classified as ‘harmful’ and ‘very harmful’ to health.

In light of this situation, the Honduran Ministry of Health has issued a series of recommendations aimed at both residents and travellers visiting the country. These measures include the use of face masks, restricting outdoor exercise to prevent heat stroke, reducing the use of heat-emitting devices in homes, keeping doors and windows closed to prevent the entry of polluted air, staying hydrated and being alert to any respiratory symptoms.

There are also warnings about possible disruptions to the power supply due to high temperatures. It is recommended to remain alert to announcements from the National Dispatch Centre of the National Electricity Company (ENEE) and to follow updates on air quality and local weather conditions.

– Travellers planning to visit Honduras, especially the most affected areas, should consider additional precautionary measures.
– It is advisable to consult travel updates and local health advisories before and during travel.
– Follow the instructions of local and health authorities during your stay in the country.

 

 

Estados Unidos. Alerta por Tormentas y Fuertes Lluvias en Dallas (DFW).

Las recientes condiciones meteorológicas en Dallas, Texas, han llevado a varias aerolíneas a flexibilizar las condiciones de sus tarifas debido a las tormentas y fuertes lluvias previstas para los próximos días. El área más afectada es la región al sur de Dallas y Fort Worth, donde se pronostican tormentas severas con posibles inundaciones repentinas, especialmente en zonas urbanas y vulnerables.

Aeropuertos Afectados: Dallas/Fort Worth, TX (DFW).

– Verificar el estado de su vuelo con antelación, especialmente si viaja desde o hacia el aeropuerto de Dallas/Fort Worth (DFW).
– Considerar la posibilidad de modificar los planes de viaje, aprovechando las políticas de flexibilidad de las aerolíneas.
– Mantenerse informado sobre las actualizaciones meteorológicas y las alertas de inundaciones en la región.


United States. Dallas (DFW) Thunderstorm and Heavy Rain Warning.

Recent weather conditions in Dallas, Texas, have prompted several airlines to relax their fare conditions due to thunderstorms and heavy rain expected over the next few days. The most affected area is the region south of Dallas and Fort Worth, where severe storms with possible flash flooding are forecast, especially in urban and vulnerable areas.

Affected Airports: Dallas/Fort Worth, TX (DFW).

– Check your flight status in advance, especially if traveling to or from Dallas/Fort Worth (DFW) airport.
– Consider modifying travel plans, taking advantage of airline flexibility policies.
– Stay informed about weather updates and flood warnings in the region.

 

 

 

 

El Salvador. Estado de emergencia extendido hasta al menos el 11 de junio.

El Salvador continúa bajo un Estado de Emergencia, ampliado recientemente hasta el 11 de junio de 2024, como respuesta al incremento de los homicidios en el país. Este régimen, vigente desde marzo de 2022, permite al Estado suspender ciertas garantías constitucionales y restringir la libertad de movimiento en áreas determinadas, afectando tanto a residentes como a viajeros.

Durante este período, se suspenden derechos fundamentales como el de ser informado de los motivos de detención y el acceso a asistencia legal. Hasta la fecha, el Estado de Emergencia ha sido renovado 26 veces.

Autoridades consulares han advertido que los tatuajes pueden ser interpretados como una señal de afiliación a organizaciones criminales, lo que podría llevar a detenciones arbitrarias. Por ello, se aconseja mantener los tatuajes cubiertos y seguir las indicaciones de las fuerzas de seguridad. Además, se recomienda evitar participar en manifestaciones y grandes concentraciones.

El Aeropuerto Internacional de El Salvador «San Óscar Arnulfo Romero y Galdámez» (SAL), situado en San Salvador, junto con otros puntos de entrada, son zonas de especial atención. Los viajeros deben estar atentos a las recomendaciones de las autoridades locales.

En materia de salud, se subraya la importancia de contar con un seguro médico de viaje. Enfermedades como el dengue, chikungunya, zika, y fiebres tifoideas son comunes, particularmente durante los períodos más cálidos y la temporada de lluvias. Se aconseja tomar precauciones con el agua y los alimentos consumidos para evitar estas enfermedades.

Se aconseja viajar con precaución y mantenerse informado a través de medios oficiales, dada la continuidad del Estado de Emergencia que afecta a todo el territorio nacional.


El Salvador. State of Emergency extended until at least 11 June.

El Salvador remains under a State of Emergency, recently extended until 11 June 2024, in response to the increase in homicides in the country. This regime, in place since March 2022, allows the state to suspend certain constitutional guarantees and restrict freedom of movement in certain areas, affecting both residents and travellers.

During this period, fundamental rights such as the right to be informed of the reasons for detention and access to legal assistance are suspended. To date, the State of Emergency has been renewed 26 times.

Consular authorities have warned that tattoos can be interpreted as a sign of affiliation with criminal organisations, which could lead to arbitrary detention. It is therefore advised to keep tattoos covered and to follow the instructions of the security forces. In addition, it is recommended to avoid participating in demonstrations and large gatherings.

The International Airport of El Salvador ‘San Óscar Arnulfo Romero y Galdámez’ (SAL), located in San Salvador, along with other entry points, are areas of special attention. Travellers should be attentive to the recommendations of local authorities.

In terms of health, the importance of having travel medical insurance is stressed. Diseases such as dengue, chikungunya, zika, and typhoid fevers are common, particularly during warmer periods and the rainy season. Precautions should be taken with the water and food consumed to avoid these diseases.

Travel with caution and stay informed through official media, given the continuity of the State of Emergency affecting the entire national territory.

Italia. Huelga nacional de trenes de pasajeros prevista para los días 19 y 20 de mayo.
Tuesday, 14 de May, 2024

Italia. Huelga nacional de trenes de pasajeros prevista para los días 19 y 20 de mayo.

 

La Asamblea Nacional del PDM/PD ha anunciado una huelga nacional de trenes que tendrá lugar desde las 03:00 hora local del domingo 19 de mayo hasta las 02:00 del lunes 20 de mayo de 2024. Durante este periodo, los servicios de trenes del Grupo FS, incluyendo Trenitalia (trenes Intercity y Frecce) y las operaciones regionales de Trenitalia Tper y Trenord, podrían sufrir cancelaciones o modificaciones sin previo aviso.

La huelga, que coincide con un día festivo, no garantiza la operatividad en ninguna franja horaria, lo que podría complicar significativamente los desplazamientos en todo el país. Se espera que las afectaciones comiencen incluso antes del inicio formal de la huelga y se prolonguen tras su conclusión, alterando así los planes de viaje de numerosos usuarios del servicio ferroviario.

Los viajeros afectados tienen la opción de solicitar el reembolso de sus billetes. Para los trenes Intercity y Frecce, el reembolso se puede solicitar desde el momento de la declaración de la huelga hasta la hora de salida programada del tren reservado. En el caso de los trenes Regionales, el reembolso está disponible hasta la medianoche del día anterior al inicio de la huelga. Los pasajeros pueden optar por reprogramar sus viajes sin coste adicional, sujeto a la disponibilidad de plazas.

– Para obtener más información sobre conexiones y actualizaciones de servicios, se recomienda a los viajeros consultes la aplicación de Trenitalia, la sección Infomovilidad de la página web trenitalia.com y la página trenitaliatper.it.
– Se aconseja a los viajeros verificar el estado de sus trenes antes de dirigirse a la estación y considerar rutas alternativas o medios de transporte.
– Dado que la huelga afectará a todos los principales servicios ferroviarios, se recomienda planificar con antelación y estar preparado para posibles retrasos o cambios de última hora.

Aunque hasta ahora no se han confirmado impactos directos en las operaciones aeroportuarias, es importante que los viajeros se preparen para posibles retrasos en los traslados hacia y desde los aeropuertos. Se podrían presentar incidencias en las principales terminales aéreas del país, como el Aeropuerto de Roma-Fiumicino (FCO), el Aeropuerto de Roma-Ciampino (CIA), el Aeropuerto de Florencia (FLR), el Aeropuerto de Nápoles (NAP), entre otros. Se recomienda a los pasajeros mantenerse en contacto constante con las aerolíneas y los operadores de transporte para obtener información actualizada sobre el estado de sus vuelos y la disponibilidad de los servicios aeroportuarios.


Italy. National passenger train strike planned for 19 and 20 May.

The PDM/PD National Assembly has announced a national train strike that will take place from 03:00 local time on Sunday 19 May until 02:00 on Monday 20 May 2024. During this period, FS Group train services, including Trenitalia (Intercity and Frecce trains) and the regional operations of Trenitalia Tper and Trenord, may be cancelled or modified without notice.

The strike, which coincides with a public holiday, does not guarantee operations in any time slot, which could significantly complicate travel throughout the country. The disruption is expected to begin even before the formal start of the strike and continue after its conclusion, disrupting the travel plans of many rail users.

Affected passengers have the option of requesting reimbursement of their tickets. For Intercity and Frecce trains, reimbursement can be requested from the time the strike is declared until the scheduled departure time of the booked train. For Regional trains, reimbursement is available until midnight of the day before the start of the strike. Passengers may choose to reschedule their journeys at no additional cost, subject to seat availability.

– For more information on connections and service updates, passengers are advised to consult the Trenitalia app, the Infomobility section of the trenitalia.com website and the trenitaliatper.it website.
– Travellers are advised to check the status of their trains before heading to the station and consider alternative routes or means of transport.
– As the strike will affect all major rail services, it is recommended to plan ahead and be prepared for possible delays or last minute changes.

Although no direct impacts on airport operations have been confirmed so far, it is important for travellers to prepare for possible delays in transfers to and from airports. Incidents could occur at the country’s main air terminals, such as Rome-Fiumicino Airport (FCO), Rome-Ciampino Airport (CIA), Florence Airport (FLR), Naples Airport (NAP), among others. Passengers are advised to keep in constant contact with airlines and transport operators for up-to-date information on the status of their flights and the availability of airport services.

 

 

 

 España. Actualización. Las averías en Rodalies continuarán durante este martes 14 de mayo.

Las averías producidas por el corte en varías líneas de Rodalies, continúan este martes 14 de mayo. Tanto Renfe como Adif, en coordinación con la Generalitat de Catalunya, el Ayuntamiento de Barcelona y los Mossos d’Esquadra, han implementado un plan especial de transporte, especialmente en las áreas de Barcelona y Tarragona, con el fin de mantener el servicio tras la paralización ocurrida este domingo.

Las líneas más afectadas son la R1/RG1, donde los trenes solo llegarán hasta Badalona. Desde allí, se redirigirá a los viajeros hacia el sistema de metro. Por su parte, la línea R7 ofrecerá servicios alternativos de autobuses para cubrir las rutas afectadas. Renfe ha comunicado que reforzará el personal de información y atención al cliente en las estaciones para facilitar la comunicación de estos cambios durante el operativo.

En la línea R4 Norte, los trenes operarán hasta Fabra i Puig, con un servicio reducido a dos trenes por hora y dirección entre Manresa y Fabra i Puig, con un 33% del servicio habitual en horas punta y un 50% durante el resto del día. Los viajeros procedentes de Manresa, Terrassa y Sabadell serán dirigidos hacia las líneas de Ferrocarriles de la Generalitat de Catalunya.

En cuanto a la línea R4 Sur, los trenes llegarán hasta l’Hospitalet de Llobregat, manteniendo la frecuencia habitual y enlazando con la línea 1 del metro, al igual que en Cornellà, donde se conectará con la línea 5 del metro.

La línea R2 Norte y la R11 no presentan afectaciones, manteniendo su servicio normal. Por lo que la conexión con el Aeropuerto de Barcelona-El Prat (BCN) no se verá afectada. No obstante, se recomienda a los viajeros planificar con antelación sus desplazamientos al aeropuerto, para evitar inconvenientes. Asimismo, las líneas R8, R2 sur y Regionales Sur tampoco presentan afectaciones.

La R3 ofrecerá un servicio ferroviario entre Puigcerdà y Montcada Ripollet, con un servicio de dos trenes por hora y sentido. Desde Montcada Ripollet, se habilitará un servicio alternativo por carretera hasta Sagrera Meridiana, donde los viajeros podrán continuar en la línea 1 del metro.

Adif ha advertido que la recuperación completa del servicio ferroviario podría tardar algún tiempo, mientras que el Ayuntamiento de Barcelona ha anunciado que reforzará el servicio de metro para facilitar la movilidad en la ciudad, la cual sigue funcionando con normalidad.

Se recomienda a todos los viajeros que tengan previsto utilizar el servicio de Rodalies revisen el estado del servicio antes de dirigirse a la estación, considerar rutas alternativas y realizar los desplazamientos con tiempo adicional. Es aconsejable seguir las actualizaciones en tiempo real a través de las plataformas oficiales de Renfe y Adif, así como ajustar los planes de viaje según las alternativas disponibles y los consejos de las autoridades locales.


Spain. Update. The breakdowns on Rodalies will continue on Tuesday 14 May.

The breakdowns caused by the cut in several Rodalies lines will continue on Tuesday 14 May. Both Renfe and Adif, in coordination with the Generalitat de Catalunya, Barcelona City Council and the Mossos d’Esquadra, have implemented a special transport plan, especially in the areas of Barcelona and Tarragona, in order to maintain the service after the stoppage that occurred this Sunday.

The most affected lines are the R1/RG1, where trains will only run as far as Badalona. From there, passengers will be redirected to the metro system. For its part, the R7 line will offer alternative bus services to cover the affected routes. Renfe has announced that it will reinforce the information and customer service staff at stations to facilitate communication of these changes during the operation.

On the R4 North line, trains will operate to Fabra i Puig, with a reduced service of two trains per hour and direction between Manresa and Fabra i Puig, with 33% of the usual service at peak times and 50% during the rest of the day. Passengers coming from Manresa, Terrassa and Sabadell will be directed to Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya lines.

As for line R4 South, trains will run as far as l’Hospitalet de Llobregat, maintaining the usual frequency and linking up with metro line 1, as well as at Cornellà, where it will connect with metro line 5.

Line R2 North and R11 will not be affected, maintaining their normal service. The connection with Barcelona-El Prat Airport (BCN) will not be affected. However, travellers are advised to plan their journeys to the airport in advance to avoid any inconvenience. Likewise, lines R8, R2 south and Regionales Sur will also be unaffected.

The R3 will offer a train service between Puigcerdà and Montcada Ripollet, with a service of two trains per hour in each direction. From Montcada Ripollet, an alternative road service will be provided to Sagrera Meridiana, where passengers will be able to continue on metro line 1.

Adif has warned that full recovery of the train service could take some time, while Barcelona City Council has announced that it will reinforce the metro service to facilitate mobility in the city, which continues to operate normally.

All travellers planning to use the Rodalies service are advised to check the status of the service before heading to the station, consider alternative routes and allow extra time for journeys. It is advisable to follow real-time updates via the official Renfe and Adif platforms, and to adjust travel plans according to available alternatives and advice from local authorities.

 

 

 

 España. Extremadura. Interrupción temporal de servicios ferroviarios en Extremadura por obras hasta el 31 de mayo.

En respuesta a las obras de mantenimiento en la infraestructura ferroviaria llevadas a cabo por Adif, se está produciendo una interrupción temporal en la circulación de trenes en distintos tramos de la línea de Extremadura. Esta afectación principal se centra en los tramos Monfragüe/Plasencia-Badajoz y Mérida-Puertollano, donde se ha planificado un cese en la circulación ferroviaria.

Durante el periodo de obras, el tráfico ferroviario solo esta disponible entre Madrid-Plasencia/Monfragüe, Puertollano-Alcázar de San Juan y Sevilla-Almendralejo. Renfe ha establecido un Plan Alternativo de Transporte por Carretera (PAT) para garantizar la movilidad de los viajeros en los siguientes trayectos:

– Servicio Alvia e Intercity en la ruta Madrid-Badajoz: el PAT cubrirá el tramo Monfragüe-Badajoz.
– Regional Exprés entre Madrid, Cáceres (CQR) y Mérida: operará vía PAT en el segmento Plasencia-Cáceres-Mérida.
– Servicios de Media Distancia y Regional Exprés en la conexión Madrid-Plasencia-Sevilla: serán atendidos por el PAT entre Plasencia-Mérida y Mérida-Almendralejo.
– Media Distancia y Regional Exprés desde Alcázar de San Juan hasta Cabeza del Buey-Badajoz: el PAT operará entre Puertollano-Cabeza del Buey-Badajoz.

Por otro lado, por cuestiones de logística y demanda, algunos servicios serán temporalmente suspendidos, pero seguirán estando conectados a través del PAT. Estos incluyen:
– Mérida-Zafra (ida y vuelta).
– Puertollano-Mérida (solo ida).
– Badajoz-Cabeza del Buey (solo ida).
– Villanueva de la Serena-Badajoz (ida y vuelta).
– Cáceres-Valencia Alcántara (ida y vuelta).

Dado que el PAT intenta minimizar el incremento de los tiempos de viaje por carretera, algunas estaciones y apeaderos con menor frecuencia diaria de viajeros no ofrecerán servicio durante este periodo. Estas incluyen estaciones como Cañaveral, Casas de Millán, Mirabel, y otras hasta Brazatortas.

– Se aconseja a los viajeros verificar los horarios y disponibilidad de rutas antes de dirigirse a las estaciones.
– Es recomendable planificar con antelación y considerar tiempos de viaje adicionales debido al transporte por carretera.
– Se insta a los viajeros a seguir las actualizaciones y anuncios en las plataformas oficiales y medios de comunicación para recibir información actualizada sobre el estado de los servicios.


Spain. Extremadura. Temporary interruption of railway services in Extremadura due to works until May 31st.

In response to maintenance works on the railway infrastructure carried out by Adif, there is a temporary interruption in the movement of trains on different sections of the Extremadura line. This is mainly affecting the Monfragüe/Plasencia-Badajoz and Mérida-Puertollano sections, where a halt in train traffic is planned.

During the period of works, rail traffic is only available between Madrid-Plasencia/Monfragüe, Puertollano-Alcázar de San Juan and Sevilla-Almendralejo. Renfe has established an Alternative Road Transport Plan (PAT) to guarantee passenger mobility on the following routes:

– Alvia and Intercity service on the Madrid-Badajoz route: the PAT will cover the Monfragüe-Badajoz section.
– Regional Express between Madrid, Cáceres (CQR) and Mérida: it will operate via PAT on the Plasencia-Cáceres-Mérida segment.
– Media Distancia and Regional Express services on the Madrid-Plasencia-Sevilla connection: will be served by the PAT between Plasencia-Mérida and Mérida-Almendralejo.
– Media Distancia and Regional Express from Alcázar de San Juan to Cabeza del Buey-Badajoz: the PAT will operate between Puertollano-Cabeza del Buey-Badajoz.

On the other hand, due to logistical and demand issues, some services will be temporarily suspended, but will continue to be connected via the PAT. These include:
– Mérida-Zafra (return).
– Puertollano-Mérida (one way).
– Badajoz-Cabeza del Buey (one way).
– Villanueva de la Serena-Badajoz (return trip).
– Cáceres-Valencia Alcántara (return trip).

Given that the TAP seeks to minimise the increase in road journey times, some stations and halts with lower daily passenger frequency will not offer services during this period. These include stations such as Cañaveral, Casas de Millán, Mirabel, and others as far as Brazatortas.

– Travellers are advised to check timetables and route availability before going to the stations.
– It is advisable to plan ahead and consider additional travel times due to road transport.
– Travellers are urged to follow updates and announcements on official platforms and media to receive up-to-date information on the status of services.

 

 

 

Reino UnidoEscocia. Huelga de conductores de ScotRail durante los fines de semana. 18 y 19, 25 y 26 de mayo y 1 y 2 de junio.

Los conductores de ScotRail, pertenecientes al Sindicato Ferroviario, Marítimo y de Transporte (RMT) de Escocia, han programado tres paros laborales de 48 horas para los días 18 y 19, 25 y 26 de mayo, y 1 y 2 de junio. Estas huelgas, convocadas por aproximadamente 100 miembros del sindicato que operan en las rutas de Barrhead e East Kilbride, se llevarán a cabo durante los fines de semana, afectando principalmente a las rutas que cruzan hacia el sur desde Escocia hacia Inglaterra.

La interrupción más significativa será los domingos cuando no circularán trenes entre Glasgow y el resto de Inglaterra. Las áreas más afectadas incluirán los trayectos desde Londres Euston, pasando por Milton Keynes hasta Liverpool.

Este paro tendrá un impacto significativo en los viajeros que planean utilizar los servicios de tren para llegar a los aeropuertos de Edimburgo (EDI) y Glasgow (GLA), así como en aquellos que dependen de estas rutas para sus desplazamientos habituales.

– Se aconseja a los viajeros revisar el estado de sus conexiones ferroviarias antes de dirigirse al aeropuerto y considerar alternativas de transporte, como servicios de autobús o alquiler de vehículos, especialmente en los días de huelga.
– Se aconseja programar con anticipación las salidas hacia el aeropuerto para evitar retrasos y posibles contratiempos. Los viajeros deben mantenerse informados mediante las actualizaciones proporcionadas por ScotRail y el sindicato RMT, así como monitorear las redes sociales y las aplicaciones de transporte público para recibir avisos en tiempo real.


United Kingdom. Scotland. ScotRail drivers’ strike at weekends. 18 and 19, 25 and 26 May and 1 and 2 June.

ScotRail drivers belonging to the Rail, Maritime and Transport Union (RMT) Scotland have scheduled three 48-hour work stoppages for 18-19, 25-26 May and 1-2 June. These strikes, called by approximately 100 union members operating on the Barrhead and East Kilbride routes, will take place at weekends, mainly affecting routes crossing south from Scotland to England.

The most significant disruption will be on Sundays when no trains will run between Glasgow and the rest of England. The areas most affected will include journeys from London Euston via Milton Keynes to Liverpool.

This stoppage will have a significant impact on travellers planning to use train services to Edinburgh (EDI) and Glasgow (GLA) airports, as well as those who rely on these routes for their regular journeys.

– Travellers are advised to check the status of their rail connections before heading to the airport and consider alternative transport, such as bus services or car hire, especially on strike days.
– It is advisable to schedule departures to the airport in advance in order to avoid delays and possible setbacks. Commuters should keep informed through updates provided by ScotRail and the RMT union, as well as monitoring social media and public transport apps for real-time alerts.

 

 

Italia. Milán. Huelga trasporte público 17 de mayo.

En la ciudad de Milán se ha convocado una huelga que afectará al transporte público el próximo viernes 17 de mayo. El personal de la empresa Movibus, de la región de Lombardía, llevará a cabo una huelga de 4 horas, desde las 16:00 hora local hasta las 20:00. Durante la protesta, los autobuses que conectan los territorios de la zona altomilanesa podrían no estar operativos.

Movibus opera 28 líneas interurbanas que conectan diversos municipios en las zonas de Legnanese, Magentina y Busto Garolfo. En Milán, las terminales principales de la empresa se encuentran en Piazza Cadorna, Molino Dorino y Lotto.

Para aquellos viajeros que planeen desplazarse hacia o desde Milán, y deseen utilizar este medio de transporte, se recomienda utilizar transportes alternativos. Se aconseja estar atento a las actualizaciones de los servicios de transporte y planificar rutas alternativas si es necesario.

A pesar de que Movibus no opera servicios hacia los aeropuertos cercanos a Milán, es importante recordar a los viajeros que estos paros podrían afectar indirectamente a los traslados hacia el Aeropuerto de Bérgamo (BGY), el Aeropuerto de Linate (LIN) y el Aeropuerto de Malpensa (MXP). Por lo tanto, se aconseja anticipar los desplazamientos y considerar tiempos adicionales para llegar a estas instalaciones aeroportuarias.


Italy. Milan. Public transport strike on 17 May.

A strike has been called in the city of Milan that will affect public transport on Friday 17 May. The staff of the Movibus company in the Lombardy region will go on strike for 4 hours, from 16:00 local time until 20:00. During the protest, buses connecting the territories of the Lombardy area may not be operational.

Movibus operates 28 intercity lines connecting various municipalities in the Legnanese, Magentina and Busto Garolfo areas. In Milan, the company’s main terminals are located in Piazza Cadorna, Molino Dorino and Lotto.

For travellers planning to travel to or from Milan, and wishing to use this means of transport, it is recommended to use alternative means of transport. It is advised to keep an eye out for updates on transport services and plan alternative routes if necessary.

Although Movibus does not operate services to airports near Milan, it is important to remind travellers that these stoppages could indirectly affect transfers to Bergamo Airport (BGY), Linate Airport (LIN) and Malpensa Airport (MXP). It is therefore advisable to plan ahead and consider additional time to reach these airport facilities.

 

 

 

 

 Europa. Retrasos en aeropuertos europeos.

Según la última actualización proporcionada por Eurocontrol, se ha informado sobre regulaciones en las llegadas de vuelos en los aeropuertos de Heathrow (LHR) y Atenas (ATH).

En el caso del Aeropuerto de Heathrow en Londres (LHR), las llegadas están siendo reguladas a causa de fuertes vientos y los retrasos están siendo de 30 minutos.

En cuanto al Aeropuerto de Atenas (ATH), los retrasos son también de 30 minutos, en este caso debido a la capacidad limitada del control del tráfico aéreo.

Los viajeros que se vayan a desplazar hacia o desde estos aeropuertos deben estar preparados para posibles retrasos y se aconseja mantenerse en contacto con las aerolíneas para recibir actualizaciones en tiempo real sobre sus vuelos.


Europe. Delays at European airports.

According to the latest update provided by Eurocontrol, flight arrival regulations have been reported at Heathrow (LHR) and Athens (ATH) airports.

In the case of London Heathrow Airport (LHR), arrivals are being regulated because of strong winds and delays are being reported to be 30 minutes.

At Athens Airport (ATH), delays are also 30 minutes, in this case due to limited air traffic control capacity.

Travellers travelling to or from these airports should be prepared for possible delays and are advised to keep in contact with the airlines to receive real time updates on their flights.

 

 

Ecuador. Cierre programado en el Aeropuerto Mariscal Sucre de Quito (UIO) por mantenimiento. 18 de mayo.

El Aeropuerto Mariscal Sucre en Quito (UIO) experimentará varios cierres temporales de sus pistas a lo largo de los meses de mayo, junio, julio y septiembre debido a trabajos preventivos de mantenimiento de la pista. Estos cierres están programados para garantizar la eficiencia y la seguridad en las operaciones aéreas, evitando así la necesidad de cierres imprevistos por emergencias.

Las suspensiones de operaciones afectará a las siguientes fechas y horas:
– El 18 de Mayo y el 1 de Junio, el horario será de 02:00 hora local a 12:00.
– Los días 8, 15, 22 y 29 de junio, el horario será de 02:00 a 14:00 horas.
– Los días 6, 13 y 20 de julio, el horario será de 02:00 a 12:00 horas.
– Los días 7, 14 y 21 de septiembre, el horario será de 02:00 a 12:00 horas.

A pesar de los cierres de pista, la terminal de pasajeros permanecerá operativa.

Las aerolíneas afectadas, incluidas Copa, Avianca y LATAM, han anunciado ajustes en sus horarios de vuelos tanto de salida como de llegada. Entre los vuelos internacionales reprogramados desde Quito hacia destinos como Panamá (PTY), Bogotá (BOG), El Salvador (SAL), Costa Rica (SJO), y Nueva York (JFK), se encuentran los vuelos nocturnos y de primera hora de la mañana, ajustados para adaptarse al cierre de la pista.

Para los viajeros afectados por estas modificaciones, se recomienda contactar directamente a las aerolíneas para confirmar los nuevos horarios de vuelo y explorar opciones alternativas si es necesario. Además, se aconseja llegar al aeropuerto con suficiente antelación debido a posibles congestiones o retrasos adicionales.

Es importante que los viajeros se mantengan informados a través de los canales oficiales del aeropuerto y las aerolíneas involucradas para obtener la información más actualizada y detallada sobre cómo estos cierres podrían afectar sus planes de viaje.


Ecuador. Scheduled closure at Quito’s Mariscal Sucre Airport (UIO) for maintenance. 18 May.

Quito’s Mariscal Sucre Airport (UIO) will experience several temporary closures of its runways throughout the months of May, June, July and September due to preventive runway maintenance work. These closures are scheduled to ensure efficiency and safety in air operations, thus avoiding the need for unplanned closures due to emergencies.

The suspensions of operations will affect the following dates and times:
– On 18 May and 1 June, the hours will be from 02:00 local time to 12:00.
– On 8, 15, 22 and 29 June, the hours will be from 02:00 to 14:00 local time.
– On 6, 13 and 20 July, the opening hours will be from 02:00 to 12:00 local time.
– On 7, 14 and 21 September, the opening hours will be from 02:00 to 12:00.

Despite the runway closures, the passenger terminal will remain operational.

Affected airlines, including Copa, Avianca and LATAM, have announced adjustments to their departure and arrival flight schedules. Among the international flights rescheduled from Quito to destinations such as Panama (PTY), Bogota (BOG), El Salvador (SAL), Costa Rica (SJO), and New York (JFK), are early morning and evening flights, adjusted to accommodate the runway closure.

For travellers affected by these modifications, it is recommended to contact the airlines directly to confirm new flight times and explore alternative options if necessary. In addition, it is advised to arrive at the airport well in advance due to possible congestion or additional delays.

It is important that travellers stay informed through the official channels of the airport and airlines involved to obtain the most up-to-date and detailed information on how these closures may affect their travel plans.

 

 

 

 

ColombiaIncidencias en la movilidad en Bogotá. 14 de mayo.

Los taxistas de Bogotá han convocado una huelga el 14 de mayo, anunciando un cese completo de actividades en la capital colombiana. Este paro, impulsado por el descontento ante la inseguridad y el auge de las plataformas digitales de transporte, promete congregar a miles de conductores en una jornada de protesta que buscará reivindicar mayores controles y seguridad tanto para los trabajadores del sector como para los viajeros.

Los principales reclamos del gremio taxista se centran en la necesidad de implementar medidas que regulen de manera efectiva el uso de vehículos particulares que ofrecen servicios a través de plataformas digitales, así como de motocicletas y bicitaxis. La Policía Metropolitana de Bogotá ha asegurado que el paro se llevará a cabo de manera controlada.

El Aeropuerto Internacional El Dorado (BOG), podría verse afectado ya que uno de los medios de transporte disponibles son los taxis. No obstante, dado que cuenta con una estación de tren y diversas líneas de autobuses que lo conectan con el centro de la ciudad, se recomienda a los viajeros lo tengan en cuenta de cara a sus desplazamientos el día de la huelga.

Se recomienda también que revisen el estado de sus vuelos y consideren alternativas de transporte hacia y desde el aeropuerto, así como programar con mayor antelación sus traslados para evitar inconvenientes.

Es aconsejable mantenerse informado a través de canales oficiales y medios de comunicación acerca de las actualizaciones del paro y las medidas de contingencia que las autoridades y los servicios de transporte público puedan implementar.


Colombia. Incidents in mobility in Bogotá. 14 May.

Taxi drivers in Bogotá have called a strike for 14 May, announcing a complete cessation of activities in the Colombian capital. This strike, driven by discontent over insecurity and the rise of digital transport platforms, promises to bring together thousands of drivers in a day of protest that will seek to demand greater controls and safety for both workers in the sector and passengers.

The main demands of the taxi drivers’ union focus on the need to implement measures to effectively regulate the use of private vehicles that offer services through digital platforms, as well as motorbikes and bicycle taxis. The Bogotá Metropolitan Police has assured that the strike will be carried out in a controlled manner.

El Dorado International Airport (BOG) could be affected as taxis are one of the available means of transport. However, given that it has a train station and several bus lines connecting it to the city centre, travellers are advised to take this into account for their journeys on the day of the strike.

It is also recommended that they check their flight status and consider alternative transport to and from the airport, as well as scheduling their transfers further in advance to avoid inconvenience.

It is advisable to keep informed through official channels and the media about updates on the strike and contingency measures that the authorities and public transport services may implement.

 

 

Indonesia. Importantes inundaciones repentinas en Sumatra Occidental.

Las recientes inundaciones repentinas en la isla de Sumatra, Indonesia, ha afectado principalmente los distritos de Agam y Tanah Datar. Estas inundaciones han sido provocadas por el desbordamiento de ríos debido a la combinación de lluvias monzónicas y grandes deslizamientos de tierra, originados por el flujo de lava fría del Monte Marapi, en la provincia de Sumatra Occidental.

La lava fría, formada por cenizas, arena y rocas del volcán, se moviliza por las laderas bajo la influencia de la lluvia, aumentando el riesgo de deslizamientos e inundaciones. Esta situación se agrava durante la temporada de lluvias, periodo en el que este tipo de fenómenos naturales son comunes en Indonesia.

El Monte Marapi, que ha estado activo desde una erupción en enero de 2023, ha mantenido una alerta constante desde 2011. El Centro de Vulcanología y Mitigación de Desastres Geológicos de Indonesia recomienda a la población que mantenga una distancia mínima de 3 kilómetros del pico, debido a la actividad volcánica por encima de lo normal.

Marapi es particularmente conocido por sus erupciones repentinas, difíciles de predecir debido a que la fuente de actividad volcánica es superficial y cercana al pico, y no se asocia a movimientos profundos de magma que usualmente desencadenan señales en monitores sísmicos.

Se aconseja a los viajeros mantenerse alerta ante avisos locales y respetar las restricciones impuestas en zonas cercanas al volcán. Es fundamental evitar cruzar ríos y áreas inundables durante y después de lluvias intensas, así como seguir las indicaciones de las autoridades locales para asegurar su seguridad. Los aeropuertos cercanos, como el Aeropuerto Internacional de Minangkabau de Padang (PDG), opera con normalidad, pero es recomendable verificar el estado de los vuelos debido a posibles afectaciones indirectas por las condiciones climáticas adversas.


Indonesia. Major flash floods in West Sumatra.

Recent flash floods on the island of Sumatra, Indonesia, have mainly affected the districts of Agam and Tanah Datar. These floods have been triggered by overflowing rivers due to a combination of monsoon rains and large landslides caused by cold lava flow from Mount Marapi in the province of West Sumatra.

The cold lava, consisting of ash, sand and rocks from the volcano, moves down the slopes under the influence of rain, increasing the risk of landslides and flooding. This situation is exacerbated during the rainy season, when such natural phenomena are common in Indonesia.

Mount Marapi, which has been active since an eruption in January 2023, has maintained a constant alert since 2011. Indonesia’s Centre for Volcanology and Geological Disaster Mitigation advises people to keep a minimum distance of 3 kilometres from the peak, due to above-normal volcanic activity.

Marapi is particularly known for its sudden eruptions, which are difficult to predict because the source of volcanic activity is shallow and close to the peak, and not associated with deep magma movements that usually trigger signals on seismic monitors.

Travellers are advised to be alert to local warnings and to respect restrictions imposed in areas near the volcano. It is essential to avoid crossing rivers and flood-prone areas during and after heavy rains, and to follow the directions of local authorities to ensure their safety. Nearby airports, such as Padang Minangkabau International Airport (PDG), are operating normally, but it is advisable to check flight status due to possible indirect effects of adverse weather conditions.

 

 

 

 

 Papúa Nueva Guinea. Los vuelos de Air Niugini afectados por el racionamiento de combustible.

Papúa Nueva Guinea está experimentando dificultades debido al racionamiento de combustible impuesto por Puma Energy, lo que ha provocado interrupciones significativas en los vuelos nacionales operados por Air Niugini. El principal afectado ha sido el Aeropuerto Internacional Jacksons en Port Moresby (POM), donde la escasez ha obligado a la aerolínea a modificar su horario habitual.

El problema se ha extendido también a otros aeropuertos importantes del país, incluyendo el Aeropuerto de Lae (LAE) y el Aeropuerto de Mount Hagen (HGU), registrándose ceses completos en el suministro de combustible en algunos casos. Esto ha provocado retrasos y cancelaciones, afectando considerablemente a los viajeros de estas regiones.

A pesar de estos contratiempos en los vuelos domésticos, los servicios internacionales de Air Niugini continúan operando sin alteraciones, ya que los aviones están siendo abastecidos de combustible en destinos fuera de Papúa Nueva Guinea.

Siguiendo las recomendaciones de la aerolínea Air Niugini, se aconseja a los viajeros:

– Verifique el estado de su vuelo con antelación, especialmente si viaja desde o hacia los aeropuertos de Port Moresby (POM), Lae (LAE) o Mt. Hagen (HGU).
– Considere la posibilidad de ajustar los horarios de viaje o buscar rutas alternativas si es necesario.
– Manténgase en contacto con la aerolínea para recibir las últimas actualizaciones y cambios en los itinerarios de vuelos.


Papua New Guinea. Air Niugini flights affected by fuel rationing.

Papua New Guinea is experiencing difficulties due to fuel rationing imposed by Puma Energy, which has caused significant disruptions to domestic flights operated by Air Niugini. Most affected has been Jacksons International Airport in Port Moresby (POM), where the shortage has forced the airline to alter its regular schedule.

The problem has also spread to other major airports in the country, including Lae Airport (LAE) and Mount Hagen Airport (HGU), with complete cessation of fuel supplies in some cases. This has led to delays and cancellations, significantly affecting travellers in these regions.

Despite these domestic flight disruptions, Air Niugini’s international services continue to operate without disruption as aircraft are being refuelled to destinations outside Papua New Guinea.

Following Air Niugini airline recommendations, travellers are advised to:

– Check your flight status in advance, especially if travelling to or from Port Moresby (POM), Lae (LAE) or Mt. Hagen (HGU) airports.
– Consider adjusting travel schedules or seeking alternative routes if necessary.
– Stay in touch with the airline for the latest updates and changes to flight schedules.

Colombia. Incidencias en la movilidad de Bogotá el 14 de mayo.
Monday, 13 de May, 2024

Colombia. Incidencias en la movilidad de Bogotá el 14 de mayo.

 

Los taxistas de Bogotá han convocado una huelga para el próximo 14 de mayo, anunciando un cese completo de actividades en la capital colombiana. Este paro, impulsado por el descontento ante la inseguridad y el auge de las plataformas digitales de transporte, promete congregar a miles de conductores en una jornada de protesta que buscará reivindicar mayores controles y seguridad tanto para los trabajadores del sector como para los viajeros. No es la primera convocatoria de huelga que afecta a este sector, ya que hace un mes otro grupo de conductores ya había protagonizado un paro en la vía que conduce al aeropuerto El Dorado (BOG).

Los principales reclamos del gremio taxista se centran en la necesidad de implementar medidas que regulen de manera efectiva el uso de vehículos particulares que ofrecen servicios a través de plataformas digitales, como Uber, Didi o Cabify, así como de motocicletas y bicitaxis. La Policía Metropolitana de Bogotá ha asegurado que el paro se llevará a cabo de manera controlada.

Se espera que el paro de taxistas genere congestiones en el tráfico y molestias en la movilidad de la ciudad, sobre todo a las 10:00 hora local ya que tendrá lugar una concentración desde el Parque Nacional hasta la Plaza de Bolívar.

El Aeropuerto Internacional El Dorado (BOG), podría verse afectado ya que uno de los medios de transporte disponibles son los taxis. No obstante, dado que cuenta con una estación de tren y diversas líneas de autobuses que lo conectan con el centro de la ciudad.

Se recomienda también que revisen el estado de sus vuelos y consideren alternativas de transporte hacia y desde el aeropuerto, así como programar con mayor antelación sus traslados para evitar inconvenientes.

Es aconsejable mantenerse informado a través de canales oficiales y medios de comunicación acerca de las actualizaciones del paro y las medidas de contingencia que las autoridades y los servicios de transporte público puedan implementar.

Se insta a los viajeros a que tengan en cuenta que los servicios de Uber, Didi o Cabify también pueden verse afectados por el paro de los taxistas.


Colombia. Incidents in the mobility of Bogotá on 14 May.

Bogotá taxi drivers have called a strike for 14 May, announcing a complete cessation of activities in the Colombian capital. This strike, driven by discontent over insecurity and the rise of digital transport platforms, promises to bring together thousands of drivers in a day of protest that will seek to demand greater controls and safety for both workers in the sector and passengers. This is not the first strike to affect this sector, as a month ago another group of drivers had already staged a strike on the road leading to El Dorado airport (BOG).

The main demands of the taxi drivers’ union focus on the need to implement measures to effectively regulate the use of private vehicles that offer services through digital platforms, such as Uber, Didi or Cabify, as well as motorbikes and bicycle taxis. The Bogotá Metropolitan Police has assured that the strike will be carried out in a controlled manner.

The taxi drivers’ strike is expected to generate traffic congestion and inconvenience to mobility in the city, especially at 10:00 local time as a rally will take place from the National Park to the Plaza de Bolivar.

El Dorado International Airport (BOG) could be affected as taxis are one of the available means of transport. However, given that it has a train station and several bus lines connecting it to the city centre.

It is also recommended that they check their flight status and consider alternative transport to and from the airport, as well as scheduling their transfers further in advance to avoid inconvenience.

It is advisable to keep informed through official channels and the media about updates on the strike and contingency measures that the authorities and public transport services may implement.

Travellers are urged to be aware that Uber, Didi or Cabify services may also be affected by the taxi drivers’ strike.

 

 

 España. Incidencias Renfe líneas Barcelona-Bilbao-Barcelona y Madrid-Bilbao-Madrid. 15 al 19 de mayo.

Con motivo de las obras que está realizando Adif entre Orduña y Amurrio (Álava) los trenes de larga distancia experimentarán modificaciones e impactará en los viajeros, realizando parte del trayecto en transporte por carretera.
Esta interrupción del servicio afectará a los trenes Barcelona-Bilbao-Barcelona y los de Madrid-Bilbao-Madrid y viceversa desde el 15 al 19 de mayo. Los viajeros deberán hacer transbordo entre las estaciones de Bilbao-Abando y Miranda de Ebro, y viceversa y será un trayecto de aproximadamente 1 hora por carretera. Los horarios detallados de estos transbordos serán comunicados a los viajeros mediante los canales oficiales de Renfe.

Los trenes de Media Distancia, también se verán afectados.

Renfe recomienda a los viajeros revisar los horarios actualizados y las opciones de transbordo antes de su viaje y considerar tiempos de traslado adicionales. Para mayor comodidad, se aconseja a los viajeros reservar sus billetes con anticipación, estar atentos a los anuncios en las estaciones y seguir las actualizaciones de la página web y redes sociales de Renfe. Es recomendable también llegar con mayor antelación a las estaciones para facilitar los transbordos y asegurar la conexión con otros servicios.


Spain. Incidents Renfe Barcelona-Bilbao-Barcelona and Madrid-Bilbao-Madrid lines. 15th to 19th May.

Due to the works being carried out by Adif between Orduña and Amurrio (Álava), long-distance trains will be modified and passengers will be affected, making part of the journey by road transport.
This service interruption will affect Barcelona-Bilbao-Barcelona and Madrid-Bilbao-Madrid trains and vice versa from 15 to 19 May. Passengers will have to change trains between Bilbao-Abando and Miranda de Ebro stations, and vice versa, and the journey will take approximately one hour by road. The detailed timetables for these transfers will be communicated to passengers through Renfe’s official channels.

Media Distancia trains will also be affected.

Renfe recommends that passengers check the updated timetables and transfer options before their journey and consider additional transfer times. For convenience, travellers are advised to book their tickets in advance, watch for announcements at stations and follow updates on Renfe’s website and social networks. It is also advisable to arrive earlier at stations to facilitate transfers and ensure connections with other services.

 

 

 

 España. Las averías en Rodalies continuarán previsiblemente este lunes 13 de mayo.

Renfe y Adif, en coordinación con la Generalitat de Catalunya, el Ayuntamiento de Barcelona y los Mossos d’Esquadra, han anunciado la implementación de un plan especial de transporte para este lunes 13 de mayo debido a la continuación de cortes en varias líneas de Rodalies, especialmente en las áreas de Barcelona y Tarragona. Este plan responde a la necesidad de mantener el servicio tras la paralización ocurrida el domingo.

Las líneas más afectadas son la R1/RG1, donde los trenes solo llegarán hasta Badalona. Desde allí, se redirigirá a los viajeros hacia el sistema de metro. Por su parte, la línea R7 ofrecerá servicios alternativos de autobuses para cubrir las rutas afectadas. Renfe ha comunicado que reforzará el personal de información y atención al cliente en las estaciones para facilitar la comunicación de estos cambios durante el operativo.

En la línea R4 Norte, los trenes operarán hasta Fabra i Puig, con un servicio reducido a dos trenes por hora y dirección entre Manresa y Fabra i Puig, con un 33% del servicio habitual en horas punta y un 50% durante el resto del día. Los viajeros procedentes de Manresa, Terrassa y Sabadell serán dirigidos hacia las líneas de Ferrocarriles de la Generalitat de Catalunya.

En cuanto a la línea R4 Sur, los trenes llegarán hasta l’Hospitalet de Llobregat, manteniendo la frecuencia habitual y enlazando con la línea 1 del metro, al igual que en Cornellà, donde se conectará con la línea 5 del metro.

La línea R2 Norte y la R11 no presentan afectaciones, manteniendo su servicio normal. Por lo que la conexión con el Aeropuerto de Barcelona-El Prat (BCN) no se verá afectada. No obstante, se recomienda a los viajeros planificar con antelación sus desplazamientos al aeropuerto, para evitar inconvenientes. Asimismo, las líneas R8, R2 sur y Regionales Sur tampoco presentan afectaciones.

La R3 ofrecerá un servicio ferroviario entre Puigcerdà y Montcada Ripollet, con un servicio de dos trenes por hora y sentido. Desde Montcada Ripollet, se habilitará un servicio alternativo por carretera hasta Sagrera Meridiana, donde los viajeros podrán continuar en la línea 1 del metro.

Adif ha advertido que la recuperación completa del servicio ferroviario podría tardar algún tiempo, mientras que el Ayuntamiento de Barcelona ha anunciado que reforzará el servicio de metro para facilitar la movilidad en la ciudad, la cual sigue funcionando con normalidad.

Se recomienda a todos los viajeros que tengan previsto utilizar el servicio de Rodalies revisen el estado del servicio antes de dirigirse a la estación, considerar rutas alternativas y realizar los desplazamientos con tiempo adicional. Es aconsejable seguir las actualizaciones en tiempo real a través de las plataformas oficiales de Renfe y Adif, así como ajustar los planes de viaje según las alternativas disponibles y los consejos de las autoridades locales.


Spain. The breakdowns on Rodalies will foreseeably continue on Monday 13 May.

Renfe and Adif, in coordination with the Generalitat de Catalunya, Barcelona City Council and the Mossos d’Esquadra, have announced the implementation of a special transport plan for Monday 13 May due to the continuation of outages on several Rodalies lines, especially in the Barcelona and Tarragona areas. This plan responds to the need to maintain the service after the stoppage that occurred on Sunday.

The most affected lines are the R1/RG1, where trains will only run as far as Badalona. From there, passengers will be redirected to the metro system. For its part, the R7 line will offer alternative bus services to cover the affected routes. Renfe has announced that it will reinforce the information and customer service staff at stations to facilitate communication of these changes during the operation.

On the R4 North line, trains will operate to Fabra i Puig, with a reduced service of two trains per hour and direction between Manresa and Fabra i Puig, with 33% of the usual service at peak times and 50% during the rest of the day. Passengers coming from Manresa, Terrassa and Sabadell will be directed to Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya lines.

As for line R4 South, trains will run as far as l’Hospitalet de Llobregat, maintaining the usual frequency and linking up with metro line 1, as well as at Cornellà, where it will connect with metro line 5.

Line R2 North and R11 will not be affected, maintaining their normal service. The connection with Barcelona-El Prat Airport (BCN) will not be affected. However, travellers are advised to plan their journeys to the airport in advance to avoid any inconvenience. Likewise, lines R8, R2 south and Regionales Sur will also be unaffected.

The R3 will offer a train service between Puigcerdà and Montcada Ripollet, with a service of two trains per hour in each direction. From Montcada Ripollet, an alternative road service will be provided to Sagrera Meridiana, where passengers will be able to continue on metro line 1.

Intercity trains running on conventional gauge will operate with double traction to avoid empty trains in the Barcelona region.

Adif has warned that the full recovery of rail service could take some time, while Barcelona City Council has announced that it will reinforce the metro service to facilitate mobility in the city, which continues to operate normally.

All travellers planning to use the Rodalies service are advised to check the status of the service before heading to the station, consider alternative routes and allow extra time for journeys. It is advisable to follow real-time updates via the official Renfe and Adif platforms, and to adjust travel plans according to available alternatives and advice from local authorities.

 

 

 

 España. Santiago. Huelga en el aeropuerto de Santiago de Compostela. 16 y 17 de mayo.

Los próximos días 16 y 17 de mayo se llevará a cabo una huelga en el aeropuerto Santiago-Rosalía de Castro (SCQ) de Santiago de Compostela, anunciada por el sindicato UGT.

La convocatoria de huelga surge debido a la sobrecarga de trabajo que está sufriendo el aeródromo de Santiago con motivo del cierre temporal del aeropuerto de Vigo (VGO), por obras en su pista de aterrizaje. Esta situación ha ocasionado el desvío de la actividad aérea hacia el aeropuerto de Santiago, que ha experimentado un incremento en el número de operaciones.

Desde AENA se ha afirmado tener “suficiente capacidad” para gestionar el aumento de vuelos, sin embargo, el personal de la terminal ha experimentado una significativa sobrecarga de trabajo desde el inicio del desvío de operaciones, el pasado 6 de mayo. En respuesta a esta situación, la administración del aeropuerto ha reforzado servicios esenciales como la limpieza y la seguridad para adaptarse al incremento de la demanda durante estos meses de alta actividad.

Se informa a los viajeros que debido al aumento de vuelos se está experimentado retrasos en el tiempo de espera para recoger maletas.

Para aquellos viajeros que puedan verse afectados por la huelga y el cierre temporal del aeropuerto de Vigo, se recomienda:
– Revisar el estado de sus vuelos con antelación y contactar con su aerolínea para confirmar horarios y posibles modificaciones debido a la huelga.
– Mantenerse informado sobre el desarrollo de la huelga y cualquier anuncio oficial por parte de las autoridades aeroportuarias y las compañías aéreas.
– Considerar otras opciones de transporte aéreo o terrestre, especialmente para aquellos cuyo itinerario originalmente incluía el aeropuerto de Vigo.


Spain. Santiago. Strike at Santiago de Compostela airport. 16th and 17th May.

On May 16 and 17, a strike will take place at the Santiago-Rosalía de Castro (SCQ) airport in Santiago de Compostela, announced by the UGT trade union.

The strike has been called because of the work overload at the Santiago aerodrome due to the temporary closure of Vigo airport (VGO) for work on its runway. This situation has caused the diversion of air activity to Santiago airport, which has experienced an increase in the number of operations.

AENA has stated that it has ‘sufficient capacity’ to handle the increase in flights, however, the terminal staff has experienced a significant overload of work since the start of the diversion of operations on 6 May. In response to this situation, the airport management has reinforced essential services such as cleaning and security to accommodate the increased demand during these busy months.

Travellers are advised that due to the increase in flights, delays are being experienced in waiting times for baggage collection.

For those travellers who may be affected by the strike and the temporary closure of Vigo airport, it is recommended:
– Check the status of your flights in advance and contact your airline to confirm schedules and possible changes due to the strike.
– Keep yourself informed about the development of the strike and any official announcement by the airport authorities and airlines.
– Consider other air or ground transport options, especially for those whose itinerary originally included Vigo airport.

 

 

 

Francia. La ciudad de París se prepara para celebración de los Juegos Olímpicos.

Comienza la cuenta atrás en París para la inauguración de los Juegos Olímpicos, que se celebrarán entre el 26 de julio y el 8 de septiembre de 2024, y cuya ceremonia de inauguración será el 26 de julio. La ceremonia de apertura se desarrollará a lo largo del río Sena, desde el Pont d’Austerlitz hasta el Pont d’Iéna, finalizando frente al Trocadero. Dará comienzo a las 19:30 hora local y finalizará a las 23:15.

Con motivo de esta inauguración, se espera que se produzcan alteraciones en estas zonas afectando carreteras, puentes y al transporte público. Los perímetros de seguridad se activarán con antelación -en este caso el jueves 18 de julio-, afectando considerablemente la movilidad habitual.

En las áreas de las islas de Saint-Louis y Cité, las tiendas y edificios públicos no acreditados permanecerán cerrados. En la Gare d’Austerlitz, se restringirá el acceso a solo peatones, manteniéndose abiertos únicamente los accesos para autobuses y taxis. La Gare de Lyon y la Gare de Bercy, no se verán afectadas por el perímetro de seguridad, permitiendo el tránsito normal.
Sólo algunas líneas de metro y RER que cruzan el Sena se cortarán durante la ceremonia y unas horas antes. Las líneas de autobuses que cruzan los perímetros de tráfico y protección serán desviadas, aunque todavía no se dispone de la información concreta.

Por otro lado, a partir del 8 de julio, se iniciarán las labores de montaje de las instalaciones necesarias para el evento, como son las gradas para espectadores. Esto producirá el cierre gradual de varios puentes sobre el Sena. Los puentes afectados incluyen el Pont du Carrousel (desde el 8 de julio), Pont d’Iéna (del 12 al 16 y del 22 de julio), y otros como el Puente Real, el Puente Alexandre 3, Pont de la Concorde, entre otros.

Las carreteras cercanas al Sena, incluyendo secciones de la avenida de los Campos Elíseos, el Quai des Grands Augustins y el Quai de Bercy, formarán parte de un «perímetro rojo» y experimentarán altos niveles de tráfico o serán inaccesibles en ciertos tramos.

Los viajeros que deseen acudir a la ciudad parisina durante la celebración de los Juegos Olímpicos deben planificar sus desplazamientos con antelación y considerar rutas alternativas. Se recomienda utilizar el transporte público y mantenerse informado a través de las actualizaciones que se proporcionarán conforme se acerque la fecha del evento.
Los aeropuertos principales de Francia, como el de París-Charles de Gaulle (CDG), Orly (ORY) y Niza-Costa Azul (NCE), entre otros, experimentarán un incremento en el volumen de pasajeros, con controles de seguridad más estrictos, lo cual puede afectar los tiempos de espera y controles de seguridad.


France. The city of Paris prepares to host the Olympic Games.

The countdown begins in Paris for the opening of the Olympic Games, to be held between 26 July and 8 September 2024, with the opening ceremony on 26 July. The opening ceremony will take place along the Seine River, from the Pont d’Austerlitz to the Pont d’Iéna, ending in front of the Trocadéro. It will start at 19:30 local time and end at 23:15.

On the occasion of this inauguration, it is expected that there will be disruptions in these areas affecting roads, bridges and public transport. The security perimeters will be activated in advance – in this case on Thursday 18 July – considerably affecting normal mobility.

In the Saint-Louis and Cité island areas, shops and non-accredited public buildings will remain closed. At Gare d’Austerlitz, access will be restricted to pedestrians only, with only bus and taxi access remaining open. Gare de Lyon and Gare de Bercy will not be affected by the security perimeter, allowing normal traffic.
Only some metro and RER lines crossing the Seine will be closed during the ceremony and a few hours before. Bus lines crossing the traffic and protection perimeters will be diverted, although specific information is not yet available.

On the other hand, from 8 July, work will begin on setting up the necessary facilities for the event, such as the spectator stands. This will result in the gradual closure of several bridges over the Seine. Bridges affected include the Pont du Carrousel (from 8 July), Pont d’Iéna (from 12 to 16 and from 22 July), and others such as the Pont Royal, Pont Alexandre 3, Pont de la Concorde, among others.

Roads near the Seine, including sections of the Avenue des Champs-Elysées, the Quai des Grands Augustins and the Quai de Bercy, will form part of a ‘red perimeter’ and will experience high levels of traffic or be inaccessible in certain sections.

Travellers wishing to travel to the Parisian city during the Olympic Games should plan their journeys in advance and consider alternative routes. It is recommended to use public transport and to keep informed through updates that will be provided as the date of the event approaches.
Major airports in France, such as Paris-Charles de Gaulle (CDG), Orly (ORY) and Nice-Côte d’Azur (NCE), among others, will experience an increase in passenger volumes, with tighter security controls, which may affect waiting times and security checks.

 

 

 

 Europa. Retrasos en aeropuertos europeos.

Según la última actualización proporcionada por Eurocontrol, se ha informado sobre regulaciones en las salidas y llegadas de vuelos en los principales aeropuertos europeos.

Tanto el aeropuerto de Heathrow en Londres (LHR) como el aeropuerto de Amsterdam (AMS) y el de Basilea (BSL) están experimentando retrasos de 30 minutos debido a limitaciones en la capacidad del aeródromo.

Por su parte el aeropuerto de Dublín (DUB) tiene retrasos de menos de 30 minutos debido a la reducción de la visibilidad y la operación de una sola pista.

En Cannes, el aeropuerto de Mandelieu (CEQ) está regulando las salidas debido a la falta de personal de control de tráfico aéreo, con retrasos que pueden ser de más de 30 minutos.

Por último, en el aeropuerto de Atenas (ATH), los retrasos son de 30 minutos, debido a limitaciones en la capacidad de control de tráfico aéreo.


Europe. Delays at European airports.

According to the latest update provided by Eurocontrol, flight departure and arrival regulations have been reported at major European airports.

London Heathrow Airport (LHR), Amsterdam Airport (AMS) and Basel Airport (BSL) are all experiencing 30-minute delays due to airfield capacity constraints.

Dublin airport (DUB) has delays of less than 30 minutes due to reduced visibility and single runway operation.

In Cannes, Mandelieu airport (CEQ) is regulating departures due to a lack of air traffic control staff, with delays that can be more than 30 minutes.

Finally, at Athens airport (ATH), delays are 30 minutes, due to air traffic control capacity constraints.

 

 

BrasilActualización del Ministerio de Asuntos Exteriores.

El Ministerio de Asuntos Exteriores (MAEC) ha actualizado recientemente sus recomendaciones para los viajeros que planean dirigirse a Brasil, debido a la situación de emergencia en el estado de Rio Grande do Sul.

El Congreso de Brasil declaró el estado de calamidad pública en Rio Grande do Sul el pasado 7 de mayo, por los daños provocados por las intensas lluvias y el consiguiente desbordamiento de ríos y pantanos. Como resultado, las principales carreteras de acceso están actualmente intransitables y el aeropuerto de Porto Alegre (POA), la capital del estado, ha tenido que cerrar sus operaciones temporalmente.

Gran parte del territorio de Rio Grande do Sul sigue afectado por las inundaciones, lo que ha llevado a las autoridades a recomendar evitar todo desplazamiento hacia o dentro de la región hasta que las condiciones mejoren significativamente.

– Se aconseja a los viajeros con planes de viaje hacia o dentro de Rio Grande do Sul posponer sus desplazamientos hasta que se restablezca la normalidad.
– Aquellos que se encuentren actualmente en el estado deberán seguir de cerca la evolución de las condiciones meteorológicas y atender todas las indicaciones y recomendaciones de las autoridades locales.
– Es recomendable mantenerse en contacto con las aerolíneas o aeropuertos para obtener información actualizada sobre el estado de los vuelos y accesibilidad de las carreteras.


Brazil. Update from the Ministry of Foreign Affairs.

The Ministry of Foreign Affairs (MAEC) has recently updated its recommendations for travellers planning to go to Brazil, due to the emergency situation in the state of Rio Grande do Sul.

The Brazilian Congress declared a state of public calamity in Rio Grande do Sul on 7 May, due to the damage caused by heavy rains and the consequent overflowing of rivers and swamps. As a result, the main access roads are currently impassable and the airport of Porto Alegre (POA), the state capital, has had to close temporarily.

Much of Rio Grande do Sul remains affected by flooding, prompting authorities to recommend avoiding all travel to or within the region until conditions improve significantly.

– Travellers with travel plans to or within Rio Grande do Sul are advised to postpone travel until normal conditions are restored.
– Those currently in the state should closely monitor the evolution of weather conditions and heed all indications and recommendations from local authorities.
– It is advisable to keep in contact with airlines or airports for updated information on flight status and road accessibility.

 

 

 

CanadáIncendios forestales. Un incendio generalizado en la región occidental obliga a evacuaciones.

Los primeros y extensos incendios forestales de la temporada en Canadá han cubierto aproximadamente 10.000 hectáreas en el oeste del país, impulsando a las autoridades a ordenar evacuaciones en zonas de Columbia Británica y a emitir alertas sobre el deterioro de la calidad del aire en diversas provincias. Se han declarado órdenes de evacuación en pequeñas localidades de Alberta y Manitoba, mientras que el humo de estos incendios se dispersa, reduciendo significativamente la calidad del aire en el oeste de Canadá.

El Gobierno ha advertido que el país podría enfrentar una temporada de incendios forestales particularmente grave, anticipando temperaturas de primavera y verano por encima de lo habitual en muchas áreas. Esta condición meteorológica adversa podría prolongarse y complicar la situación durante los próximos meses. La sequedad del terreno hace que la previsión sea poco alentadora de cara al verano.

El humo de los incendios ya afecta a partes de Saskatchewan, Manitoba y Ontario, donde se prevén periodos de mala calidad del aire y visibilidad reducida. Esta situación es especialmente preocupante para los viajeros que tienen previsto visitar estas áreas.

Por el momento, los aeropuertos de Ontario (ONT) y Manitoba (YYQ) no se ven afectados, no obstante se recomienda a los viajeros mantenerse informados, prestando atención a las actualizaciones proporcionadas por los medios de comunicación y las autoridades locales. Estar bien informado sobre la situación actual de los incendios y las áreas más afectadas es esencial para una estancia segura.

– Los viajeros que se encuentren en zonas afectadas deben cumplir con las órdenes de evacuación y seguir las rutas recomendadas por las autoridades para garantizar su seguridad.

– En áreas afectadas por el humo, es importante seguir las recomendaciones de salud pública, como limitar la exposición al aire libre y permanecer en interiores con ventanas cerradas. El uso de mascarillas puede ofrecer una protección adicional.

– Antes de viajar a las provincias afectadas como Columbia Británica, es prudente verificar con las aerolíneas y compañías de transporte sobre posibles interrupciones o modificaciones en los itinerarios a causa de los incendios.


Canada. Wildfires. Widespread wildfire in western region forces evacuations.

Canada’s first widespread wildfires of the season have covered an estimated 10,000 hectares in western Canada, prompting authorities to order evacuations in parts of British Columbia and to issue warnings about deteriorating air quality in several provinces. Evacuation orders have been declared in small towns in Alberta and Manitoba as smoke from the fires spreads, significantly reducing air quality in western Canada.

The government has warned that the country could face a particularly severe wildfire season, anticipating above-normal spring and summer temperatures in many areas. This adverse weather condition could prolong and complicate the situation for months to come. The dryness of the terrain makes the outlook for the summer bleak.

Smoke from the fires is already affecting parts of Saskatchewan, Manitoba  and Ontario, where periods of poor air quality and reduced visibility are expected. This is of particular concern to travellers planning to visit these areas.

At this time, airports in Ontario (ONT) and Manitoba (YYQ) are not affected, however travellers are advised to stay informed, paying attention to updates provided by the media and local authorities. Being well informed about the current fire situation and the most affected areas is essential for a safe stay.

– Travellers in affected areas should comply with evacuation orders and follow the routes recommended by authorities to ensure their safety.

– In smoke-affected areas, it is important to follow public health recommendations, such as limiting outdoor exposure and staying indoors with windows closed. The use of face masks may offer additional protection.

– Before travelling to affected provinces such as British Columbia, it is prudent to check with airlines and transportation companies about possible disruptions or changes to itineraries due to the fires.

 

 

 

 

 India. Actualización del Ministerio de Asuntos Exteriores.

El Ministerio de Asuntos Exteriores (MAEC) ha actualizado sus recomendaciones para viajar a la India. Es fundamental que los ciudadanos posean un pasaporte con al menos seis meses de validez desde la fecha de entrada al país y dos páginas en blanco para los sellos de entrada y salida.

En situaciones donde el pasaporte se pierda o sea robado menos de 72 horas antes del vuelo programado de salida, es recomendable cambiar el vuelo, ya que no existe un procedimiento de urgencia para la tramitación de un permiso de salida. Las autoridades de India no aceptan los pasaportes denunciados como perdidos o robados a la policía local.

Se aconseja también mantener el pasaporte a resguardo en todo momento para prevenir robos o pérdidas durante la estancia en el país.

Para los viajeros españoles, es esencial contar con un visado de estancia válido para poder entrar y salir de India. Las recomendaciones incluyen revisar y asegurar que todos los requisitos de visado estén completos y vigentes antes del viaje.

– Antes de viajar, asegúrese de que su pasaporte tenga la validez requerida y las páginas en blanco necesarias.
– Mantenga su pasaporte seguro y evite llevarlo en lugares donde pueda ser fácilmente sustraído.
– En caso de pérdida o robo del pasaporte, contacte de inmediato con la embajada o consulado más cercano y considere la posibilidad de reprogramar su vuelo si sucede en proximidades de su vuelta.


India. Update from the Ministry of Foreign Affairs.

The Ministry of Foreign Affairs (MAEC) has updated its recommendations for travel to India. It is essential that citizens possess a passport with at least six months validity from the date of entry into the country and two blank pages for entry and exit stamps.

In situations where the passport is lost or stolen less than 72 hours before the scheduled departure flight, it is advisable to change the flight, as there is no emergency procedure for processing an exit permit. The Indian authorities do not accept passports reported as lost or stolen to the local police.

It is also advisable to keep your passport in safe custody at all times to prevent theft or loss during your stay in the country.

For Spanish travellers, it is essential to have a valid stay visa to enter and leave India. Recommendations include checking and ensuring that all visa requirements are complete and valid prior to travel.

– Before travelling, ensure that your passport has the required validity and the necessary blank pages.
– Keep your passport safe and avoid carrying it in places where it can be easily stolen.
– If your passport is lost or stolen, contact the nearest embassy or consulate immediately and consider rescheduling your flight if it happens in the vicinity of your return.

 

 

 

 

 Vanuatu. Air Vanuatu se declara en bancarrota tras cancelar todos sus vuelos internacionales.

Air Vanuatu, la aerolínea estatal de Vanuatu, ubicada en el Pacífico Sur, se ha declarado en bancarrota tras cancelar todos sus vuelos internacionales, afectando a numerosos viajeros. El pasado miércoles, la compañía suspendió más de 20 vuelos desde y hacia las ciudades australianas de Sidney (SYD) y Brisbane (BNE), así como hacia la ciudad neozelandesa de Auckland (AKL).

Según fuentes de la aerolínea, desde el jueves 9 de mayo hasta el domingo 12 de mayo, todos los vuelos internacionales han sido cancelados y el futuro de los próximos vuelos se encuentra bajo revisión. La situación ha dejado a muchos viajeros en incertidumbre, aunque se ha informado que serán reubicados en otros vuelos tan pronto como se reanuden las operaciones. Air Vanuatu cuenta con una flota de cuatro aeronaves, incluyendo un Boeing 737 y tres aviones turbohélice.

La Oficina de Turismo de Vanuatu ha emitido un comunicado pidiendo disculpas a los viajeros afectados y continuará informado a los afectados según se vayan teniendo actualizaciones. Air Vanuatu es crucial para el turismo en el archipiélago, que comprende ochenta islas de origen volcánico, y establece una importante conexión con Australia, Nueva Zelanda y otras islas del Pacífico Sur.

Actualmente, Virgin Australia es la única otra aerolínea que opera vuelos regulares entre Australia y Port Vila (VLI), ofreciendo tres vuelos semanales desde Brisbane (BNE). Probablemente esta compañía incremente su número de vuelos a cinco durante mayo y junio.

Se recomienda a los viajeros de Air Vanuatu que no se dirijan al aeropuerto a menos que hayan confirmado un vuelo alternativo con otra aerolínea. Para más información, los viajeros pueden visitar la página web de la Autoridad de Aviación Civil de Vanuatu.

Por su parte, Air New Zealand ha indicado que sólo un pequeño número de sus pasajeros se verán afectados por estas cancelaciones. Qantas, por otro lado, ha ofrecido su apoyo a los viajeros de código compartido afectados por las cancelaciones, invitándoles a que contacten con la aerolínea para discutir opciones de reembolso o bonos para vuelos futuros.


Vanuatu. Air Vanuatu declares bankruptcy after cancelling all international flights.

Air Vanuatu, the state-owned airline of Vanuatu in the South Pacific, has filed for bankruptcy after cancelling all international flights, affecting many travellers. On Wednesday, the airline suspended more than 20 flights to and from the Australian cities of Sydney (SYD) and Brisbane (BNE), as well as to the New Zealand city of Auckland (AKL).

According to airline sources, from Thursday 9 May until Sunday 12 May, all international flights have been cancelled and the future of upcoming flights is under review. The situation has left many travellers uncertain, although it has been reported that they will be re-accommodated on other flights as soon as operations resume. Air Vanuatu operates a fleet of four aircraft, including a Boeing 737 and three turboprops.

The Vanuatu Tourism Board has issued a statement apologising to affected travellers and will continue to inform those affected as updates become available. Air Vanuatu is crucial to tourism in the archipelago, which comprises eighty islands of volcanic origin, and provides an important link to Australia, New Zealand and other South Pacific islands.

Virgin Australia is currently the only other airline operating scheduled flights between Australia and Port Vila (VLI), offering three flights a week from Brisbane (BNE). It is likely to increase its number of flights to five during May and June.

Air Vanuatu travellers are advised not to proceed to the airport unless they have confirmed an alternative flight with another airline. For more information, travellers can visit the Vanuatu Civil Aviation Authority website.

 

 

 

España. Santiago. Huelga en el aeropuerto de Santiago de Compostela. 16 y 17 de mayo.
Friday, 10 de May, 2024

España. Santiago. Huelga en el aeropuerto de Santiago de Compostela. 16 y 17 de mayo.

Los próximos días 16 y 17 de mayo se llevará a cabo una huelga en el aeropuerto Santiago-Rosalía de Castro (SCQ) de Santiago de Compostela, anunciada por el sindicato UGT.

La convocatoria de huelga surge debido a la sobrecarga de trabajo que está sufriendo el aeródromo de Santiago con motivo del cierre temporal del aeropuerto de Vigo (VGO), por obras en su pista de aterrizaje. Esta situación ha ocasionado el desvío de la actividad aérea hacia el aeropuerto de Santiago, que ha experimentado un incremento en el número de operaciones.

Desde AENA se ha afirmado tener “suficiente capacidad” para gestionar el aumento de vuelos, sin embargo, el personal de la terminal ha experimentado una significativa sobrecarga de trabajo desde el inicio del desvío de operaciones, el pasado 6 de mayo. En respuesta a esta situación, la administración del aeropuerto ha reforzado servicios esenciales como la limpieza y la seguridad para adaptarse al incremento de la demanda durante estos meses de alta actividad.

Se informa a los viajeros que debido al aumento de vuelos se está experimentado retrasos en el tiempo de espera para recoger maletas.

Para aquellos viajeros que puedan verse afectados por la huelga y el cierre temporal del aeropuerto de Vigo, se recomienda:
– Revisar el estado de sus vuelos con antelación y contactar con su aerolínea para confirmar horarios y posibles modificaciones debido a la huelga.
– Mantenerse informado sobre el desarrollo de la huelga y cualquier anuncio oficial por parte de las autoridades aeroportuarias y las compañías aéreas.
– Considerar otras opciones de transporte aéreo o terrestre, especialmente para aquellos cuyo itinerario originalmente incluía el aeropuerto de Vigo.


Spain. Santiago. Strike at Santiago de Compostela airport. 16th and 17th May.

On May 16 and 17, a strike will take place at the Santiago-Rosalía de Castro (SCQ) airport in Santiago de Compostela, announced by the UGT trade union.

The strike has been called because of the work overload at the Santiago aerodrome due to the temporary closure of Vigo airport (VGO) for work on its runway. This situation has caused the diversion of air activity to Santiago airport, which has experienced an increase in the number of operations.

AENA has stated that it has ‘sufficient capacity’ to handle the increase in flights, however, the terminal staff has experienced a significant overload of work since the start of the diversion of operations on 6 May. In response to this situation, the airport management has reinforced essential services such as cleaning and security to accommodate the increased demand during these busy months.

Travellers are advised that due to the increase in flights, delays are being experienced in waiting times for baggage collection.

For those travellers who may be affected by the strike and the temporary closure of Vigo airport, it is recommended:
– Check the status of your flights in advance and contact your airline to confirm schedules and possible changes due to the strike.
– Keep yourself informed about the development of the strike and any official announcement by the airport authorities and airlines.
– Consider other air or ground transport options, especially for those whose itinerary originally included Vigo airport.

 

 

 

 España. Renfe ofrecerá un servicio alternativo de transporte por carretera por obras entre Artomaña y Amurrio (Álava). 15 al 19 de mayo.

Con motivo de las obras que Adif realizará entre Artomaña y Amurrio, Renfe ha anunciado la interrupción del servicio ferroviario de cercanías entre Orduña y Amurrio. Para minimizar el impacto en los viajeros, la compañía ha establecido un servicio alternativo de transporte por carretera que estará en funcionamiento del 15 al 19 de mayo.

Los trenes de Media Distancia afectados incluirán un transbordo por carretera entre las estaciones de Bilbao-Abando y Miranda de Ebro, y viceversa, durante el mismo periodo. Este trayecto será aproximadamente de 1 hora por carretera. Los horarios detallados de estos transbordos serán comunicados a los viajeros mediante los canales oficiales de Renfe.

Los servicios de Larga Distancia también experimentarán modificaciones. Tanto los trenes entre Barcelona-Bilbao-Barcelona y los de Madrid-Bilbao-Madrid y viceversa deberán hacer este transbordo por carretera en Miranda de Ebro.

Renfe recomienda a los viajeros revisar los horarios actualizados y las opciones de transbordo antes de su viaje y considerar tiempos de traslado adicionales.

Para mayor comodidad, se aconseja a los viajeros reservar sus billetes con anticipación, estar atentos a los anuncios en las estaciones y seguir las actualizaciones de la página web y redes sociales de Renfe. Es recomendable también llegar con mayor antelación a las estaciones para facilitar los transbordos y asegurar la conexión con otros servicios.


Spain. Renfe will offer an alternative road transport service due to road works between Artomaña and Amurrio (Álava). 15 to 19 May.

Due to the works to be carried out by Adif between Artomaña and Amurrio, Renfe has announced the interruption of the local train service between Orduña and Amurrio. In order to minimise the impact on passengers, the company has set up an alternative road transport service that will operate from May 15th to 19th.

The affected Media Distancia trains will include a road transfer between the stations of Bilbao-Abando and Miranda de Ebro, and vice versa, during the same period. This journey will take approximately 1 hour by road. Detailed timetables for these transfers will be communicated to passengers through Renfe’s official channels.

Larga Distancia services will also undergo changes. Trains between Barcelona-Bilbao-Barcelona and Madrid-Bilbao-Madrid and vice versa will have to change trains by road at Miranda de Ebro.

Renfe recommends that travellers check updated timetables and transfer options before their journey and consider additional transfer times.

For convenience, travellers are advised to book their tickets in advance, watch for announcements at stations and follow updates on Renfe’s website and social networks. It is also advisable to arrive earlier at stations to facilitate transfers and ensure connections with other services.

 

 

 

 España. Bilbao. Continúa la huelga indefinida de autobuses de Bilbobus.

En Bilbao, los trabajadores de Bilbobus mantienen su postura en la huelga indefinida iniciada el pasado 9 de abril. La empresa concesionaria Biobide ha informado sobre retrasos significativos en los servicios mínimos, que en ocasiones tardan hasta seis horas en comenzar sus operaciones diarias. Este retraso en la activación de los servicios está causando grandes inconvenientes a los viajeros, que no pueden contar con los autobuses para sus desplazamientos habituales durante las primeras horas de la mañana.

La huelga, que se lleva a cabo de lunes a viernes, afecta a las 44 líneas de autobuses de Bilbobus, que dispone de una flota de 141 vehículos y ofrece servicios en 525 paradas a lo largo de toda la ciudad. Aunque la red de Bilbobus no incluye una ruta directa al Aeropuerto de Bilbao (BIO), la huelga puede tener un impacto en los traslados desde y hacia la ciudad, complicando los planes de viaje de aquellos que utilizan este aeropuerto como punto de entrada o salida.

Se recomienda a los viajeros que tienen previsto visitar Bilbao que planifiquen con anticipación sus desplazamientos. Es aconsejable considerar alternativas de transporte como los servicios de taxi o transporte privado.


Spain. Bilbao. The indefinite Bilbobus bus strike continues.

In Bilbao, Bilbobus workers are maintaining their position in the indefinite strike that began on 9 April. The concessionary company Biobide has reported significant delays in the minimum services, which sometimes take up to six hours to start their daily operations. This delay in the activation of services is causing great inconvenience to passengers, who cannot count on the buses for their usual journeys during the early hours of the morning.

The strike, which runs from Monday to Friday, affects the 44 bus lines of Bilbobus, which has a fleet of 141 vehicles and offers services at 525 stops throughout the city. Although the Bilbobus network does not include a direct route to Bilbao Airport (BIO), the strike may have an impact on transfers to and from the city, complicating the travel plans of those who use this airport as a point of entry or exit.

Travellers planning to visit Bilbao are advised to plan their journeys in advance. It is advisable to consider alternative transport options such as taxi services or private transport.

 

 

 

Francia. Huelga de trenes en Île-de-France. 21 de mayo.

La SNCF (Sociedad Nacional de Ferrocarriles Franceses), empresa estatal encargada de la gestión de los ferrocarriles en Francia, ha anunciado una jornada de huelga para el próximo martes 21 de mayo, afectando principalmente a la región de Île-de-France. Esta movilización, que incluye a los trenes de cercanías RER, los transiliens y el tranvía 4, se lleva a cabo en el contexto de las negociaciones previas a los Juegos Olímpicos que se celebrarán en París este verano.

Esta huelga pueda causar importantes trastornos en el sistema de transporte público de la región, aunque todavía no se ha especificado el alcance total del impacto en el tráfico.

Los viajeros que planeen desplazarse a través de los principales aeropuertos de la capital, como el Aeropuerto Internacional Charles de Gaulle (CDG), el Aeropuerto de Orly (ORY) y el Aeropuerto de París-Beauvais (BVA), deberán también prepararse para posibles alteraciones.

– Se aconseja a los viajeros revisar el estado de sus vuelos y conexiones de trenes antes de dirigirse al aeropuerto o estaciones de tren.
– Es recomendable considerar rutas alternativas o modos de transporte, y permitir tiempo adicional para traslados.
– Manténgase actualizado con las últimas noticias y anuncios de SNCF y las autoridades locales de transporte para recibir información en tiempo real sobre la huelga y cómo podría afectar su viaje.


France. Train strike in Ile-de-France. 21 May.

The SNCF (Société Nationale des Chemins de Fer Français), the state-owned company responsible for the management of railways in France, has announced a one-day strike for next Tuesday 21 May, mainly affecting the Ile-de-France region. This mobilisation, which includes the RER suburban trains, the transiliens and tram 4, is taking place in the context of negotiations in the run-up to the Olympic Games to be held in Paris this summer.

This strike may cause significant disruption to the region’s public transport system, although the full extent of the impact on traffic has not yet been specified.

Travellers planning to travel through the capital’s main airports, such as Charles de Gaulle International Airport (CDG), Orly Airport (ORY) and Paris-Beauvais Airport (BVA), should also prepare for possible disruption.

– Travellers are advised to check the status of their flights and train connections before heading to the airport or train stations.
– It is advisable to consider alternative routes or modes of transport, and allow extra time for transfers.
– Keep up to date with the latest news and announcements from SNCF and local transport authorities to receive real-time information about the strike and how it could affect your journey.

 

 

 

Reino UnidoCierre en la M25 afectando al acceso al aeropuerto de Heathrow. 10-13 de mayo.

Desde el 10 al 13 de mayo, se llevará a cabo el cierre de la intersección de la autopista M25 en el Reino Unido entre las intersecciones 9 (Leatherhead) y 10 (Wisley), afectando directamente el acceso al Aeropuerto de Heathrow (LHR). Este cierre, comenzará a las 21:00 hora local del viernes 10 de mayo y se prolongará hasta las 06:00 horas del lunes 13 de mayo. Esta interrupción es debido a la instalación de un nuevo puente y mejoras en el intercambiador A3 Wisley, que buscan reducir la congestión y aumentar la seguridad.

Durante este periodo, se establecerá un desvío; sin embargo, se anticipa que los tiempos de viaje serán considerablemente más largos de lo habitual. Es importante que los viajeros que tengan previsto utilizar esta sección de la M25 para dirigirse al aeropuerto de Heathrow tengan en cuenta estas obras y planifiquen sus desplazamientos con tiempo adicional.

– Los viajeros deben verificar el estado de su vuelo con antelación y considerar rutas alternativas para llegar al aeropuerto.
– Es aconsejable añadir al menos una hora extra al tiempo habitual de viaje para evitar contratiempos.
– Se recomienda consultar la página web de National Highways para obtener información actualizada sobre el cierre y los desvíos.
– Considerar el uso de transportes alternativos como trenes o autobuses, que podrían ofrecer rutas menos afectadas por el cierre.


United Kingdom. Closure of the M25 affecting access to Heathrow Airport. 10 to 13 May.

From 10 to 13 May, the M25 motorway junction in the United Kingdom between junctions 9 (Leatherhead) and 10 (Wisley) will be closed, directly affecting access to Heathrow Airport (LHR). This closure will begin at 21:00 local time on Friday 10 May and will last until 06:00 on Monday 13 May. This disruption is due to the installation of a new bridge and improvements to the A3 Wisley interchange, aimed at reducing congestion and increasing safety.

During this period, a diversion will be in place; however, it is anticipated that journey times will be considerably longer than usual. It is important that travellers planning to use this section of the M25 to travel to Heathrow Airport are aware of these works and plan their journeys with extra time.

– Travellers should check their flight status in advance and consider alternative routes to the airport.
– It is advisable to add at least an extra hour to your usual travel time to avoid any inconvenience.
– It is recommended to visit the National Highways website for up-to-date information on closures and detours.
– Consider using alternative transport such as trains or buses, which may offer routes that are less affected by the closure.

 

 

Italia. Actualización. Aplazamiento de la huelga de controladores aéreos en el aeropuerto de Malpensa (MXP), Milán. 12 de mayo.

La huelga de controladores aéreos que estaba prevista para el domingo 12 de mayo en el aeropuerto de Malpensa (MXP), Milán, ha sido aplazada, según las últimas actualizaciones del Centro de Operaciones del Gestor de Red de EUROCONTROL. Los controladores son esenciales para la seguridad y eficiencia del transporte aéreo.

A pesar del aplazamiento en Malpensa, las huelgas continúan según lo programado en los aeropuertos de Milán Linate (LIN) y Verona Valerio Catullo (VRN). Las protestas están convocadas en los aeropuertos durante el mismo horario, desde las 13:00 hora local hasta las 17:00, afectando significativamente las operaciones de vuelo.

Se informa a los viajeros que durante las huelgas se mantendrán los servicios mínimos garantizados, establecidos entre las 7:00 y las 10:00 de la mañana y entre las 18:00 y las 21:00 de la tarde.

Los viajeros con vuelos programados desde o hacia estos aeropuertos el 12 de mayo, deberán consultar el estado actual de su vuelo con sus aerolíneas y considerar la posibilidad de reprogramar sus viajes para evitar inconvenientes. Se recomienda llegar con suficiente antelación a los aeropuertos, debido a los posibles retrasos en los procesos de facturación y seguridad por la reducción de personal.


Italy. Update. Postponement of the air traffic controllers’ strike at Malpensa airport (MXP), Milan. 12 May.

The air traffic controllers’ strike that was planned for Sunday 12 May at Malpensa Airport (MXP), Milan, has been postponed, according to the latest updates from the EUROCONTROL Network Manager Operations Centre. Controllers are essential to the safety and efficiency of air transport.

Despite the postponement at Malpensa, strikes continue as scheduled at Milan Linate (LIN) and Verona Valerio Catullo (VRN) airports. Protests are called at the airports during the same hours, from 13:00 local time until 17:00, significantly affecting flight operations.

Travellers are informed that during the strikes, guaranteed minimum services will be maintained, established between 7:00 and 10:00 in the morning and between 18:00 and 21:00 in the evening.

Travellers with flights scheduled to or from these airports on 12 May should check the current status of their flight with their airlines and consider the possibility of rescheduling their journeys to avoid inconvenience. It is recommended to arrive well in advance at the airports, due to possible delays in check-in and security processes due to reduced staffing levels.

 

 

 

 

 Europa. Retrasos en aeropuertos europeos.

Según la última actualización proporcionada por Eurocontrol, se ha informado sobre regulaciones en las llegadas de vuelos en los principales aeropuertos europeos.

En el aeropuerto de Helsinki (HEL), las llegadas están siendo reguladas debido a una reducción de la capacidad operativa, causada por el cierre temporal de la pista 04L/22R. Los retrasos son de 45 minutos.

En el caso del aeropuerto de Amsterdam (AMS), también se están regulando las llegadas por cuestiones de capacidad, resultando en retrasos de 30 minutos.

En cuanto a los aeropuertos de Atenas (ATH) y Lisboa (LIS), están experimentando retrasos en las llegadas también debido a la capacidad de los mismos. En el caso de Atenas, los retrasos son de 45 minutos, mientras que en Lisboa son de 30 minutos.

Finalmente, otro de los aeropuertos europeos que están siendo reguladas sus llegadas, en este caso debido a condiciones climáticas adversas -dirección del viento-, es el aeropuerto de Zurich (ZRH). Sus retrasos son de 45 minutos.


Europe. Delays at European airports.

According to the latest update provided by Eurocontrol, flight arrival regulations have been reported at major European airports.

At Helsinki Airport (HEL), arrivals are being regulated due to a reduction in operational capacity, caused by the temporary closure of runway 04L/22R. Delays are 45 minutes.

In the case of Amsterdam Airport (AMS), arrivals are also being regulated due to capacity issues, resulting in delays of 30 minutes.

Athens (ATH) and Lisbon (LIS) airports are also experiencing arrival delays due to capacity issues. In the case of Athens, delays are 45 minutes, while in Lisbon they are 30 minutes.

Finally, another European airport whose arrivals are being regulated, in this case due to adverse weather conditions – wind direction – is Zurich airport (ZRH). Its delays are 45 minutes.

 

 

 

ColombiaHuelga de taxistas en Bogotá el 14 de mayo.

 

Los taxistas de Bogotá han convocado una huelga para el próximo 14 de mayo, anunciando un cese completo de actividades en la capital colombiana. Este paro, impulsado por el descontento ante la inseguridad y el auge de las plataformas digitales de transporte, promete congregar a miles de conductores en una jornada de protesta que buscará reivindicar mayores controles y seguridad tanto para los trabajadores del sector como para los viajeros.

Los principales reclamos del gremio taxista se centran en la necesidad de implementar medidas que regulen de manera efectiva el uso de vehículos particulares que ofrecen servicios a través de plataformas digitales, así como de motocicletas y bicitaxis. La Policía Metropolitana de Bogotá ha asegurado que el paro se llevará a cabo de manera controlada.

El Aeropuerto Internacional El Dorado (BOG), podría verse afectado ya que uno de los medios de transporte disponibles son los taxis. No obstante, dado que cuenta con una estación de tren y diversas líneas de autobuses que lo conectan con el centro de la ciudad, se recomienda a los viajeros lo tengan en cuenta de cara a sus desplazamientos el día de la huelga.

Se recomienda también que revisen el estado de sus vuelos y consideren alternativas de transporte hacia y desde el aeropuerto, así como programar con mayor antelación sus traslados para evitar inconvenientes.

Es aconsejable mantenerse informado a través de canales oficiales y medios de comunicación acerca de las actualizaciones del paro y las medidas de contingencia que las autoridades y los servicios de transporte público puedan implementar.


Colombia. Taxi drivers strike in Bogotá on 14 May.

Taxi drivers in Bogotá have called a strike for 14 May, announcing a complete cessation of activities in the Colombian capital. This strike, driven by discontent over insecurity and the rise of digital transport platforms, promises to bring together thousands of drivers in a day of protest that will seek to demand greater controls and safety for both workers in the sector and passengers.

The main demands of the taxi drivers’ union focus on the need to implement measures to effectively regulate the use of private vehicles that offer services through digital platforms, as well as motorbikes and bicycle taxis. The Bogotá Metropolitan Police has assured that the strike will be carried out in a controlled manner.

El Dorado International Airport (BOG) could be affected as taxis are one of the available means of transport. However, given that it has a train station and several bus lines connecting it to the city centre, travellers are advised to take this into account for their journeys on the day of the strike.

It is also recommended that they check their flight status and consider alternative transport to and from the airport, as well as scheduling their transfers further in advance to avoid inconvenience.

It is advisable to keep informed through official channels and the media about updates on the strike and contingency measures that the authorities and public transport services may implement.

 

 

 

 India. Air India Express cancela más de 90 vuelos por la huelga de sus tripulantes de cabina.

Más de 300 tripulantes de cabina de Air India Express se han declarado de baja por enfermedad, lo que ha provocado la cancelación de más de 90 vuelos y ha dejado a numerosos pasajeros en tierra en diversos aeropuertos. Ante esta situación, la aerolínea ha comenzado a ofrecer reembolsos o la reprogramación gratuita de los vuelos afectados a los pasajeros perjudicados. Desde la compañía se recomienda a los viajeros verificar el estado de sus vuelos a través de la página web oficial o contactando con el servicio de atención al cliente antes de dirigirse al aeropuerto.

Los aeropuertos más afectados incluyen el Aeropuerto Internacional de Kochi (COK), el Aeropuerto Internacional de Calicut (CCJ), el Aeropuerto Internacional Indira Gandhi en Delhi (DEL) y el Aeropuerto Internacional Kempegowda en Bangalore (BLR), donde se ha notificado una interrupción significativa de los vuelos.

La aerolínea ha anunciado que esta reducción de vuelos se mantendrá hasta el 13 de mayo debido a la limitada disponibilidad de tripulantes. Air India Express, que opera aproximadamente 360 vuelos diarios tanto a destinos nacionales como internacionales, ha experimentado pérdidas considerables no sólo en operaciones de vuelo directo, sino también en vuelos de conexión, afectando a muchos viajeros que han tenido que realizar reservas en otros vuelos.

A los viajeros afectados se les recomienda mantenerse informados mediante la página web de Air India Express y utilizar los canales de comunicación proporcionados por la aerolínea, incluyendo el servicio de chatbot «Tia» o el número de WhatsApp disponible, para recibir la asistencia más actualizada y gestionar sus itinerarios de viaje de manera efectiva.


India. Air India Express cancels more than 90 flights due to cabin crew strike.

More than 300 cabin crew members of Air India Express have gone on sick leave, resulting in the cancellation of more than 90 flights and grounding of passengers at various airports. In response to the situation, the airline has begun offering refunds or free rescheduling of affected flights to affected passengers. The airline is advising travellers to check the status of their flights via the official website or by contacting customer services before heading to the airport.

The most affected airports include Kochi International Airport (COK), Calicut International Airport (CCJ), Indira Gandhi International Airport in Delhi (DEL) and Kempegowda International Airport in Bangalore (BLR), where significant flight disruption has been reported.

The airline has announced that this reduction in flights will continue until May 13 due to limited crew availability. Air India Express, which operates approximately 360 daily flights to both domestic and international destinations, has experienced significant losses not only on direct flight operations but also on connecting flights, affecting many travellers who have had to rebook on other flights.

Affected travellers are advised to stay informed through the Air India Express website and use the communication channels provided by the airline, including the ‘Tia’ chatbot service or WhatsApp number available, to receive the most up-to-date assistance and manage their travel itineraries effectively.

 

 

 

 

Australia. Bonza airlines suspende operaciones hasta el 15 de mayo.

Bonza Airlines, la aerolínea australiana de bajo coste, ha anunciado la suspensión temporal de todos sus vuelos programados hasta el próximo 15 de mayo. La decisión surge en medio de discusiones sobre la viabilidad continua de la empresa. Los aviones Boeing 737 MAX 8 que componen la flota de Bonza han comenzado a salir de Australia, lo que aumenta la preocupación sobre el futuro inmediato de la compañía y ha complicado los planes de viaje de miles de pasajeros.

La semana pasada, tras entrar en administración voluntaria, los aviones fueron retenidos en el aeropuerto de Gold Coast, cancelándose todos los vuelos de la aerolínea. Esta situación, ha afectado a aproximadamente 58,000 viajeros, quienes ahora se enfrentan a problemas para obtener compensaciones y reorganizar sus itinerarios.

Los aeropuertos afectados incluyen Sunshine Coast (MCY), Gladstone (GLT), Rockhampton (ROK) y Melbourne-Tullamarine (MEL), entre otros. La aerolínea ha pedido disculpas a todos los clientes afectados y ha recomendado a los viajeros con reservas durante este período que eviten acudir a los aeropuertos.

Bonza, que inició sus operaciones en enero de 2023 con base principal en el aeropuerto de Sunshine Coast (MCY), fue establecida para conectar destinos de ocio mediante vuelos directos entre aeropuertos regionales.

Para aquellos viajeros que estén afectados por esta suspensión de vuelos se aconseja contactar con el Departamento de Transporte para la reprogramación de vuelos y/o la gestión de reembolsos. Se recomienda considerar alternativas de vuelo con otras aerolíneas y estar atentos a las actualizaciones Bonza Airlines.


Australia. Bonza airlines suspends operations until 15 May.

Bonza Airlines, the Australian low-cost carrier, has announced the temporary suspension of all scheduled flights until 15 May. The decision comes amid discussions about the continued viability of the company. The Boeing 737 MAX 8 aircraft that make up Bonza’s fleet have begun departing Australia, raising concerns about the airline’s immediate future and complicating the travel plans of thousands of passengers.

Last week, after going into voluntary administration, the aircraft were grounded at Gold Coast Airport, cancelling all of the airline’s flights. This situation has affected approximately 58,000 travellers, who are now facing problems getting compensation and rearranging their itineraries.

Airports affected include Sunshine Coast (MCY), Gladstone (GLT), Rockhampton (ROK) and Melbourne-Tullamarine (MEL), among others. The airline has apologised to all affected customers and advised travellers booked during this period to avoid the airports.

Bonza, which commenced operations in January 2023 with its main base at Sunshine Coast Airport (MCY), was established to connect leisure destinations via direct flights between regional airports.

Travellers who are affected by this flight suspension are advised to contact the Department of Transport for flight rescheduling and/or refund arrangements. It is recommended to consider alternative flight arrangements with other airlines and to watch for updates from Bonza Airlines.

 

 

Italia. Huelga en los aeropuertos de Milán y Verona. 12 de mayo.
Thursday, 09 de May, 2024

Italia. Huelga en los aeropuertos de Milán y Verona. 12 de mayo.

El próximo 12 de mayo, los aeropuertos de Malpensa (MXP) y Linate (LIN) en Milán y Valerio Catullo en Verona (VRN) experimentarán interrupciones debido a las huelgas programadas por distintos grupos de trabajadores aeroportuarios. Las protestas están convocadas en los aeropuertos durante el mismo horario, desde las 13:00 hora local hasta las 17:00, afectando significativamente las operaciones de vuelo.

En el aeropuerto de Malpensa (MXP), el personal de ENAV APT se unirá a la huelga, lo cual podría provocar retrasos tanto en las salidas como en las llegadas. Al mismo tiempo, el aeropuerto de Milán Linate (LIN) también verá afectada su jornada por una huelga del personal de Enav/Techno Sky, cuya duración será también de cuatro horas.

En Verona, serán los trabajadores de servicios de tierra de GH Verona en el aeropuerto Valerio Catullo (VRN) quienes provoquen interrupciones similares a las de Milán.

Se informa a los viajeros que durante las huelgas se mantendrán los servicios mínimos garantizados, establecidos entre las 7:00 y las 10:00 de la mañana y entre las 18:00 y las 21:00 de la tarde.

– Se aconseja a los viajeros con vuelos programados desde o hacia los aeropuertos afectados el 12 de mayo que consulten con sus aerolíneas el estado actual de su vuelo y consideren la posibilidad de reprogramar sus viajes para evitar inconvenientes.
– Se recomienda llegar con suficiente antelación al aeropuerto, dada la posibilidad de retrasos en los procedimientos de facturación y seguridad debido a la reducción de personal.


Italy. Strike at Milan and Verona airports. 12 May.

On 12 May, the airports of Malpensa (MXP) and Linate (LIN) in Milan and Valerio Catullo in Verona (VRN) will experience disruptions due to strikes planned by different groups of airport workers. Protests are called at the airports during the same hours, from 13:00 local time until 17:00, significantly affecting flight operations.

At Malpensa airport (MXP), ENAV APT staff will join the strike, which could lead to delays in both departures and arrivals. At the same time, Milan Linate airport (LIN) will also be affected by a four-hour strike by Enav/Techno Sky staff.

In Verona, GH Verona ground handling workers at Valerio Catullo airport (VRN) will cause similar disruptions to those in Milan.

Travellers are informed that during the strikes the guaranteed minimum services will be maintained, set between 07:00 and 10:00 in the morning and between 18:00 and 21:00 in the evening.

– Travellers with flights scheduled to or from the affected airports on 12 May are advised to check with their airlines about their current flight status and consider rescheduling their journeys to avoid inconvenience.
– It is recommended to arrive well in advance at the airport, given the possibility of delays in check-in and security procedures due to reduced staffing levels.

 

 

 

 

 España. Santiago. Huelga en el aeropuerto de Santiago de Compostela. 16 y 17 de mayo.

Los próximos días 16 y 17 de mayo se llevará a cabo una huelga en el aeropuerto Santiago-Rosalía de Castro (SCQ) de Santiago de Compostela, anunciada por el sindicato UGT.

La convocatoria de huelga surge debido a la sobrecarga de trabajo que está sufriendo el aeródromo de Santiago con motivo del cierre temporal del aeropuerto de Vigo (VGO), por obras en su pista de aterrizaje. Esta situación ha ocasionado el desvío de la actividad aérea hacia el aeropuerto de Santiago, que ha experimentado un incremento en el número de operaciones.

Desde AENA se ha afirmado tener “suficiente capacidad” para gestionar el aumento de vuelos, sin embargo, el personal de la terminal ha experimentado una significativa sobrecarga de trabajo desde el inicio del desvío de operaciones, el pasado 6 de mayo. En respuesta a esta situación, la administración del aeropuerto ha reforzado servicios esenciales como la limpieza y la seguridad para adaptarse al incremento de la demanda durante estos meses de alta actividad.

Se informa a los viajeros que debido al aumento de vuelos se está experimentado retrasos en el tiempo de espera para recoger maletas.

Para aquellos viajeros que puedan verse afectados por la huelga y el cierre temporal del aeropuerto de Vigo, se recomienda:
– Revisar el estado de sus vuelos con antelación y contactar con su aerolínea para confirmar horarios y posibles modificaciones debido a la huelga.
– Mantenerse informado sobre el desarrollo de la huelga y cualquier anuncio oficial por parte de las autoridades aeroportuarias y las compañías aéreas.
– Considerar otras opciones de transporte aéreo o terrestre, especialmente para aquellos cuyo itinerario originalmente incluía el aeropuerto de Vigo.


Spain. Santiago. Strike at Santiago de Compostela airport. 16th and 17th May.

On May 16 and 17, a strike will take place at the Santiago-Rosalía de Castro (SCQ) airport in Santiago de Compostela, announced by the UGT trade union.

The strike has been called because of the work overload at the Santiago aerodrome due to the temporary closure of Vigo airport (VGO) for work on its runway. This situation has caused the diversion of air activity to Santiago airport, which has experienced an increase in the number of operations.

AENA has stated that it has ‘sufficient capacity’ to handle the increase in flights, however, the terminal staff has experienced a significant overload of work since the start of the diversion of operations on 6 May. In response to this situation, the airport management has reinforced essential services such as cleaning and security to accommodate the increased demand during these busy months.

Travellers are advised that due to the increase in flights, delays are being experienced in waiting times for baggage collection.

For those travellers who may be affected by the strike and the temporary closure of Vigo airport, it is recommended:
– Check the status of your flights in advance and contact your airline to confirm schedules and possible changes due to the strike.
– Keep yourself informed about the development of the strike and any official announcement by the airport authorities and airlines.
– Consider other air or ground transport options, especially for those whose itinerary originally included Vigo airport.

 

 

 

 España. Vigo. Santiago. Actualización. Servicio de autobuses especial entre Vigo (VGO) y Santiago (SCQ) ante el cierre de aeropuerto.

Debido al cierre temporal del aeropuerto de Vigo-Peinador (VGO) hasta finales de mayo, la Xunta de Galicia ha activado un servicio especial de autobuses para conectar Vigo con el aeropuerto de Santiago de Compostela-Lavacolla (SCQ). Este nuevo servicio contará con seis frecuencias diarias y tendrá una duración aproximada de una hora y media por trayecto.

Los horarios de salida desde Vigo están programados para las 04:30, 07:35 y 10:45 hora local. Desde el aeropuerto de Santiago, los autobuses saldrán hacia Vigo a las 08:45, 12:40 y 18:45 horas. Además, el servicio especial de las 04:30 permitirá a los viajeros coger los primeros vuelos del día desde Santiago, incluyendo una parada intermedia en Pontevedra para facilitar el acceso a más viajeros.

Este ajuste de itinerario no solo responde al cierre del aeropuerto de Vigo, sino que también mejora la conectividad regional al integrar desvíos hacia el aeropuerto de Santiago en las líneas de autobuses ya existentes que conectan A Coruña, Ferrol y Vigo.

Para aquellos viajeros afectados podrán obtener más información de los horarios de estos autobuses a través de la página web www.bus.gal. Se aconseja también llegar con suficiente antelación al punto de partida para asegurar la conexión con los vuelos programados. Esta medida busca minimizar las molestias causadas por el cierre del aeropuerto y garantizar la movilidad entre las principales ciudades gallegas y el acceso al tráfico aéreo.


Spain. Vigo. Santiago. Update. Special bus service between Vigo (VGO) and Santiago (SCQ) due to airport closure.

Due to the temporary closure of the Vigo-Peinador (VGO) airport until the end of May, the Xunta de Galicia has activated a special bus service to connect Vigo with the Santiago de Compostela-Lavacolla (SCQ) airport. This new service will have six daily frequencies and will last approximately one and a half hours each way.

Departure times from Vigo are scheduled for 04:30, 07:35 and 10:45 local time. From Santiago airport, buses will leave for Vigo at 08:45, 12:40 and 18:45 local time. In addition, the special 04:30 service will allow passengers to catch the first flights of the day from Santiago, including an intermediate stop in Pontevedra to facilitate access to more passengers.

This route adjustment not only responds to the closure of Vigo airport, but also improves regional connectivity by integrating detours to Santiago airport into the existing bus lines connecting A Coruña, Ferrol and Vigo.

For those passengers affected, more information on the timetables of these buses can be found on the website www.bus.gal. It is also advisable to arrive sufficiently in advance at the departure point to ensure connection with scheduled flights. This measure aims to minimise the inconvenience caused by the airport closure and to guarantee mobility between the main Galician cities and access to air traffic.

 

 

 

Italia. Huelga de transporte público en la región de Véneto. 11 de mayo.

El próximo sábado 11 de mayo de 2024, la región de Véneto en Italia experimentará una huelga de transporte público que durará cuatro horas, de 17:30 hora local a 21:30. El paro, anunciado por los sindicatos SS CGIL – FAISA y SGB Treviso, afectará exclusivamente al personal adscrito a la empresa de Movilidad de Marca (MOM) de Treviso.

La huelga afectará principalmente la línea que conecta Padua con Treviso, operada conjuntamente por MOM Treviso y Busitalia Veneto. Se advierte a los viajeros que los servicios de transporte en esta ruta experimentarán interrupciones durante las horas de la huelga.

Además de los servicios afectados en la línea Padua-Treviso, el personal de la taquilla en la estación de Treviso también podría unirse a la huelga, lo que podría complicar la adquisición de billetes y la asistencia al viajero.

Los servicios urbanos afectados son:
– En Treviso, la estación de tren y el Piazzale Duca d’Aosta.
– En Conegliano, los alrededores de Via Garibaldi y Via Colombo.
– En Vittorio Veneto, la Piazza Medaglie d’Oro.

Los servicios suburbanos que experimentarán incidencias son la ruta Treviso-Padua (101a-101b) con afectación en Noale; Treviso-Vicenza (106a-106b) a través de Castelfranco Veneto; Treviso-Bassano (112a-112b) con paradas en Montebelluna; Treviso-Portogruaro (104a-104b) con efectos en Motta di Livenza; Treviso-Vittorio Veneto (117a-117b) pasando por Ponte della Priula.

Por tanto, se recomienda a los viajeros verificar el estado de su servicio antes de dirigirse a la estación, especialmente si viajan en las rutas afectadas. Se aconseja considerar rutas alternativas de transporte o ajustar los horarios de viaje para evitar las horas de huelga. Anticipar retrasos y planificar con suficiente margen de tiempo para llegar a sus destinos.

Se recomienda a aquellos viajeros que tengan previsto desplazarse al aeropuerto de Venecia (VCE) tengan en cuenta también este paro ya que podrían verse afectados.


Italy. Public transport strike in the Veneto region. 11 May.

Next Saturday 11 May 2024, the Veneto region in Italy will experience a public transport strike lasting four hours, from 17:30 local time to 21:30. The strike, announced by the trade unions SS CGIL – FAISA and SGB Treviso, will affect exclusively the staff attached to the Treviso-based company Mobility of Marche (MOM).

The strike will mainly affect the line connecting Padua to Treviso, operated jointly by MOM Treviso and Busitalia Veneto. Passengers are warned that transport services on this route will be disrupted during the strike hours.

In addition to the services affected on the Padua-Treviso line, ticket office staff at Treviso station may also join the strike, which could complicate ticket purchases and passenger assistance.

The urban services affected are:
– In Treviso, the railway station and Piazzale Duca d’Aosta.
– In Conegliano, the area around Via Garibaldi and Via Colombo.
– In Vittorio Veneto, Piazza Medaglie d’Oro.

The suburban services which will be affected are Treviso-Padua (101a-101b) with effects at Noale; Treviso-Vicenza (106a-106b) via Castelfranco Veneto; Treviso-Bassano (112a-112b) with stops at Montebelluna; Treviso-Portogruaro (104a-104b) with effects at Motta di Livenza; Treviso-Vittorio Veneto (117a-117b) via Ponte della Priula.

Travellers are therefore advised to check the status of their service before proceeding to the station, especially if they are travelling on the affected routes. It is advised to consider alternative transport routes or adjust travel times to avoid strike hours. Anticipate delays and plan ahead with plenty of time to reach your destination.

Travellers planning to travel to Venice Airport (VCE) are advised to also consider this strike as they may be affected.

 

 

 

Islandia. Se cancela la huelga en el aeropuerto de Keflavík (KEF).

La huelga que iba a tener lugar en el aeropuerto de Keflavík (KEF), el principal centro de transporte internacional de Islandia, ha sido cancelada tras llegar a un acuerdo la Confederación de Empresas de Islandia e Isavia con el sindicato Sameyki y la Asociación de Tráfico Aéreo de Islandia. El conflicto laboral, que estaba programado para iniciarse el 9 de mayo, se ha resuelto de manera satisfactoria para ambas partes, evitando así la interrupción de las operaciones aeroportuarias.

El plan original incluía el inicio de las huelgas a las 16:00 hora local del 9 de mayo, con una serie de medidas que restringirían significativamente la actividad en el aeropuerto, incluyendo una prohibición de las horas extraordinarias y de la formación.

Aunque la huelga ha sido cancelada, se aconseja a los viajeros con vuelos programados desde o hacia Keflavík (KEF) en las fechas originalmente afectadas, verificar el estado de su vuelo con las aerolíneas antes de dirigirse al aeropuerto. Se recomienda considerar la posibilidad de reprogramar los vuelos para evitar cualquier inconveniente que pudiera surgir.


Iceland. Strike at Keflavík Airport (KEF) called off.

The strike that was due to take place at Keflavík Airport (KEF), Iceland’s main international transport hub, has been called off after the Confederation of Icelandic Enterprises and Isavia reached an agreement with the Sameyki union and the Icelandic Air Traffic Association. The labour dispute, which was scheduled to start on 9 May, has been resolved to the satisfaction of both parties, thus avoiding disruption to airport operations.

The original plan was for the strikes to begin at 16:00 local time on 9 May, with a series of measures that would significantly restrict activity at the airport, including a ban on overtime and training.

Although the strike has been cancelled, travellers with flights scheduled to or from Keflavík (KEF) on the originally affected dates are advised to check their flight status with the airlines before heading to the airport. It is recommended to consider rescheduling flights to avoid any inconvenience that may arise.

 

 

Reino UnidoEscocia. Huelga de conductores de ScotRail durante los fines de semana. 18 y 19, 25 y 26 de mayo y 1 y 2 de junio.

Los conductores de ScotRail, pertenecientes al Sindicato Ferroviario, Marítimo y de Transporte (RMT) de Escocia, han programado tres paros laborales de 48 horas para los días 18 y 19, 25 y 26 de mayo, y 1 y 2 de junio. Estas huelgas, convocadas por aproximadamente 100 miembros del sindicato que operan en las rutas de Barrhead e East Kilbride, se llevarán a cabo durante los fines de semana, afectando principalmente a las rutas que cruzan hacia el sur desde Escocia hacia Inglaterra.

La interrupción más significativa será los domingos cuando no circularán trenes entre Glasgow y el resto de Inglaterra. Las áreas más afectadas incluirán los trayectos desde Londres Euston, pasando por Milton Keynes hasta Liverpool.

Este paro tendrá un impacto significativo en los viajeros que planean utilizar los servicios de tren para llegar a los aeropuertos de Edimburgo (EDI) y Glasgow (GLA), así como en aquellos que dependen de estas rutas para sus desplazamientos habituales.

– Se aconseja a los viajeros revisar el estado de sus conexiones ferroviarias antes de dirigirse al aeropuerto y considerar alternativas de transporte, como servicios de autobús o alquiler de vehículos, especialmente en los días de huelga.
– Se aconseja programar con anticipación las salidas hacia el aeropuerto para evitar retrasos y posibles contratiempos. Los viajeros deben mantenerse informados mediante las actualizaciones proporcionadas por ScotRail y el sindicato RMT, así como monitorear las redes sociales y las aplicaciones de transporte público para recibir avisos en tiempo real.


United Kingdom. Scotland. ScotRail drivers’ strike at weekends. 18 and 19, 25 and 26 May and 1 and 2 June.

ScotRail drivers belonging to the Rail, Maritime and Transport Union (RMT) Scotland have scheduled three 48-hour work stoppages for 18-19, 25-26 May and 1-2 June. These strikes, called by approximately 100 union members operating on the Barrhead and East Kilbride routes, will take place at weekends, mainly affecting routes crossing south from Scotland to England.

The most significant disruption will be on Sundays when no trains will run between Glasgow and the rest of England. The areas most affected will include journeys from London Euston via Milton Keynes to Liverpool.

This stoppage will have a significant impact on travellers planning to use train services to Edinburgh (EDI) and Glasgow (GLA) airports, as well as those who rely on these routes for their regular journeys.

– Travellers are advised to check the status of their rail connections before heading to the airport and consider alternative transport, such as bus services or car hire, especially on strike days.
– It is advisable to schedule departures to the airport in advance in order to avoid delays and possible setbacks. Commuters should keep informed through updates provided by ScotRail and the RMT union, as well as monitoring social media and public transport apps for real-time alerts.

 

 

Reino UnidoDesconvocada la huelga del personal de tierra en el aeropuerto de Heathrow (LHR).

La huelga que estaba programada para iniciarse este jueves 9 de mayo y extenderse hasta el día 13 en el aeropuerto de Heathrow (LHR) ha sido desconvocada, tras un anuncio realizado por el sindicato Unite. Esta decisión afecta directamente a 800 miembros del personal de tierra, quienes desempeñan roles fundamentales en la operativa diaria del aeropuerto.

Los empleados involucrados en la convocatoria incluían a trabajadores de atención a pasajeros, encargados de facilitar las conexiones aéreas; operadores de servicios de logística; personal de seguridad, responsables de la vigilancia y revisión de vehículos antes de su ingreso a las instalaciones; bomberos y personal de operaciones. Estos grupos son esenciales para mantener la eficiencia, seguridad y confort dentro de las operaciones del aeródromo.

Aunque la huelga ha sido suspendida, se mantiene la posibilidad de que futuras acciones puedan ser reactivadas. Durante los días previos, ya se habían suspendido dos jornadas de paro, lo que ha mantenido a los viajeros en una constante incertidumbre acerca de la normalidad en los itinerarios de vuelo.

No obstante, se recomienda a los viajeros con vuelos programados desde o hacia Heathrow (LHR):

– Verificar el estado de su vuelo con la aerolínea correspondiente antes de dirigirse al aeropuerto.
– Prepararse para posibles tiempos de espera prolongados en el aeropuerto y considerar alternativas de transporte en caso de que se presenten cancelaciones.


United Kingdom. Strike action by ground staff at Heathrow Airport (LHR) called off.

The strike that was scheduled to begin on Thursday 9 May and last until the 13th at Heathrow Airport (LHR) has been called off, following an announcement by the Unite union. The decision directly affects 800 ground staff, who play key roles in the day-to-day operations of the airport.

The employees involved in the call-out included passenger service workers, responsible for facilitating air connections; logistics service operators; security staff, responsible for guarding and checking vehicles before they enter the facility; firefighters and operations staff. These groups are essential to maintain the efficiency, safety and comfort of airfield operations.

Although the strike has been suspended, the possibility remains that future actions could be reactivated. During the previous days, two days of strike action had already been suspended, which has kept travellers in constant uncertainty about the normality of flight schedules.

However, travellers with flights scheduled to or from Heathrow (LHR) are advised to:

– Check the status of their flight with the relevant airline before heading to the airport.
– Prepare for possible long waiting times at the airport and consider alternative transportation in the event of cancellations.

 

 

 Europa. Retrasos en aeropuertos europeos.

Según la última actualización proporcionada por Eurocontrol, se ha informado sobre regulaciones en las llegadas de vuelos en los principales aeropuertos europeos.

En el aeropuerto de Mandelieu (CEQ), ubicado en la costa sur de Francia, se están experimentando retrasos de 30 minutos relacionadas con la capacidad reducida del control de tráfico aéreo.

En el caso del aeropuerto de Atenas (ATH), los retrasos son mayores, llegando a los 45 minutos. La congestión del espacio aéreo, debido a la capacidad limitada del control de tráfico aéreo, es la principal causa.

Otro de los aeropuertos afectados en Grecia es el de Chania (CHQ), con retrasos de más de 45 minutos, debido también a problemas de la capacidad limitada del control de tráfico aéreo.

El último aeropuerto que está experimentado retrasos es el de Zúrich (ZRH), debido a la dirección del viento, ocasionando retrasos de más de 45 minutos.

Se recomienda a los viajeros afectados por estos retrasos a mantenerse informados a través de los canales oficiales de sus aerolíneas y del aeropuerto.


Europe. Delays at European airports.

According to the latest update provided by Eurocontrol, flight arrival regulations have been reported at major European airports.

Mandelieu airport (CEQ), located on the south coast of France, is experiencing 30-minute delays related to reduced air traffic control capacity.

In the case of Athens airport (ATH), delays are longer, reaching 45 minutes. Airspace congestion, due to limited air traffic control capacity, is the main cause.

Another affected airport in Greece is Chania (CHQ), with delays of more than 45 minutes, also due to problems of limited air traffic control capacity.

The last airport experiencing delays is Zurich (ZRH), due to wind direction, causing delays of more than 45 minutes.

Travellers affected by these delays are advised to keep informed through the official channels of their airlines and the airport.

 

 

Estados Unidos. Medio Oeste. Incidencias por meteorología adversa.

Las tormentas severas que azotan el Medio Oeste de Estados Unidos están provocando tornados, granizo y fuertes vientos, con riesgos que podrían extenderse más allá de la región. Estos fenómenos meteorológicos adversos están afectando a varias áreas de Michigan, Indiana y Ohio. Además, se han emitido alertas de tornado para partes de Illinois, Kentucky y Missouri.

Michigan ha sido el estado más afectado, con reportes de casi una docena de tornados. Estos tornados tienden a originarse a partir de tormentas eléctricas intensas y aisladas, conocidas como supercélulas.

A lo largo de esta semana se prevén condiciones tormentosas en todo Estados Unidos. Se anticipa que el este y el sur del país experimentarán las peores condiciones meteorológicas, incluyendo ciudades como Indianápolis, Memphis, Nashville, St. Louis y Cincinnati.

Los aeropuertos que podrían verse impactados por estas condiciones climáticas incluyen:

Wayne County, MI (DTW)
Indianápolis, IN (IND)
Cleveland-Hopkins (CLE), Cincinnati, OH (CVG)
O’Hare, IL (ORD)
Louisville, KY (SDF)
St. Louis Lambert, MO (STL)
Memphis (MEM) y Nashville, TN (BNA)

Los viajeros en o hacia las regiones afectadas deben considerar revisar y ajustar sus itinerarios en función de las previsiones meteorológicas. Se recomienda mantenerse informado a través de las actualizaciones locales y de los servicios meteorológicos. Asimismo, es aconsejable contactar con las aerolíneas para confirmar el estado de los vuelos y disponer de un plan de contingencia en caso de cancelaciones o demoras significativas.

Estas tormentas se producen en medio de un cambio brusco en el clima en todo el mundo como son las inundaciones en Brasil y la ola de calor en Asia.


United States. Midwest. Severe weather incidents.

Severe storms in the Midwest are causing tornadoes, hail and high winds, with risks that could extend beyond the region. These severe weather events are affecting several areas in Michigan, Indiana and Ohio. In addition, tornado warnings have been issued for parts of Illinois, Kentucky and Missouri.

Michigan has been the hardest hit state, with reports of nearly a dozen tornadoes. These tornadoes tend to originate from intense, isolated thunderstorms, known as supercells.

Throughout this week, stormy conditions are expected across the United States. The eastern and southern parts of the country are expected to experience the worst weather conditions, including cities such as Indianapolis, Memphis, Nashville, St. Louis and Cincinnati.

Airports that could be impacted by these weather conditions include:

Wayne County, MI (DTW)
Indianapolis, IN (IND)
Cleveland-Hopkins (CLE), Cincinnati, OH (CVG)
O’Hare, IL (ORD)
Louisville, KY (SDF)
St. Louis Lambert, MO (STL)
Memphis (MEM) and Nashville, TN (BNA)

Travelers in or to the affected regions should consider reviewing and adjusting their itineraries based on weather forecasts. It is recommended to stay informed through local updates and weather services. It is also advisable to contact airlines to confirm flight status and have a contingency plan in case of cancellations or significant delays.

These storms come in the midst of an abrupt change in weather around the world such as the floods in Brazil and the heat wave in Asia.

Brasil. Graves inundaciones en el sur de Brasil obligan a cerrar el aeropuerto de Porto Alegre.
Wednesday, 08 de May, 2024

Brasil. Graves inundaciones en el sur de Brasil obligan a cerrar el aeropuerto de Porto Alegre.

 

En el estado de Rio Grande do Sul, al sur de Brasil, las intensas precipitaciones han causado una histórica crecida de los principales ríos de la región, fronteriza con Argentina y Uruguay. Esta situación ha provocado inundaciones que han afectado a 388 municipios, incluyendo la capital regional, Porto Alegre.

Las lluvias torrenciales no solo han impactado Brasil, sino que también han alcanzado a Uruguay, provocando inundaciones graves, deslizamientos de tierra y significativos daños a la infraestructura, especialmente en el norte de ese país. No se descartan nuevas tormentas en los próximos días.

Para los viajeros que se encuentren en la zona afectada, se recomienda respetar todas las prohibiciones, señales, avisos y advertencias emitidas, así como seguir las instrucciones de las autoridades locales. Se aconseja verificar regularmente el estado del clima y las condiciones de las carreteras, especialmente si se planea viajar por tierra.

La situación ha llevado al cierre indefinido del Aeropuerto Internacional de Porto Alegre (POA), que se ha visto completamente inundado y no retomará operaciones hasta el próximo 30 de mayo. Las pistas de aterrizaje están inundadas, y se han visto obligados a suspender todas las operaciones de llegada y salida de aeronaves. Como resultado, varias aerolíneas, incluyendo LATAM Airlines, han cancelado vuelos programados desde y hacia Porto Alegre, y también hacia otras ciudades afectadas como Caxias do Sul (CXJ) y Passo Fundo (PFB).

LATAM Airlines ha extendido opciones de cambio o reembolso sin penalización para los billetes previstos para viajar entre el 2 y el 31 de mayo. Se aconseja a los viajeros verificar el estado de sus vuelos en la página web oficial de las aerolíneas y a través de redes sociales antes de dirigirse a cualquier aeropuerto.

Se sugiere a los viajeros afectados mantenerse al tanto de las actualizaciones a través de los canales oficiales y considerar la reorganización de sus planes de viaje. También es recomendable que contacten directamente con sus aerolíneas para gestionar cualquier cambio o solicitud de reembolso, evitando desplazamientos innecesarios hacia el aeropuerto.

Estas lluvias contribuyen a la proliferación del Aedes aegypti, el mosquito transmisor del dengue, cuya tasa de contagio había disminuido tras el final del verano. Esta enfermedad puede causar síntomas leves o incluso ser asintomática en la mayoría de los casos. Estos síntomas incluyen fiebre alta, dolor de cabeza severo, dolor detrás de los ojos, dolor en las articulaciones y músculos, fatiga y erupción cutánea. Suelen aparecer entre 4 y 10 días después de la infección y duran de 2 a 7 días. Por esta razón, es importante tomar medidas preventivas para evitar la propagación del virus evitando las picaduras de mosquitos. Se recomienda llevar consigo repelentes de mosquitos que contengan DEET, IR3535 o icaridina y vestir ropa que cubra completamente brazos y piernas, limitando las actividades al aire libre durante el amanecer y el atardecer.

Brasil fue el primer país en ofrecer la vacuna contra el dengue a través de su sistema público de salud, aunque la disponibilidad limitada de dosis restringió su aplicación a niños y adolescentes.


Brazil. Severe flooding in southern Brazil has forced the closure of Porto Alegre airport.

In the southern Brazilian state of Rio Grande do Sul, heavy rainfall has caused historic flooding of the main rivers in the region, which borders Argentina and Uruguay. This has caused flooding that has affected 388 municipalities, including the regional capital, Porto Alegre.

The torrential rains have not only impacted Brazil, but have also reached Uruguay, causing severe flooding, landslides and significant damage to infrastructure, especially in the north of the country. Further storms are not ruled out in the coming days.

For travellers in the affected area, it is recommended to respect all bans, signs, notices and warnings issued, as well as to follow the instructions of the local authorities. It is advised to regularly check weather and road conditions, especially if overland travel is planned.

The situation has led to the indefinite closure of Porto Alegre International Airport (POA), which has been completely flooded and will not resume operations until 30 May. The runways are flooded, and all aircraft arrivals and departures have been forced to suspend operations. As a result, several airlines, including LATAM Airlines, have cancelled scheduled flights to and from Porto Alegre, and also to other affected cities such as Caxias do Sul (CXJ) and Passo Fundo (PFB).

LATAM Airlines has extended change or refund options without penalty for tickets scheduled to travel between 2 and 31 May. Travellers are advised to check the status of their flights on the airlines’ official website and through social media before heading to any airport.

Affected travellers are suggested to keep abreast of updates through official channels and consider rearranging their travel plans. It is also recommended that they contact their airlines directly to manage any changes or refund requests, avoiding unnecessary trips to the airport.

These rains contribute to the proliferation of Aedes aegypti, the mosquito that transmits dengue fever, whose infection rate had decreased after the end of the summer. The disease can cause mild symptoms or even be asymptomatic in most cases. These symptoms include high fever, severe headache, pain behind the eyes, joint and muscle pain, fatigue and rash. They usually appear 4 to 10 days after infection and last 2 to 7 days. For this reason, it is important to take preventive measures to avoid the spread of the virus by avoiding mosquito bites. It is recommended to carry mosquito repellents containing DEET, IR3535 or icaridin and to wear clothing that completely covers arms and legs, limiting outdoor activities during dawn and dusk.

Brazil was the first country to offer the dengue vaccine through its public health system, although limited availability of doses restricted its use to children and adolescents.

 

 

 

 

 España. Palma de Mallorca. Desconvocada la huelga de limpieza en el Aeropuerto de Palma de Mallorca (PMI). 10 de mayo.

Los trabajadores del servicio de limpieza del Aeropuerto de Palma de Mallorca (PMI) han anunciado la desconvocatoria de la huelga que estaba programada para este viernes 10 de mayo. La huelga había sido inicialmente planeada para llevarse a cabo de forma indefinida durante los viernes y sábados, lo cual hubiera afectado significativamente la operatividad del aeropuerto.

Este tipo de huelga puede tener un impacto notable no solo en la limpieza y mantenimiento de las instalaciones, sino también en la experiencia general de los viajeros y en el flujo normal de las actividades aeroportuarias.

Aunque la huelga ha sido desconvocada, es importante que los viajeros que planeen utilizar el Aeropuerto de Son Sant Joan en los próximos días estén atentos a las actualizaciones que puedan surgir tanto desde la administración del aeropuerto como de las aerolíneas que operan en él. Se recomienda verificar el estado de los vuelos antes de dirigirse al aeropuerto y mantenerse informado a través de los canales oficiales de comunicación del aeropuerto y las respectivas compañías aéreas.


Spain. Palma de Mallorca. Cleaning strike at Palma de Mallorca Airport (PMI) called off. 10 May.

The cleaning service workers at Palma de Mallorca Airport (PMI) have announced the cancellation of the strike that was scheduled for Friday 10 May. The strike had initially been planned to take place indefinitely on Fridays and Saturdays, which would have significantly affected the airport’s operations.

This type of strike can have a noticeable impact not only on the cleanliness and maintenance of the facilities, but also on the overall passenger experience and the normal flow of airport activities.

Although the strike has been called off, it is important that travellers planning to use Son Sant Joan Airport in the coming days keep an eye out for updates from both the airport administration and the airlines operating at the airport. It is recommended to check the status of flights before heading to the airport and to keep informed through the official communication channels of the airport and the respective airlines.

 

 

 

Francia. Actualización. Impacto en el tráfico y controles en las fronteras durante los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2024.

Francia se prepara para la celebración de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos, que se celebrarán entre el 26 de julio y el 8 de septiembre de 2024, que traerán consigo notables cambios en la movilidad tanto interna como en las fronteras del país.

Durante el relevo de la antorcha olímpica, desde el 8 de mayo hasta el 26 de julio, y posteriormente durante los días de competición, se prevén significativas interrupciones de tráfico en múltiples localidades de Francia. Los viajeros deberán planificar sus desplazamientos con antelación y estar atentos a las actualizaciones del Ministerio de Transporte francés y de la página web de Bison Futé, quien se encarga de proporcionar información del tráfico en tiempo real.

El gobierno francés ha anunciado un aumento de los controles policiales y aduaneros. Estos se intensificarán en las fronteras terrestres con Alemania, Bélgica, Luxemburgo, Suiza, Italia y España, además de en los accesos aéreos y marítimos, que estarán vigentes hasta el 31 de octubre de 2024. Los viajeros deben prepararse para posibles retrasos y tiempos de espera prolongados en estos puntos de entrada.

Las principales recomendaciones para aquellos viajeros que planifiquen desplazarse al país galo hasta finales de octubre:

– Es fundamental que todos los viajeros, incluidos los niños, lleven un documento de identidad válido, como pasaporte o DNI, para cruzar las fronteras. Los certificados de nacimiento y el carnet de conducir no se consideran documentación válida.
-Consultar regularmente las actualizaciones en la página web de Bison Futé para evitar las zonas con mayor congestión de tráfico.
– Prestar especial atención a las señales en las carreteras, barreras y advertencias que se instalarán para gestionar mejor el flujo de vehículos.

Los aeropuertos principales de Francia, como el de París-Charles de Gaulle (CDG), Orly (ORY) y Niza-Costa Azul (NCE), entre otros, experimentarán un incremento en el volumen de pasajeros, con controles de seguridad más estrictos, lo cual puede afectar los tiempos de espera en check-ins y controles de seguridad.


France. Update. Impact on traffic and border controls during the 2024 Olympic and Paralympic Games.

France is preparing for the Olympic and Paralympic Games, to be held from 26 July to 8 September 2024, which will bring significant changes to mobility both internally and at the country’s borders.

During the Olympic torch relay, from 8 May to 26 July, and thereafter during the competition days, significant traffic disruptions are expected in many locations in France. Travellers should plan their journeys in advance and pay attention to updates from the French Ministry of Transport and the Bison Futé website, which is responsible for providing real-time traffic information.

The French government has announced increased police and customs controls. These will be intensified at land borders with Germany, Belgium, Luxembourg, Switzerland, Italy and Spain, as well as at air and sea crossings, and will be in place until 31 October 2024. Travellers should prepare for possible delays and long waiting times at these entry points.

The main recommendations for travellers planning to travel to France until the end of October:

– It is essential that all travellers, including children, carry a valid identity document, such as a passport or ID card, to cross borders. Birth certificates and driving licences are not considered valid documentation.
-Check regularly for updates on the Bison Futé website to avoid areas of heavy traffic congestion.
– Pay particular attention to road signs, barriers and warnings that will be installed to better manage the flow of vehicles.

Major airports in France, such as Paris-Charles de Gaulle (CDG), Orly (ORY) and Nice-Côte d’Azur (NCE), among others, will experience an increase in passenger volume, with tighter security controls, which may affect waiting times at check-ins and security controls.

 

 

 

Reino Unido. Huelga de trenes, afectando a varios aeropuertos de Londres hasta el 9 de mayo.

Reino Unido se enfrenta a una serie de interrupciones en su red ferroviaria debido a la huelga convocada por el sindicato ASLEF. Esta huelga, finalizará el 9 de mayo, coincide con el festivo «May Bank Holiday» y afecta al personal de 16 compañías ferroviarias.

– El miércoles 8 de mayo, Avanti West Coast, Chiltern Railways, CrossCountry, East Midlands Railway, Great Western Railway, Heathrow Express, London Northwestern Railway y West Midlands Railway.

– El último día de la huelga, el jueves 9 de mayo, las compañías afectadas por el paro serán LNER, Northern y TransPennine Express

A esta huelga se une la prohibición de las horas extraordinarias, programada desde el lunes 6 de mayo hasta el sábado 11, aumentando la probabilidad de modificaciones y cancelaciones en los servicios ferroviarios.

Esta situación puede generar importantes inconvenientes en el transporte público del país, con posibles congestiones en las carreteras y un aumento en la demanda de taxis y servicios de transporte privado.

Se recomienda a los viajeros que vayan a transitar durante estos días por Reino Unido tengan en cuenta este paro y consulten el estado de los diferentes servicios antes de dirigirse a las estaciones o aeropuertos. Asimismo, se aconseja consideren rutas o medios de transporte alternativos si el servicio deseado se encuentra afectado.

Es importante que los viajeros planifiquen sus desplazamientos con suficiente antelación y consideren acudir con tiempo también a los principales aeropuertos del país, como Heathrow (LHR), Gatwick (LGW), Stansted (STN), Luton (LTN), Manchester (MAN), Birmingham (BHX), Edimburgo (EDI) y Glasgow (GLA). Es esencial verificar el estado de los servicios de transporte público antes de iniciar cualquier trayecto.


United Kingdom. Train strike, affecting several London airports until 9 May.

The United Kingdom is facing a series of disruptions on its rail network due to the strike called by the ASLEF union. The strike, which will end on 9 May, coincides with the May Bank Holiday and affects staff at 16 rail companies.

– On Wednesday 8 May, Avanti West Coast, Chiltern Railways, CrossCountry, East Midlands Railway, Great Western Railway, Heathrow Express, London Northwestern Railway and West Midlands Railway.

– On the last day of the strike, Thursday 9 May, the companies affected by the strike will be LNER, Northern and TransPennine Express.

In addition to this strike, there will be a ban on overtime, scheduled from Monday 6 May until Saturday 11 May, increasing the likelihood of changes and cancellations to rail services.

This situation may cause significant inconvenience to public transport in the country, with possible congestion on the roads and an increase in demand for taxis and private transport services.

Travellers travelling in the UK over the next few days are advised to take this strike into account and check the status of the different services before heading to stations or airports. They are also advised to consider alternative routes or means of transport if the desired service is affected.

It is important for travellers to plan their journeys well in advance and to consider arriving in good time also at the country’s main airports, such as Heathrow (LHR), Gatwick (LGW), Stansted (STN), Luton (LTN), Manchester (MAN), Birmingham (BHX), Edinburgh (EDI) and Glasgow (GLA). It is essential to check the status of public transport services before starting any journey.

 

 

Italia. Huelga en los aeropuertos de Milán y Verona. 12 de mayo.

El próximo 12 de mayo, los aeropuertos de Malpensa (MXP) y Linate (LIN) en Milán y Valerio Catullo en Verona (VRN) experimentarán interrupciones debido a las huelgas programadas por distintos grupos de trabajadores aeroportuarios. Las protestas están convocadas en los aeropuertos durante el mismo horario, desde las 13:00 hora local hasta las 17:00, afectando significativamente las operaciones de vuelo.

En el aeropuerto de Malpensa (MXP), el personal de ENAV APT se unirá a la huelga, lo cual podría provocar retrasos tanto en las salidas como en las llegadas. Al mismo tiempo, el aeropuerto de Milán Linate (LIN) también verá afectada su jornada por una huelga del personal de Enav/Techno Sky, cuya duración será también de cuatro horas.

En Verona, serán los trabajadores de servicios de tierra de GH Verona en el aeropuerto Valerio Catullo (VRN) quienes provoquen interrupciones similares a las de Milán.

Se informa a los viajeros que durante las huelgas se mantendrán los servicios mínimos garantizados, establecidos entre las 7:00 y las 10:00 de la mañana y entre las 18:00 y las 21:00 de la tarde.

– Se aconseja a los viajeros con vuelos programados desde o hacia los aeropuertos afectados el 12 de mayo que consulten con sus aerolíneas el estado actual de su vuelo y consideren la posibilidad de reprogramar sus viajes para evitar inconvenientes.
– Se recomienda llegar con suficiente antelación al aeropuerto, dada la posibilidad de retrasos en los procedimientos de facturación y seguridad debido a la reducción de personal.


Italy. Strike at Milan and Verona airports. 12 May.

On 12 May, the airports of Malpensa (MXP) and Linate (LIN) in Milan and Valerio Catullo in Verona (VRN) will experience disruptions due to strikes planned by different groups of airport workers. Protests are called at the airports during the same hours, from 13:00 local time until 17:00, significantly affecting flight operations.

At Malpensa airport (MXP), ENAV APT staff will join the strike, which could lead to delays in both departures and arrivals. At the same time, Milan Linate airport (LIN) will also be affected by a four-hour strike by Enav/Techno Sky staff.

In Verona, GH Verona ground handling workers at Valerio Catullo airport (VRN) will cause similar disruptions to those in Milan.

Travellers are informed that during the strikes the guaranteed minimum services will be maintained, set between 07:00 and 10:00 in the morning and between 18:00 and 21:00 in the evening.

– Travellers with flights scheduled to or from the affected airports on 12 May are advised to check with their airlines about their current flight status and consider rescheduling their journeys to avoid inconvenience.
– It is recommended to arrive well in advance at the airport, given the possibility of delays in check-in and security procedures due to reduced staffing levels.

 

 

 

 

Islandia. Huelgas en el aeropuerto de Keflavík los días 9, 10, 16, 17 y 20 de mayo.

El sindicato de trabajadores de la aviación de Islandia junto con Sameyki, un sindicato nacional de funcionarios públicos, han confirmado una serie de huelgas en el aeropuerto de Keflavík (KEF), el principal centro de transporte internacional del país. Las acciones comenzarán a partir del 9 de mayo y afectarán significativamente las operaciones aeroportuarias.

La programación de las huelgas se iniciarán a las 16:00 hora local del 9 de mayo, con una prohibición de las horas extraordinarias y de la formación en el aeropuerto. Los trabajadores de seguridad aeroportuaria realizarán también paros laborales de 04:00 a 08:00 horas los días 10, 16, 17 y 20 de mayo. Durante estas horas, no se permitirá el acceso de pasajeros a las áreas de embarque, y se anticipan retrasos significativas tanto en los controles de seguridad como en los procesos de embarque.

Para los viajeros con vuelos programados desde o hacia Keflavík (KEF) en las fechas de las huelgas, se recomienda verificar el estado de su vuelo con las aerolíneas antes de dirigirse al aeropuerto. Se aconseja considerar la posibilidad de reprogramar los vuelos para evitar las horas afectadas por las huelgas. Asimismo, se recomienda llegar al aeropuerto con suficiente antelación, ya que los procesos de seguridad y embarque pueden requerir más tiempo de lo habitual.


Iceland. Strikes at Keflavík airport on 9, 10, 16, 17 and 20 May.

The Icelandic Aviation Workers‘ Union together with Sameyki, a national civil servants’ union, have confirmed a series of strikes at Keflavík Airport (KEF), the country’s main international transport hub. The actions will begin from 9 May and will significantly affect airport operations.

The scheduled strikes will begin at 16:00 local time on 9 May, with a ban on overtime and training at the airport. Airport security workers will also hold work stoppages from 04:00 to 08:00 on 10, 16, 17 and 20 May. During these hours, passengers will not be allowed access to boarding areas, and significant delays are anticipated in both security checks and boarding processes.

For travellers with flights scheduled to or from Keflavík (KEF) on the dates of the strikes, it is recommended to check the status of your flight with the airlines before proceeding to the airport. You are advised to consider rescheduling flights to avoid the hours affected by the strikes. It is also advisable to arrive at the airport well in advance, as security and boarding processes may take longer than usual.

 

 

 Europa. Retrasos en aeropuertos europeos.

Las regulaciones en las llegadas de los principales aeropuertos europeos están experimentando los siguientes retrasos, según la última actualización proporcionada por Eurocontrol.

El Aeropuerto de Heathrow (LHR), Londres, está sufriendo retrasos de 30 minutos en las llegadas debido a la capacidad del aeródromo, por nubes bajas.

En el Aeropuerto de Burdeos (BOD), los retrasos en las llegadas son de 45 minutos por falta de personal de control de tráfico aéreo.

En lo que respecta al Aeropuerto de Atenas (ATH), las llegadas están siendo reguladas debido a la capacidad de control de tráfico aéreo con retrasos previstos de 45 minutos.


Europe. Delays at European airports.

Arrivals regulations at major European airports are experiencing the following delays, according to the latest update provided by Eurocontrol.

London Heathrow Airport (LHR) is experiencing 30-minute delays in arrivals due to low cloud capacity at the airfield.

At Bordeaux Airport (BOD), arrivals delays are 45 minutes due to lack of air traffic control staff.

At Athens Airport (ATH), arrivals are being regulated due to air traffic control capacity with delays of 45 minutes expected.

 

 

Argentina. Huelga general 9 de mayo.

La Confederación General del Trabajo (CGT), la principal central sindical de Argentina, ha convocado una huelga general para el próximo jueves 9 de mayo. Este paro es el segundo tras la huelga realizada el pasado 24 de enero y se prevé que tenga un amplio impacto en diversos sectores a nivel nacional, especialmente en el transporte.

Durante las 24 horas de la huelga, se esperan movilizaciones masivas que provocarán cancelaciones o reprogramaciones de cientos de vuelos, afectando a miles de viajeros. Aerolíneas Argentinas ya ha anunciado que no operará vuelos durante el día del paro. La Asociación Pilotos de Líneas Aéreas (APLA) también ha confirmado su participación en esta convocatoria sindical. Por su parte, el aeropuerto de Salta (SLA) se adhiere también a la huelga y no habrá vuelos que operen este día.

En cuanto al transporte terrestre, la empresa Trenes Argentinos y Emova, encargada del metro, aún no han emitido un comunicado oficial sobre la operación de sus servicios para ese día, aunque es probable que se sumen a la huelga.

Los colectivos, el servicio de autobuses con una amplia red de rutas y frecuencia en el país, se suma a la huelga, por lo que no habrá servicio de transporte el 9 de mayo.

La incertidumbre también se extiende a los aeropuertos gestionados por Aeropuertos Argentina 2000 y aerolíneas como FlyBondi, quienes han indicado que todavía no disponen de detalles concretos sobre los posibles efectos de la huelga en sus operaciones. Sin embargo, LATAM Airlines ha asegurado que los pasajeros con vuelos programados para el día de la huelga podrán realizar cambios o solicitar devoluciones sin penalización alguna, y recomienda verificar el estado del vuelo en su página web y redes sociales antes de dirigirse al aeropuerto.

Es importante que los viajeros se mantengan informados y en contacto con sus aerolíneas para recibir la información más actualizada. Aquellos con vuelos programados deberían prestar especial atención a las operaciones en los siguientes aeropuertos:

– Aeropuerto Internacional Ministro Pistarini en Buenos Aires (EZE)
– Aeroparque Jorge Newbery en Buenos Aires (AEP)
– Aeropuerto Internacional Ingeniero Ambrosio Taravella en Córdoba (COR)
– Aeropuerto Internacional de Mendoza (MDZ)
– Aeropuerto Internacional de Bariloche (BRC)
– Aeropuerto Internacional de Tucumán (TUC)
– Aeropuerto Internacional de Rosario (ROS)
– Aeropuerto Internacional de Salta (SLA)
– Aeropuerto Internacional de Ushuaia (USH)
– Aeropuerto Internacional de Iguazú (IGR)

Se aconseja a los viajeros verificar y confirmar sus itinerarios con antelación, considerando posibles alternativas para sus planes de viaje, para evitar contratiempos durante este periodo de huelga nacional.


Argentina. General strike 9 May.

The General Confederation of Labour (CGT), Argentina’s main trade union confederation, has called a general strike for Thursday 9 May. This strike, which will be the second called during the president’s administration, follows the strike on 24 January and is expected to have a broad impact on various sectors nationwide, especially transport.

During the 24-hour strike, mass mobilisations are expected to ca